Les langues disponibles

Les langues disponibles

2-Kanal-Fernsteueranlage 40MHz
2-Channel Remote Control System 40MHz
Radiocommande 2 canaux 40MHz
2-kanaals afstandsbediening 40MHz
Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr.: 20 50 66
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'Emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 21
Page 22 - 40
Page 41 - 60
Pagina 61 - 80
Version 07/10
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ModelCraft 205066

  • Page 41   Table des matières Page 1. Introduction ................................ 42 2. Utilisation conforme ............................42 3. Description du produit ............................43 4. Contenu de la livraison ............................43 5. Explications des symboles ..........................43 6. Consignes de sécurité ............................44 a) Généralités ..............................
  • Page 42: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Tenez compte de toutes les consignes de sécurité...
  • Page 43: Description Du Produit

     3. Description du produit Avec ce produit, vous possédez un système de radiocommande parfaitement adapté aux modèles réduits (de voitu- res et de bateaux). Les deux canaux de commande proportionnels permettent de télécommander les fonctions de conduite et de direc- tion indépendamment l’une de l’autre.
  • Page 44: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à...
  • Page 45 • N’exposez pas l’émetteur ni le récepteur aux rayons directs du soleil ou à une grande chaleur pendant une durée prolongée. • Assurez-vous avant chaque mise en service qu’aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même fréquence ne se trouve dans la portée de l´émetteur. Ceci fait perdre le contrôle du modèle radiopiloté ! Toujours utiliser des fréquences différentes.
  • Page 46 • N’utilisez pas votre radiocommande par temps orageux, sous des lignes hautes tensions ou à proximité de pylônes d’antennes. • En cas de dérangement, arrêtez immédiatement votre modèle et supprimez la cause du dérangement avant de remettre le modèle en marche. •...
  • Page 47: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

     7. Indications afférentes aux piles et accumulateurs • Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner des piles ou accus. Ils risquent d´être avalés par un enfant ou un animal domestique. Consul- tez dans ce cas immédiatement un médecin ! •...
  • Page 48: Eléments De Commande De L'émetteur

     8. Eléments de commande de l’émetteur a) Aperçu 13 14 Figure 1 1 Emetteur (radiocommande) 9 Prise de charge (si des accus sont insérés dans l’émet- teur) 2 Volant de direction 10 DEL « Power » 3 Régulateur de compensation « ST-TRIM » pour la position neutre de la direction 11 Interrupteur Marche/Arrêt 4 Régleur de compensation pour la position neu-...
  • Page 49: Description Des Éléments De Commande

    b) Description des éléments de commande 1 Emetteur (radiocommande) L’émetteur transforme les mouvements du volant de direction (2) et du levier de gaz/freins (6) via l’électronique intégrée en un signal spécifique transmis au récepteur par l’antenne télescopique. Les signaux y sont alors déco- dés et servent à...
  • Page 50 Lorsque vous tirez le levier de gaz/freins vers la poignée, le véhicule doit avancer. Si vous poussez le levier de gaz/freins loin de la poignée, le véhicule doit reculer (si le régulateur de vitesse est dotée d’une marche arrière ou le modèle thermique d’une boîte de vitesse à marche arrière) ou vous devez activer le frein.
  • Page 51 15 Couvercle (à relever vers le haut) Soulevez le couvercle, vous trouverez en-dessous les deux interrupteurs Reverse pour la direction et l’entraîne- ment ainsi que la DEL Power et l’interrupteur à coulisse pour le rapport gaz/freins. Refermez le couvercle après avoir effectué...
  • Page 52: Raccordement Et Montage Du Récepteur

     9. Raccordement et montage du récepteur a) Branchement • Veillez à raccorder correctement le servo de direction et le servo de gaz/de frein (ou du régulateur de vitesse). Si les connecteurs sont inversés, le récepteur, les servos et le régulateur de vitesse ne fonctionnent pas. •...
  • Page 53: Montage Dans Le Modèle Réduit

    b) Montage dans le modèle réduit • Choisissez dans le modèle une position de montage aussi loin que possible du régulateur de vitesse, du moteur ou du servo. Le récepteur doit être placé à un endroit protégé du modèle de manière à ce que la poussière ou la saleté ne puisse pénétrer à...
  • Page 54: Mise En Service De L'émetteur

     10. Mise en service de l’émetteur a) Mise en place des piles/accus Pour l’alimentation en courant de l’émetteur, il vous faut 8 piles Mignon (par ex. Conrad n° de commande : 652507, pack de 4, en commander 2) ou des accus de taille mignon (AA). Pour des raisons écologiques et également écono- miques, il est recommandé, dans tous les cas, d´utiliser des accumulateurs.
  • Page 55: Allumage De L'émetteur

    c) Allumage de l’émetteur • Assurez-vous d´abord qu’il n´y a pas d´autres modélistes à proximité qui utilisent un émetteur avec la même fré- quence. Deux ou plusieurs émetteurs ayant la même fréquence se perturbent mutuellement si bien que le contrôle des modèles n´est plus assuré...
  • Page 56 • Allumez ensuite le régulateur de vitesse. Une programmation du régulateur de vitesse peut s’avérer nécessaire sur la radiocommande ( fins de course du levier de gaz/de frein et la position neutre). Tenez également compte du mode d’emploi de votre régulateur de vitesse. •...
  • Page 57: Arrêt Du Fonctionnement Du Modèle

    e) Arrêt du fonctionnement du modèle • Laissez le modèle s´arrêter ou bien freinez jusqu´à ce que le véhicule s´immobilise. • Eteignez le modèle réduit (Eteindre p.ex., le régulateur de vitesse ou, arrêter le moteur d’un modèle à combustion, puis arrêter ensuite l’alimentation électrique). •...
  • Page 58: Entretien Et Nettoyage

     12. Entretien et nettoyage L’extérieur de la radiocommande ne doit être nettoyé qu’à l’aide d’un chiffon sec, doux et propre. Ne pas utiliser de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier. Un pinceau propre et doux permet d´éliminer aisément les poussières. ...
  • Page 59: Solutionnement De Défauts

     14. Solutionnement de défauts Bien que cette radiocommande soit à la pointe du développement technique, il est possible que des dysfonctionne- ments ou des pannes surviennent. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éven- tuels dérangements. Problème Remède •...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

     15. Caractéristiques techniques a) Emetteur Gamme de fréquences : ...... 40 MHz Modulation : ......... FM Nombre de canaux : ......2 Tension de service : ......9,6 – 12 V/DC à 8 piles mignon ou accus b) Récepteur Gamme de fréquences : ......
  • Page 84: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Table des Matières