Dräger Caleo Notice D'utilisation
Dräger Caleo Notice D'utilisation

Dräger Caleo Notice D'utilisation

Incubateur pour nouveau-nés
Masquer les pouces Voir aussi pour Caleo:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

D
®
Caleo
Incubateur pour nouveau-nés
Notice d'utilisation
Logiciel 1.n

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger Caleo

  • Page 1 ® Caleo Incubateur pour nouveau-nés Notice d'utilisation Logiciel 1.n...
  • Page 2: Table Des Matières

    Comment se servir de cette notice d'utilisation En en-tête... le sujet du chapitre principal Préparation pour la mise en service Avant la première mise en service permet de s'orienter rapidement et de naviguer à l'intérieur du document. Préparation pour la mise en service Avant la première mise en service Vérifier que l'emballage a été...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Pour votre sécurité et celle de vos patients Domaine d'application Nomenclature Principe de fonctionnement Préparation pour la mise en service Vérification de l'état de marche Fonctionnement Entretien Périodicité de maintenance Messages-causes-remèdes Défauts-causes-remèdes Caractéristiques techniques Description Pour vos commandes Liste des pièces Index des mots-clés...
  • Page 4: Pour Votre Sécurité Et Celle De Vos Patients

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Pour votre sécurité et celle de vos patients Observer la notice d'utilisation Toute manipulation de l'appareil présuppose la connaissance et l'observation exactes de cette notice d'utilisation. L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite. Maintien en état L'appareil doit être soumis tous les 6 mois à...
  • Page 5: Domaine D'application

    Domaine d'application Domaine d'application ® Le Caleo offre un ensemble de thérapies destinées aux prématurés et aux nouveau-nés malades dont le poids ne dépasse pas 5 kg et la taille 55 cm. Il permet de contrôler la chaleur, l'humidité de l'air* et l'enrichissement en oxygène* dans l'habitacle.
  • Page 7: Nomenclature

    Nomenclature Nomenclature Sommaire Nomenclature ............8 Face avant .
  • Page 8: Nomenclature

    Nomenclature Nomenclature Face avant 1 Capot 2 Hublot 3 Portes frontales 4 Poignée 5 Bâti 6 Tiroir (2M 50 565)* 7 Roulettes 8 Pédales de réglage de la hauteur* 9 Colonne de levage* / Bâti 10 Raccordement du dispositif de chauffage de l'eau (Luerlock)* 11 Lit sortant/Tiroir à...
  • Page 9: Principe De Fonctionnement

    Module de commande Touches à fonction fixe 15 16 Elles permettent à l'opérateur d'activer diverses fonctions du ® Caleo 3 Balance 4 Proclive/Déclive 5 Sélection de menu / configuration Menu 6 Choix de la régulation de la température de l'air ambiant ou Skin de la température cutanée...
  • Page 10: Ecran

    Principe de fonctionnement Bouton tournant Sélection / réglage à l'aide d'un seul bouton. Tourner le bouton = sélectionner/régler Appuyer sur le bouton = confirmer la sélection/le réglage. Ecran Les valeurs de mesure sont représentées de manière standard sous forme numérique (écran standard). —...
  • Page 11: Préparation Pour La Mise En Service

    Montage des accessoires..........12 ® Dispositif d’immobilisation Caleo pour la France ......18 Utilisation .
  • Page 12: Avant La Première Mise En Service

    Préparation pour la mise en service Avant la première mise en service Préparation pour la mise en service Avant la première mise en service Vérifier que l'emballage a été entièrement retiré (voir la fiche qui est jointe à l'emballage). Vérifier que la tension secteur correspond bien aux données figurant sur la plaque signalétique de l'appareil (voir page 125).
  • Page 13: Préparation Pour La Mise En Service

    Préparation pour la mise en service Montage des accessoires Support à perfusion (2M 21 514) pour colonne de 38 mm Placer la mâchoire de fixation sur la colonne. Faire glisser le porte perfusion dans la fixation et bloquer à l'aide de la vis. Tablette pivotante (2M 21 186) permettant de déposer des pièces de petite taille, charge max.
  • Page 14: Montage Des Accessoires

    Préparation pour la mise en service Montage des accessoires Aspiration bronchique (2M 85 125) Respecter la notice d'utilisation correspondante. Fixer le support de l'aspiration bronchique au rail standard côté mur ou au rail standard côté poignée. Bloquer le levier de verrouillage. Raccorder les tuyaux.
  • Page 15 Support de notebook (2M 22 171) Ne pas dépasser la charge maximale de 3 kg ! ® 1 Monter le support sur le rail de fixation du Caleo 2 Mettre le support en position horizontale en utilisant la molette de réglage.
  • Page 16 à l'aide de son support. ® Placer la cellule O à l'intérieur du Caleo Introduire le cordon de la sonde par un des passants. Connecter le cordon de la sonde au moniteur d'O (l'Oxydig ou le MiniOx, par exemple) (voir les notices d'utilisation correspondantes).
  • Page 17 Préparation pour la mise en service Montage des accessoires Matelas à vide (2M 17 909) Le matelas à vide peut prendre n'importe quelle forme et la conserver après évacuation de l'air. On peut ainsi réaliser toute sorte de moulages répondant à des utilisations spéciales.
  • Page 18: Dispositif D'immobilisation Caleo ® Pour La France

