ModelCraft 20 76 00 Notice D'emploi

ModelCraft 20 76 00 Notice D'emploi

Radiocommande 2 canaux «gt2» 2.4ghz

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2-Kanal-Fernsteueranlage „GT2" 2.4GHz
2-Channel Remote Control System „GT2" 2.4GHz
Radiocommande 2 canaux «GT2» 2.4GHz
2-kanaals afstandsbediening „GT2" 2.4GHz
Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr.: 20 76 00
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'Emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 20
Page 21 - 39
Page 40 - 58
Pagina 59 - 77
Version 08/12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ModelCraft 20 76 00

  • Page 40   Table des matières Page 1. Introduction ................................. 41 2. Utilisation conforme ............................41 3. Description du produit ............................42 4. Contenu de la livraison ............................42 5. Présentation des symboles ..........................42 6. Consignes de sécurité ............................43 a) Généralités ..............................
  • Page 41: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit absolument observer ce mode d’emploi.
  • Page 42: Description Du Produit

     3. Description du produit Avec cette télécommande à deux canaux, vous possédez un système de radiocommande parfaitement adapté aux modèles réduits de voitures ou de bateaux. Les deux canaux de commande proportionnels permettent de télécommander les fonctions de conduite et de direction indépendamment l'une de l'autre.
  • Page 43: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage dû au non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'éventuels dommages consécutifs. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à...
  • Page 44: Fonctionnement

    b) Fonctionnement • Au cas où vous n'auriez pas de connaissances suffisantes quant à l'utilisation de modèles réduits radiocommandés, veuillez alors vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme. • Lors de la mise en service, allumez toujours d'abord l'émetteur. Vous pouvez alors allumer le récepteur dans le modèle réduit.
  • Page 45: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

     7. Indications afférentes aux piles et accumulateurs • Maintenez les piles et accumulateurs hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner des piles ou accumulateurs. Ils risquent d´être avalés par un enfant ou un animal domestique. Consultez dans ce cas immédiatement un médecin.
  • Page 46: Eléments De Commande De L'émetteur

     9. Éléments de commande de l’émetteur Face avant : 1. Antenne de l'émetteur 2. Volant pour la fonction de direction 3. Levier de commande pour la fonction de conduite 4. Socle de l'émetteur avec compartiment à piles intégré 5. Couvercle du panneau de commande Panneau de commande (sous le couvercle) : Si vous soulevez le couvercle du panneau de commande,...
  • Page 47: Mise En Service De L'émetteur

     10. Mise en service de l’émetteur Dans les parties suivantes du mode d'emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l'intérieur du même chapitre. Les renvois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants.
  • Page 48: Allumage De L'émetteur

    Une diode de protection a été intégrée au circuit de charge de l’émetteur, il n'est donc pas possible d'utiliser des chargeurs qui interrompent brièvement le courant de charge afin de mesurer la tension actuelle de l’accu. Dans ce cas, il faut retirer les accus de l’émetteur pour les recharger. Afin d’éviter un endommagement des pistes conductrices internes et des connexions, veuillez ne pas utiliser de chargeurs rapides.
  • Page 49: Mise En Service Du Récepteur

     11. Mise en service du récepteur a) Raccordement du récepteur Le récepteur vous offre la possibilité de raccorder 3 servos (sortie de récepteur CH1, CH2, CH3/BIND) et un accu de réception (VCC). Les raccordements sont prévus pour des connecteurs Futaba protégés contre l'inversion de polarité...
  • Page 50: Montage Du Récepteur

    L'émetteur ne prenant en charge aucun autre canal de commande, outre la fonction de conduite et de direction, la sortie CH3 sera utilisée pour la fonction Binding. ** Sur un modèle électrique avec un régulateur de vitesse mécanique, l'alimentation électrique du récepteur nécessite impérativement une boîte à...
  • Page 51: Montage Des Servos

     12. Montage des servos Le montage d'un servo (1) dépend toujours du modèle utilisé. Reportez-vous aux instructions de montage du modèle pour obtenir de plus amples informations à ce sujet. De manière générale, efforcez-vous toutefois de visser les servos de façon à amortir les vibrations. Pour cela, des passe-fils en caoutchouc (2) avec des cosses en métal (3) sont généralement fournis avec les servos.
  • Page 52: Contrôle De La Fonction De Direction Et De Conduite

     13. Contrôle de la fonction de direction et de conduite Raccordez maintenant les servos ou régulateurs de conduite utilisés sur votre modèle et l'alimentation électrique au récepteur. Afin que le modèle de démarre pas de façon incontrôlée lors du contrôle de la commande de direction et de conduite, placez le modèle et le châssis sur une surface adéquate (une cale en bois par ex.).
  • Page 53: Contrôle De La Fonction De Conduite

    Conseil pratique: Le régulateur de compensation pour la fonction de direction est positionné exactement au milieu si le levier du servo ne bouge plus lors de l'actionnement d'essai de l'interrupteur Reverse. Pour cela, le volant doit se trouver en position centrale. Si l'angle de braquage s'avère trop important lors de l'utilisation du modèle, il peut être réduit à...
  • Page 54: Fonction Binding

     14. Fonction Binding Afin que l'émetteur et le récepteur fonctionnent ensemble, ils doivent être reliés l'un à l'autre par le même codage numérique. À la livraison, l'émetteur et le récepteur concordent l'un avec l'autre et peuvent être utilisés immédiatement. Il est indispensable de renouveler le réglage de la liaison en premier lieu après un remplacement de l'émetteur ou du récepteur, ou pour un dépannage.
  • Page 55: Réglage De La Fonction Fail Safe

     16. Réglage de la fonction Fail Safe Votre récepteur de radiocommande vous permet de déplacer le servo de gaz dans une position définie lorsqu’il s’avère impossible de recevoir un signal correct de télécommande en présence d’un défaut. Si la position Fail Safe du ralenti (position médiane du levier de commande pour la fonction de conduite) est sélectionné, le véhicule roule automatique lorsque la transmission radio est perturbée ou que le modèle réduit quitte, à...
  • Page 56: Entretien Et Nettoyage

     17. Entretien et nettoyage L'extérieur de la télécommande doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux et sec ou avec un pinceau. N'utilisez dans aucun cas des détergents agressifs ou des solutions chimiques, car ils pourraient détériorer la surface des boîtiers.
  • Page 57: Dépannage

     19. Dépannage Bien que cette radiocommande soit à la pointe du développement technique, il est possible que des dysfonctionnements ou des pannes surviennent. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d'éventuels dérangements. Problème Remède • Contrôlez les piles ou les accus de l'émetteur. L'émetteur ne réagit pas.
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

     20. Caractéristiques techniques a) Émetteur Gamme de fréquences : ...... 2,4 GHz Nombre de canaux : ......2 Tension de service : ......9,6 - 12 V/DC via 8 piles Mignon ou accumulateurs Dimensions (L x H x P) : ...... env. 159 x 235 x 85 mm Poids avec accus: .......
  • Page 80: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Table des Matières