    Préparation pour la mise en service Ouvrir la porte frontale. Ouvrir le capot. ® Retirer le matelas du Caleo 1 Poser le dispositif d'immobilisation sur le lit. Poser le matelas sur le dispositif d'immobilisation. Fonctionnement N'utiliser que des bandes confectionnées dans une matière souple.
  • Page 19: Utilisation

    Préparation pour la mise en service Utilisation Utilisation Hublot Pour ouvrir le hublot : 1 appuyer sur le verrou, le hublot s'ouvre. Pour refermer le hublot : appuyer sur le hublot jusqu'à ce que le verrou soit réenclenché. Portes frontales Pour ouvrir les portes frontales : 2 tourner les deux boutons vers l'intérieur jusqu'à...
  • Page 20 Préparation pour la mise en service Utilisation Hublots latéraux Les hublots latéraux s'ouvrent et se ferment de la même manière que la porte frontale (voir page 19). Capot Pour ouvrir le capot : 1 saisir le capot par la poignée 2 ouvrir (environ 60 Ne pas basculer le capot vers l'avant ! 3 Relever la béquille latérale et abaisser le capot jusqu'à...
  • Page 21 Préparation pour la mise en service Utilisation Double paroi Pour retirer la double paroi : retirer le capot et le poser à l'envers (sur un support souple qui ne risque pas de le rayer). 1 Comprimer légèrement la double paroi pour 2 libérer les trous ovales de la double paroi en les dégageant des fixations du capot.
  • Page 22 5 Orifice pour sonde (2M 50 352) Faire passer les câbles ou les tuyaux dans les passants tuyaux. ® Le Caleo est équipé d'un porte-tuyaux qui permet d'installer les tuyaux de ventilation et les câbles (page 16). Tiroir (2M 50 565) Ce tiroir permet de ranger le matériel nécessaire aux soins et à...
  • Page 23 Mettre en marche le Caleo (voir page 37). 1 Appuyer sur la pédale de gauche - le Caleo® descend. 2 Appuyer sur la pédale de droite - le Caleo® monte. Régler la hauteur de manière à pouvoir travailler dans des conditions confortables.
  • Page 24 2 Appuyer sur la touche = Mise en déclive. Les niveaux à bulle permettent de vérifier que le lit est bien horizontal : ® 3 niveau à bulle indiquant la position horizontale du Caleo dans l'axe transversal, ® 4 niveau à bulle indiquant la position horizontale du Caleo dans l'axe longitudinal.
  • Page 25 4 Brancher le raccord Luerlock sur la rampe d'alimentation d'eau. 5 Ouvrir le clamp du kit de connexion. ® Mettre en marche le module d'humidification du Caleo régler le degré d'humidification (page 51). Poche d'eau : N'utiliser que des poches d'eau distillée stérile scellées...
  • Page 26 4 prises : 2 A). Ne pas dépasser le courant de fuite maximum admissible ! Pour connaître le courant de fuite du Caleo lorsqu'il n'y a pas de rampe multiprise, se reporter aux "Caractéristiques techniques", page 108.
  • Page 27: Vérification De L'état De Marche

    Ne pas utiliser de prise multiple pour alimenter le ® Caleo En cas de défaillance de la ligne de terre, une connexion à la rampe multiprise risque de provoquer, au niveau du patient, une augmentation du courant de fuite dépassant les limites admissibles.
  • Page 28 Vérification de l'état de marche Avant toute utilisation Vérifier que les portes frontales ferment correctement Ouvrir les portes frontales et les rabattre vers le bas (voir page 19). 1 Relever les portes frontales, appuyer et tourner les deux boutons vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elles soient en position horizontale et que l'on entende nettement le déclic.
  • Page 29 Vérification de l'état de marche Avant toute utilisation 1 Saisir le capot des deux mains par les poignées latérales. 2 Soulever le capot en le tenant à l'horizontale. Si les fixations du capot sont endommagées : faire appel au service technique Dräger. Vérifier que la double paroi est bien en place Les 4 fixations du capot doivent se trouver dans les trous ovales de la double paroi.
  • Page 30 Vérification de l'état de marche Avant toute utilisation Activer l'auto-test, vérifier l'avertisseur sonore 1 Mettre en marche l'appareil = appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt jusqu’au déclic. Au cours de l’auto-test, l’appareil contrôle ses fonctions essen- tielles. L'opérateur doit alors contrôler le bon fonctionnement de l'avertisseur sonore et le bon fonctionnement des affichages écran et des LED.
  • Page 31 Contrôler la proclive/déclive 1 Incliner le lit. ® Lorsque l'on incline le lit, l'ensemble de l'habitacle du Caleo doit se déplacer en douceur, sinon : faire appel au service technique Dräger. Lorsque l'appareil est en mouvement, ne pas mettre la main dans la zone comprise entre l'habitacle et le bâti !
  • Page 32 Vérification de l'état de marche Avant toute utilisation Contrôle de l’alarme de panne de secteur Retirer la prise secteur. 1 Le voyant de panne d'alimentation clignote. Un signal sonore intermittent retentit. Le niveau sonore reste constant pendant au moins 30 secondes. Si le niveau sonore baisse au cours de ces 30 secondes : laisser l'appareil branché...
  • Page 33: Fonctionnement

    ® Mise en marche du Caleo ..........37 Régulation de la température de l'air .
  • Page 34: Fonctionnement

    La température de la pièce doit être inférieure d'au moins 3 tuyaux et des câbles et que leur disposition présente ® par rapport à la température de l'air du Caleo toutes les garanties de sécurité. Risque d'extubation ! Risque de débranchement ! Dans le cas de jumeaux, se méfier de la contamination !
  • Page 35 Veiller à ce qu'il y ait suffisamment de jeu au niveau des tuyaux et des câbles et que leur disposition présente toutes les ® garanties de sécurité ! Lorsque l'on incline le Caleo Déplacement intra hospitalier lorsque l'on ouvre ou que l'on ferme une porte ou un hublot, il En cas de déplacement, il faut vérifier que le sol est bien plan.
  • Page 36 Mesures de sécurité Sécurité électrique ® Ne pas utiliser de prise multiple pour alimenter le Caleo En cas de défaillance de la ligne de terre, une connexion à la rampe multiprise risque de provoquer, au niveau du patient, une augmentation du courant de fuite dépassant les limites admissibles.
  • Page 37: Mise En Marche Du Caleo

    écran, page 30. ® — A la fin de l'auto-test, le Caleo affiche l'écran standard de régulation de la température de l'air. — La fonction qui est alors active apparaît en vidéo inverse.
  • Page 38: Régulation De La Température De L'air

    Surveiller régulièrement la température centrale du patient à l'aide d'un thermomètre indépendant. Ne pas laisser le capot ouvert trop longtemps, cela ® abaisse la température de l'air à l'intérieur du Caleo Réglage de la valeur de consigne Plage de réglage standard C à 37 Plage de réglage étendue...
  • Page 39 Fonctionnement Régulation de la température de l'air Surveillance spéciale de la température corporelle en cas d'extension de la plage de réglage. En cas de dépassement de la plage standard de réglage, — Dans la partie supérieur de l'écran apparaît le message suivant : "valider le réglage étendu : presser le bouton tournant"...
  • Page 40 " <28,0 C". ® Réduction de la température de l'air du Caleo Le temps de refroidissement est lié à la structure de l'appareil et diminue lorsque — on enlève la double-paroi, — on abaisse la température extérieure (si c'est possible), —...
  • Page 41: Alarmes

    6 le voyant rouge d'alarme clignote. Le signal sonore intermittent peut être inhibé pendant 5 minutes. ® Le Caleo chauffe alors pour porter, s'il le faut, la température de l'air de l'habitacle à la valeur de consigne. 2 La valeur mesurée continue à clignoter, 6 le voyant rouge d'alarme continue à...
  • Page 42: Mesure De La Température Cutanée

    Fonctionnement Mesure de la température cutanée Mesure de la température cutanée Immédiatement avant d'utiliser la sonde de température cutanée centrale jaune ou la sonde cutanée périphérique blanche, il faut brancher celle-ci dans la prise jaune ou blanche et attendre que le signal de mesure apparaisse à l'écran. 1 Signal de mesure de la sonde de température cutanée jaune (Tc1).
  • Page 43: Passer De La Régulation De La Température De L'air À Celle De La Température Cutanée

    Ne pas utiliser le mode cutané dans le cas de jumeaux ® car le Caleo calcule la régulation de la température sur un seul enfant. Il y a alors un risque de refroidissement ou de réchauffement excessif pour le deuxième enfant.
  • Page 44 Ou bien ® — attendre 7 sec. : le Caleo délivre un signal sonore sous la forme d'une séquence de 4 sons pour rappeler qu'il faut appuyer sur le bouton tournant. Si, au bout de 7 sec., on n'a toujours pas appuyé...
  • Page 45: Régulation De La Température Cutanée

    Surveiller régulièrement la température centrale du patient à l'aide d'un thermomètre indépendant. Ne pas laisser le capot ouvert trop longtemps, cela ® abaisse la température de l'air à l'intérieur du Caleo Réglage de la valeur de consigne Plage de réglage standard C à 37 Plage de réglage étendue...
  • Page 46 Ou bien ® — attendre 7 sec. : le Caleo délivre un signal sonore sous la forme d'une séquence de 4 sons pour rappeler qu'il faut appuyer sur le bouton tournant. Si, au bout de 7 sec., on n'a toujours pas appuyé...
  • Page 47 Ou bien ® — attendre 7 sec. : le Caleo délivre un signal sonore sous la forme d'une séquence de 4 sons pour rappeler qu'il faut appuyer sur le bouton tournant. Si, au bout de 7 sec., on n'a toujours pas appuyé...
  • Page 48: Alarmes

    Fonctionnement Régulation de la température cutanée Alarmes Les seuils d'alarme peuvent être modifiés lors de la configura- tion (voir page 74). Lorsque l'écart entre la valeur de consigne et la valeur mesurée de la température cutanée est supérieur à ±0,5 —...
  • Page 49 Régulation de la température cutanée Puis : remplacer la sonde de température cutanée. ® Tant que l'écran affiche 3 segments, le Caleo ne chauffe pas. La température du patient risque de diminuer. Le signal sonore intermittent peut être inhibé pendant...
  • Page 50: Régulation De L'humidification

    Fonctionnement Régulation de l'humidification Régulation de l'humidification Raccorder le module d'humidification (voir "Utilisation du module d'humidification", page 25) 1 Activer la régulation de l'humidification = appuyer sur la touche. — La valeur mesurée et le réglage de la régulation de l'humidification apparaissent à...
  • Page 51: Activer Le Mode D'humidification Auto

    Fonctionnement Régulation de l'humidification Activer le mode d'humidification AUTO En mode humidification AUTO, le module calcule et règle automatiquement la valeur de consigne de l'humidification en fonction de la valeur de consigne de la température de l'air (voir page 121). L'humidité...
  • Page 52 Fonctionnement Régulation de l'humidification — La valeur mesurée ainsi que la valeur de consigne de la régulation de l'humidification apparaissent à l'écran sous forme de bargraphes et de valeurs numériques. — L'affichage revient à l'écran standard. La valeur mesurée et la valeur de consigne apparaissent alors.
  • Page 53: Alarmes

    Fonctionnement Régulation de l'humidification Alarmes En cas de manque d'eau — l'écran affiche le message d'alarme "manque d'eau, remplir le bac svp", — un signal sonore intermittent (séquence de 3 sons) retentit, — le voyant d'alarme central s'allume, 1 la valeur mesurée clignote, 2 le voyant d'alarme jaune clignote.
  • Page 54: Réglage Manuel De L'humidification

    Fonctionnement Oxygénothérapie Oxygénothérapie Attention aux risques physiologiques liés à l'oxygène ! Ne pas utiliser l'enrichissement en oxygène sans prescription médicale. Ne pas effectuer cette opération sans tenir compte de la mesure artérielle de la pression partielle en oxygène, sinon il y a risque d'hyperoxie (lésion occulaire) voire d'hyperoxémie (lésion cérébrale).
  • Page 55: Réglage De La Valeur De Consigne

    Fonctionnement Oxygénothérapie Réglage de la valeur de consigne Plage de réglage standard 21 Vol. % à 40 Vol. % Plage de réglage étendue 40,1 Vol. % à 75 Vol. % Préréglage 21 % 1 Augmenter la valeur de consigne = tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 56 Fonctionnement Oxygénothérapie Attention aux risques liés à une concentration d'O élevée (voir page 34) ! Extension de la plage de réglage normale — dans la partie supérieure de l'écran apparaît le message suivant : "valider le réglage étendu : presser le bouton tournant".
  • Page 57: Alarmes

    Fonctionnement Oxygénothérapie Alarmes Les seuils d'alarme peuvent être modifiés lors du paramétrage (voir page 74). Lorsque l'écart entre la valeur de consigne et la valeur mesurée de la concentration en O est supérieur à ±5 % — l'écran affiche le message d'alarme "écart O supérieur à...
  • Page 58: Menu Principal

    ® Si le Caleo était utilisé en mode de régulation de la tempéra- ture de l'air, le mode Kangourou™ reprend la valeur de consigne qui avait été fixée pour l'air.
  • Page 59 Fonctionnement Menu principal Activer le mode Kangourou™ 1 Appeler le menu principal = appuyer sur la touche "menu". Sélectionner "mode Kangourou™" dans le menu principal 2 Sélectionner le mode = tourner le bouton 2 Activer le mode = appuyer sur le bouton tournant —...
  • Page 60: Alarmes

    Fonctionnement Menu principal Alarmes Les seuils d'alarme peuvent être modifiés dans la configura- tion (page 74). Si la température mesurée par la sonde jaune de température cutanée (Cutanée 1) est inférieure au seuil d'alarme réglé lors de la configuration : —...
  • Page 61 " ". ® — attendre 7 sec. : le Caleo délivre un signal sonore sous la forme d'une séquence de 4 sons pour rappeler qu'il faut appuyer sur le bouton tournant. Si, au bout de 7 sec., on n'a toujours pas appuyé...
  • Page 62: Affichage Des Tendances

    Fonctionnement Menu principal Affichage des tendances L'affichage des tendances permet de représenter les paramè- tres de mesure sous forme graphique et numérique. La zone d'affichage des données contient les dernières données de l'intervalle de temps sélectionné. Elle contient également les valeurs de mesure effectives ainsi que les valeurs de réglage sous forme numérique.
  • Page 63 Fonctionnement Menu principal — La tendance de la température de l'air des 3 dernières heures s'affiche à l'écran. Les champs situés à droite du graphique contiennent les valeurs effectives de la température de l'air et de la température cutanée. — Tc1 : sonde jaune de température cutanée centrale (Cutanée 1) —...
  • Page 64 Fonctionnement Menu principal — Le menu qui apparaît alors permet de sélectionner le paramètre en tendance. Retour au menu = appuyer sur la touche " ". 1 Appeler le menu de choix de fenêtre de temps = appuyer sur la touche. —...
  • Page 65: Analyse Des Tendances

    Fonctionnement Menu principal — Dans l'exemple illustré, la tendance de la température de l'air des 3 dernières heures s'affiche à l'écran. — Tc1 : sonde jaune de température cutanée (Cutanée 1) — Tc2 : sonde blanche périphérique (Cutanée 2) Analyse des tendances L'analyse des tendances permet d'afficher sous forme graphique et numérique les paramètres de mesure ainsi que les valeurs de consigne correspondantes.
  • Page 66 Fonctionnement Menu principal — L'écran affiche la tendance du paramètre sélectionné. Paramètres prédéfinis : Tendance 1 Température cutanée Tendance 2 Température de l'air Zoom La valeur sélectionnée s'affiche sous forme de courbe de tendance. Le tracé de la courbe de tendance de la valeur mesurée se superpose alors à...
  • Page 67 Fonctionnement Menu principal Sélection des tendances Les touches de fonction permettent de choisir les courbes de tendance. Fonction des touches : = annuler, les nouveaux réglages sont ignorés 2 tendance 1 = choix de la tendance 1 3 tendance 2 = choix de la tendance 2 4 zoom = choix de la fenêtre de temps Choix de la tendance 1 :...
  • Page 68 Fonctionnement Menu principal L'écran affiche, en dessous de la tendance 1, la tendance 2 qui vient d'être sélectionnée. Il affiche, en outre, à côté de la tendance 2, une deuxième fenêtre de données qui contient les paramètres correspondants. Le curseur de temps et la fenêtre de temps (zoom) sont les mêmes pour les deux affichages de tendance.
  • Page 69: Mode Nettoyage

    Fonctionnement Menu principal Mode nettoyage Caleo est équipé du mode nettoyage seulement s'il dispose de la régulation de l'humidification. Il ne faut pas utiliser le mode nettoyage lorsqu'un patient se ® trouve dans le Caleo En mode nettoyage, le système de chauffage de l'eau fonc- tionne jusqu'à...
  • Page 70 — L'écran affiche la fin du cycle de nettoyage. Valider la fin du cycle de nettoyage = appuyer sur le bouton tournant. Une fois le cycle de nettoyage achevé : ® — nettoyer et désinfecter le Caleo (voir "Nettoyage/ Désinfection/Stérilisation", page 84).
  • Page 71: Configuration

    Fonctionnement Configuration Configuration La configuration permet de définir les éléments suivants : — langue, date et heure, — configuration système et — configuration des alarmes. Elle permet également d'afficher les informations sur — la cellule d'O — la version du logiciel. Mode configuration 1 Entrer dans le mode configuration = maintenir la touche "menu"...
  • Page 72: Langue / Date / Heure

    Fonctionnement Configuration Langue / Date / Heure 1 Sélectionner Langue / Date / Heure = tourner le bouton et appuyer. — La langue sélectionnée apparaît sur fond clair. 1 Sélectionner la langue = tourner le bouton 1 Valider la langue = appuyer sur le bouton tournant —...
  • Page 73: Configuration Système

    ® — On ne peut pas paramétrer l'unité de poids si le Caleo pas la balance intégrée. — En utilisant 2 capteurs de température, on peut afficher en dehors de la valeur Tc1 soit la valeur Tc2 soit la différence entre Tc1 et Tc2 (dTc).
  • Page 74: Configuration Des Alarmes

    Fonctionnement Configuration Configuration des alarmes 1 Entrer dans le menu de configuration des alarmes = tourner le bouton et appuyer. — Le menu qui s'affiche alors permet d'entrer dans la configuration des alarmes du mode Kangourou™, du niveau initial des alarmes ainsi que des seuils d'alarme de la régulation de la température et de la régulation d'O 1 Sélectionner l'option = tourner le bouton 1 Activer l'option = appuyer sur le bouton tournant...
  • Page 75 Fonctionnement Configuration Niveau de début d'alarme sonore : Plage de réglage : 1 à 8 Réglage prédéfini : — Le niveau de début d'alarme sonore apparaît en vidéo inverse. Régler le niveau de début d'alarme sonore = tourner le bouton Valider le niveau de début d'alarme sonore = appuyer sur le bouton tournant L'affichage revient au niveau de configuration des alarmes...
  • Page 76: Informations Concernant La Cellule O 2

    Fonctionnement Configuration Informations concernant la cellule d'O L'écran affiche — la date de fabrication, — la date de la dernière calibration et — la date de la prochaine calibration des cellules d'O Consulter les informations concernant le logiciel — L'écran affiche la version du logiciel ainsi que le nombre d'heures de fonctionnement.
  • Page 77: Verrouillage Des Touches, Des Fonctions Et Des Réglages

    Fonctionnement Verrouillage des touches, des fonctions et des réglages Verrouillage des touches, des fonctions et des réglages 1 Verrouiller les touches, les fonctions et les réglages = appuyer sur la touche. 1 Le voyant de la touche s'allume. — Au bout de 4 secondes, toutes les fonctions et réglages sont verrouillés, sauf : 1 la touche de verrouillage 2 la suspension des alarmes...
  • Page 78: Balance Intégrée

    Les niveaux à bulle permettent de vérifier que le lit est bien horizontal. ® 1 Niveaux à bulle indiquant la position horizontale du Caleo dans l'axe transversal. ® 2 Niveau à bulle indiquant la position horizontale du Caleo dans l'axe longitudinal.
  • Page 79 Fonctionnement Balance intégrée Au fur et à mesure de la pesée, l'écran indique la marche à suivre. ® Mettre le Caleo en position horizontale (voir page 24). Mettre les boutons sur (voir page 22). Soulever le bébé du matelas. Pour calculer la tare, l'appareil attend que la charge de la balance ait diminué...
  • Page 80 1 Fairer la pesée = appuyer sur la touche ® Le Caleo propose d'effectuer la pesée sans refaire la tare. 2 Effectuer une pesée sans refaire la tare = appuyer sur la touche Le patient est couché...
  • Page 81: Fin D'utilisation

    Fonctionnement Fin d'utilisation La pesée est terminée. — L'écran affiche le nouveau résultat de la pesée ainsi que le résultat de la pesée précédente. Au bout de 30 secondes, l'affichage revient à l'écran standard afficher l'écran standard = appuyer sur le bouton tournant. L'écran affiche alors pendant 10 minutes un message qui indique le résultat de la dernière pesée.
  • Page 83: Entretien

    Entretien Entretien Sommaire Nettoyage/Désinfection/Stérilisation ........84 Démontage .
  • Page 84: Nettoyage/Désinfection/Stérilisation

    Nettoyage/Désinfection/Stérilisation Nettoyage/Désinfection/Stérilisation Risque de brûlure au contact du chauffage ! Lorsque l'incubateur est fermé, le risque de brûlure au contact de la plaque chauffante subsiste longtemps après l'arrêt de l'appareil (la résistance est encore à 70 C au bout d'une heure). L'incubateur doit être soigneusement nettoyé...
  • Page 85 Viraclean Whiteley, Australie Se conformer aux consignes d'utilisation du fabricant. Ne pas utiliser la vapeur de formaldéhyde ni l'oxyde ® d'éthylène pour le Caleo ni pour ses composants. Les matériaux utilisés dans l'habitacle sont les suivants : Eléments Matériaux Capot, portes Polycarbonate Bâti de l'habitacle...
  • Page 86: Démontage

    Nettoyage/Désinfection/Stérilisation Démontage Démontage Contrôle du filtre à air frais Pour faciliter le retrait du filtre à air frais, mettre l'appareil en position proclive. Brancher le cordon d'alimentation sur une prise. Mettre l'appareil en marche = appuyer sur le commutateur Marche / Arrêt jusqu'au déclic. Incliner le lit (voir page 24).
  • Page 87 Enlever tous les accessoires auxiliaires. (Pour l'entretien, se reporter aux notices d'utilisation correspondantes.) Risque de brûlure sur la résistance chauffante. ® Laisser refroidir le Caleo avant de poursuivre le démontage. Pour retirer le capot : 2 saisir le capot des deux mains par les poignées latérales.
  • Page 88 Nettoyage/Désinfection/Stérilisation Démontage Pour retirer la double paroi : retirer le capot et le poser à l'envers (sur un support souple qui ne risque pas de le rayer). 1 Comprimer légèrement la double paroi pour 2 libérer les trous ovales de la double paroi en les dégageant des fixations du capot.
  • Page 89 Nettoyage/Désinfection/Stérilisation Démontage Pour retirer le tiroir à cassette radio : Tirer le tiroir à cassette radio jusqu'en butée en le tenant par la poignée encastrée, 1 soulever le tiroir à cassette radio en l'inclinant et le retirer. Eliminer les salissures visibles avec un chiffon à usage unique et un agent de rinçage.
  • Page 90 Nettoyage/Désinfection/Stérilisation Démontage Bâti de l'appareil Eliminer les salissures visibles avec un chiffon à usage unique et un agent de rinçage. Désinfecter les surfaces. Laisser agir (se conformer aux instructions du fabricant), puis bien essuyer les surfaces à l'aide d'un linge à usage unique, humide et propre, puis sécher.
  • Page 91: Avant Utilisation Sur Un Nouveau Patient

    Nettoyage/Désinfection/Stérilisation Avant utilisation sur un nouveau patient Avant utilisation sur un nouveau patient Vérifier que l’appareil a bien été nettoyé et désinfecté conformément aux conditions imposées par l'hôpital. Il faut se désinfecter les mains avant de procéder au réassemblage de l'appareil. Remonter l'ensemble de l'appareil, voir "Démontage", page 86.
  • Page 92 "Avant toute utilisation, page 27. Pour éliminer les résidus de désinfectants éventuels, il est recommandé de faire fonctionner l'incubateur en mode attente : ® Mettre en marche le Caleo (voir page 37). Activer la régulation de le température de l'air (voir page 38). ®...
  • Page 93: Tableau D'entretien

    Nettoyage/Désinfection/Stérilisation Tableau d'entretien Tableau d'entretien Objet Fréquence Méthode Désinfecter et nettoyer Stériliser Eléments Périodicité Surface Appareil automati- Vapeur réutilisables de l'entretien que de nettoyage et de désinfection Kit de connexion d'eau remplacer chaque semaine et à chaque nouveau patient Réservoir d'eau à...
  • Page 94: Périodicité De Maintenance

    Périodicité de maintenance Tableau d'entretien Périodicité de maintenance Désinfecter et nettoyer l'appareil, et le cas échéant les pièces de l'appareil, avant toute intervention de maintenance ou en cas de retour pour réparation. Débrancher la prise d'alimentation secteur avant toute intervention de maintenance. Risque de choc électrique ! Périodicité...
  • Page 95: Elimination

    Périodicité de maintenance Elimination Elimination Elimination du filtre à air frais et du kit de connexion d'eau — avec les déchets ordinaires. Elimination des cellules d'O et de la pile au lithium — Il ne faut pas les jeter au feu, elles risquent d'exploser ! —...
  • Page 97 Défauts-causes-remèdes Défauts-causes-remèdes Sommaire Messages-causes-remèdes ..........98 Défauts-causes-remèdes .
  • Page 98: Messages-Causes-Remèdes

    Le voyant d'alarme central s'allume.* Un signal sonore intermittent (séquence de 5 sons) retentit. clavier verrouillé Les commandes du Caleo Déverrouiller les commandes Lorsque l'on appuie sur une touche, un signal sont verrouillées. du Caleo (page 77). sonore intermittent (séquence de 3 sons) retentit.
  • Page 99 Messages-causes-remèdes Durée de la Messages Causes Remèdes suspension de l'alarme sonore défaut sonde cutanée 1 La sonde jaune de Remplacer la sonde. 5 min. La valeur mesurée clignote à l'écran. température cutanée centrale Le voyant d'alarme rouge du module de est défectueuse.
  • Page 100 Messages-causes-remèdes Durée de la Messages Causes Remèdes suspension de l'alarme sonore défaut ventilateur Ventilateur défectueux Vérifier la turbine du ventilateur 5 min. Le voyant d'alarme rouge du module de Faire appel au service commande clignote. technique Dräger. Le voyant d'alarme central s'allume.* Un signal sonore intermittent (séquence de 5 sons) retentit.
  • Page 101 Messages-causes-remèdes Durée de la Messages Causes Remèdes suspension de l'alarme sonore écart T cutanée 1/2 inf. à 0,5 Alarme du mode kangourou : Contrôler l'état thermique du 15 min. (voir "Configuration", page 74). l'écart entre la température patient. Les valeurs de mesure de température cutanée centrale (jaune) et la Vérifier la configuration cutanée clignotent à...
  • Page 102 Messages-causes-remèdes Durée de la Messages Causes Remèdes suspension de l'alarme sonore cutanée 1 inférieure à 36,0 Alarme du mode kangourou : Augmenter la quantité de 15 min. (voir "Configuration", page 71). la température cutanée chaleur délivrée au patient. La valeur mesurée clignote à l'écran. centrale a franchi le seuil Vérifier la configuration.
  • Page 103: Défauts-Causes-Remèdes

    Défauts-causes-remèdes Défauts-causes-remèdes Dans le tableau ci-dessous, tous les défauts sont présentés par ordre alphabétique. Voir également "Description des alarmes", page 123. Défauts Causes Remèdes La hauteur variable ne fonctionne pas. Le moteur de levage a chauffé. Attendre 2 minutes. Le moteur de levage est défectueux. Faire appel au service technique Dräger.
  • Page 105: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Sommaire Caractéristiques techniques ..........106 Conditions ambiantes .
  • Page 106: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Conditions ambiantes En service Température C à 35 Pression atmosphérique 600 hPa à 1060 hPa, soit une altitude comprise entre 0 et 4000 m Humidité relative 10 à 95 %, sans condensation En stockage / transport Température –20 C à...
  • Page 107: Caractéristiques De Fonctionnement

    Caractéristiques techniques Caractéristiques de fonctionnement Temps de mise en chauffe 20 minutes de 20 C à 31 C (à une température ambiante de 20 Montée de la concentration d'O de 21 à 60 Vol.% <10 min. Humidification par ébullition d'eau distillée stérile ou d'eau déminéralisée chauffée par une résistance spécifique Vitesse de l'air au dessus du lit <8 cm / seconde...
  • Page 108 250 mA max. Puissance 3 W max. Inverseur sans potentiel L'humidification maximale dépend de la température de l'air et de l'humidité ambiante. ® L'augmentation de la température de l'air ou la diminution de l'humidité ambiante réduit le pouvoir d'humidification du Caleo...
  • Page 109: Dimensions

    Caractéristiques techniques Dimensions Appareil (largeur x profondeur) 1090 mm x 680 mm Hauteur de l'ensemble de l'appareilà hauteur variable 1220 mm à 1520 mm Hauteur de l'ensemble de l'appareil à hauteur fixe 1270 mm / 1370 mm / 1470 mm Hauteur de la surface du matelas (hauteur variable) 800 mm à...
  • Page 111 Lit et matelas ............112 ® ® Jumeaux ensemble dans le Caleo (Caleo Twincubator™) ....113 Radiologie .
  • Page 112: Description

    : quatre hublots particulièrement grands et disposés par paire sur les ® grands côtés ont été prévus à cet effet (Caleo JumboPorts™). Les deux portes frontales peuvent être complètement rabattues. En outre, les deux petits hublots latéraux qui se trouvent à...
  • Page 113: (Caleo ® Twincubator™)

    ® ® Twincubator™) ® Les jumeaux peuvent être placés ensemble dans le Caleo à condition que rien ne s'y oppose du point de vue médical et que leur poids total ne dépasse pas 5 kg. Dans ce cas, il faut ®...
  • Page 114: Balance

    à l'écran (afin de ne pas faire intervenir le poids des tuyaux et des câbles dans la mesure). ® La balance du Caleo se compose de quatre éléments de pesage placés sous le lit, d'un système électronique de mesure et d'évaluation complété...
  • Page 115: Circulation De L'air

    à faible vitesse. Ce procédé réduit au minimum les pertes de chaleur par convection. ® Même si les portes frontales ou les hublots (Caleo ™ JumboPorts ) sont ouverts, il reste un rideau d'air chaud suffisamment efficace pour limiter au maximum les pertes de...
  • Page 116: Mesure De La Température Cutanée

    Remarques dont il faut tenir compte pour le réglage de la ® valeur de consigne de la température de l'air du Caleo Au niveau du patient, — les pertes de chaleur liées à la circulation de l'air sont faibles car l'air circule à...
  • Page 117: Régulation De La Température Cutanée

    30 dernières pesées. Régulation de la température cutanée ® Avant de faire fonctionner le Caleo en mode cutané, on peut Température cutanée Température de l'air paramétrer ce mode sur le module de commande. Il faut brancher la sonde jaune de température cutanée centrale...
  • Page 118: Mode Kangourou

    ® — la porte frontale abattant du Caleo qui prend peu de place, ® permettent de sortir aisément le patient du Caleo pour une "séance kangourou™". Pour passer en mode kangourou™, il suffit d'appuyer sur la touche "menu" du module de commande. Le passage au mode kangourou™...
  • Page 119 Pour que le monitorage de la température dérange le moins possible la mère/le père et ® l'enfant, le Caleo offre la possibilité, en mode kangourou™, d'activer certaines alarmes spécifiques dont on peut définir les seuils dans la configuration. Les possibilités de réglage des seuils d'alarme sont les suivantes : —...
  • Page 120: Enrichissement En O

    Description Alarme ∆T max. : l'alarme se déclenche lorsque la différence entre cutanée 1 et cutanée 2 est supérieure à la valeur prédéfinie (risque d'hypo- L'alarme disparaît °C thermie). Cutanée T 1 ∆T >4 °C Cutanée T 2 t (min) L'alarme se déclenche On peut donc paramétrer chacune de ces alarmes, ou bien les inhiber totalement ("ARRÊT").
  • Page 121: Régulation De L'humidification

    Caleo® de réguler automatiquement la puissance de vaporisation de l'humidificateur. Le Caleo ® dispose de deux modes d'humidification : — le réglage manuel de l'humidification — la régulation automatique de l'humidification (mode AUTO) Réglage manuel de l'humidification On peut régler l'humidité...
  • Page 122: Mode Nettoyage

    Description Mode nettoyage ® Le mode nettoyage n'est disponible sur le Caleo que si celui- ci est équipé de la régulation de l'humidification. Le mode ® nettoyage (Caleo CleanSwitch™) facilite le nettoyage du ® Caleo . On utilise le mode nettoyage après avoir utilisé le ®...
  • Page 123: Description Des Alarmes

    Description Description des alarmes Signaux optiques du module de commande 1 Voyant rouge d'alarme 2 Voyant jaune d'alarme 3 Voyant rouge du symbole L'appareil possède 4 niveaux d'alarme différents : Défaillances graves de l'appareil Défaillance de l'appareil : signal sonore continu (buzzer) impossible à suspendre et simultanément 1 le voyant rouge d'alarme s'allume.
  • Page 124: Signification Des Symboles Utilisés

    Description Voyant d'alarme central 1 Lorsqu'une alarme se déclenche, le voyant d'alarme central s'allume. 1 Le voyant d'alarme central ne s'allume pas lorsque — la suspension de l'alarme est activée ou — le voyant d'alarme central a été désactivé au niveau de la configuration.
  • Page 125: Etiquetage

    Description Etiquetage Connecteurs des sondes de température cutanée, page 42 Prises d'alimentation intégrées, page 26, Caractéristiques ∑ techniques, page 106 2 A max. Code de désignation T 2 H 250V IEC127-2/V des fusibles protégeant les prises d'alimentation intégrées. M10A UL 198G Code de désignation des fusibles de protection du système.
  • Page 126 Description page 27 Ne jamais laisser un bébé sans surveillance lorsque les ouvertures de l'habitacle ne sont pas fermées ! Ne pas basculer le capot dans le sens longitudinal. page 28 page 9 et page 115 AVERTISSEMENT ! Ne pas obturer, ni partiellement ni entièrement, le canal d'air chaud ! Risque de brûlure !
  • Page 127: Pour Vos Commandes

    , 32 l/min., 5 bar 2M 85 506 Tuyau de silicone, tuyau de 12 03 606 raccordement entre le débitmètre d'O ® 2M 85 506 et le Caleo Tuyau d'alimentation d'O 3M (noir) M 29 233 Tuyau d'alimentation d'O 5M (noir)
  • Page 128 2M 85 337 Plateau support 3020 M 24 678 Support de notebook 2M 22 171 Accessoires de lit Support de tuyau de ventilation 84 11 075 ® SoftBed Caleo MX 17 012 Plateau attache-bébé 2M 50 080 (uniquement pour la France)
  • Page 129 Kit de connexion MX 17 018 Joint torique de rampe d'alimentation 2M 50 346 d'eau Filtre à air frais Caleo (20 unités) MX 17 015 5 sondes de température cutanée MX 11 000 centrale ThermoTrace™, jaunes 5 sondes de température cutanée MX 11 001 périphérique ThermoTrace™, blanches...
  • Page 130: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Désignation et description Référence Kits d'upgrade Régulation de l'humidification 2M 50 735 Régulation d'O 2M 50 740 Balance intégrée 2M 50 745 Double-paroi 2M 50 421 Tiroir 2M 50 565 Plateau pour couches 2M 50 695 Kit interface, RS 232 2M 50 750 Documentation technique sur demande...
  • Page 131: Index Des Mots-Clés

    Alarme sonore ........80 Jumeaux ensemble dans le Caleo .
  • Page 132 Index des mots-clés L’apport d’oxygène entraîne une augmentation Pesée des risques d’incendie ......36 Faire une pesée .
  • Page 133 Index des mots-clés Tableau d’entretien ....... . . 97 Tablette pivotante ........13 Thérapies et possibilités de soins .
  • Page 136 Cette notice d'utilisation n'est valable que pour le modèle ® Caleo avec le numéro de fabrication: Sans le numéro de fabrication inscrit par Dräger, cette notice d'utilisation n'informe que sans engagement. ç Directive 93/42/CEE sur les produits médicaux Dräger Medical AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53 –...

Table des Matières