Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 3-Kanal-Fernsteueranlage
„MC Sport" 40MHz FM
 3 Channel Remote Control System
„MC Sport" 40MHz FM
 Radiocommande 3 canaux
« MC Sport » 40MHz FM
 3-kanaals afstandsbediening
„MC Sport" 40MHz FM
Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestnr.: 20 51 00
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'Emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 31
Page 32 - 61
Page 62 - 91
Pagina 92 - 121
Version 08/08
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ModelCraft MC Sport

  • Page 62   Table des matières Page 1. Introduction ................................ 63 2. Utilisation conforme ............................64 3. Description du produit ............................64 4. Contenu de la livraison ............................64 5. Explication des symboles ........................... 65 6. Consignes de sécurité ............................65 a) Généralités ..............................
  • Page 63: Introduction

    Page 14. Remplacement du quartz ........................... 88 15. Entretien et nettoyage ............................89 16. Elimination ................................89 a) Généralités ..............................89 b) Piles et accumulateurs ..........................89 17. Dépannage ................................. 90 18. Caractéristiques techniques ..........................91 19. Déclaration de conformité (DOC) ........................91 ...
  • Page 64: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme La radiocommande 3 canaux n'est prévue que pour une utilisation privée dans le domaine du modélisme et que pour les durées de fonctionnement correspondantes. Ce système n´est pas destiné à l'usage industriel, par exemple pour la commande de machines ou d'installations. Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l'endommagement du présent produit, ainsi que des risques de courts-circuits, d'incendie, d’électrocution, etc.
  • Page 65: Explication Des Symboles

     5. Explications des symboles  Le symbole de foudre placé dans un triangle sert à indiquer un danger pour votre santé, par ex. en cas d'une décharge électrique. Le symbole avec un point d'exclamation attire l'attention sur les risques spécifiques lors du maniement, de la mise en service et de l´utilisation du produit.
  • Page 66: Mise En Service

    • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants. • Veuillez contrôler, avant chaque mise en service, la sécurité de fonctionnement de votre modèle et de la radiocommande. Assurez vous de l'absence de dommages visibles comme par ex. des connexions à fiches défectueuses ou des câbles endommagés.
  • Page 67: Indications Relatives Aux Piles Et Accumulateurs

     7. Indications relatives aux piles et accumulateurs • Maintenez les piles et accumulateurs hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner des piles ou accumulateurs. Ils risquent d´êre avalés par un enfant ou un animal domestique. Consultez dans ce cas immédiatement un médecin ! •...
  • Page 68: Recharger Les Accumulateurs

     8. Recharger les accumulateurs Les accumulateurs de type mignon nécessaires pour la radiocommande sont, en règle générale, vides lors de la livraison et doivent être rechargés. Important : Avant qu'un accumulateur puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires.
  • Page 69: Eléments De Commande De L'émetteur

     9. Eléments de commande de l'émetteur Figure 1 1. Antenne télescopique 9. Commutateur de fonctionnement 2. Volant pour la fonction de direction (canal 1) 10. Levier de commande pour la fonction de conduite (canal 2) 3. Bouton de réglage pour la direction («DT 1») 11.
  • Page 70: Mise En Service De L'émetteur

     10. Mise en service de l'émetteur Dans les parties suivantes du mode d'emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l'intérieur du même chapitre. Les renvois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants.
  • Page 71: Allumer L'émetteur

    Afin d'éviter un endommagement des pistes conductrices internes et des connexions, veuillez ne pas utiliser de chargeurs rapides. Le courant de charge maxi. ne doit pas dépasser 500 mA. c) Allumer l’émetteur Une fois les accumulateurs chargés ou les piles neuves insérées, ressortez complètement l'antenne de l'émetteur et allumez, dans un but d'essai, l'émetteur au moyen du commutateur marche/arrêt (voir fig.
  • Page 72: Mise En Service Du Récepteur

     11. Mise en service du récepteur a) Raccordement du récepteur Le récepteur vous permet de raccorder jusqu'à 3 servos avec connecteurs JR et un accumulateur de récepteur. Les sorties sont occupées comme suit, du haut vers le bas (voir fig.
  • Page 73: Montage Du Récepteur

    Remarques concernant le tableau: Si nécessaire, il est possible de raccorder un servo supplémentaire sur la sortie de réception 3 (AUX) en plus du servo de direction sur la sortie de réception 1 (ST) et du servo de gaz/régulateur de vitesse sur la sortie de réception 2 (TH).
  • Page 74: Contrôle Des Fonctions De Commande

    d) Contrôle des fonctions de commande Raccordez les servos ou régulateurs de conduite utilisés sur votre modèle et l'alimentation électrique au récepteur. Mettez ensuite l'émetteur en marche puis le récepteur. Si tout est correctement raccordé, la direction doit réagir aux mouvements de rotation du volant (voir figure 8, pos.
  • Page 75: Contrôle Et Réglage Des Positions Neutres Du Servo

    e) Contrôle et réglage des positions neutres du servo Avant de commencer la programmation de votre radiocommande ou d´effectuer le réglage sur votre modèle, assurez- vous que le trim numérique des fonctions de direction et de conduite se trouve en position médiane (sur la valeur 0). Chaque bref actionnement des touches de programmation et de réglage est confirmé...
  • Page 76: Réglage Des Valeurs Dual Rate De La Fonction De Direction

    f) Réglage des valeurs Dual Rate de la fonction de direction Les boutons de réglage Dual Rate pour la fonction de direction (voir fig. 1, pos. 12) permettent de régler le braquage du servo de direction (canal 1). Lorsque vous appuyez brièvement sur l'un des deux boutons, l'écran passe de l'affichage de service à l'affichage Dual Rate pour le canal 1.
  • Page 77: Montage Des Leviers De Servo-Commande

    h) Montage des leviers de servo-commande Après avoir contrôlé et réglé la position neutre du servo, vous pouvez monter les leviers des servos de gaz et de direction (voir fig. 12, pos. 1) sur les servos de manière à ce que la course de rotation soit identique vers la droite et la gauche ou en avant et en arrière.
  • Page 78: Programmation De La Radiocommande

     12. Programmation de la radiocommande Votre radiocommande vous offre la possibilité de régler individuellement les fonctions de conduite et de direction de votre modèle et de garder en mémoire de manière durable les valeurs déterminées. Seul un modèle réglé parfaitement par le pilote correspondant peut vous offrir un maximum de plaisir de conduite.
  • Page 79: Régler Le Sens De Rotation Du Servo (Rev)

    b) Régler le sens de rotation du servo (REV) Selon la position de montage du servo et le positionnement des articulations dans le modèle, il se peut qu'il soit nécessaire de modifier le sens de rotation et de par là la direction de fonctionnement des éléments de réglages correspondants sur la radiocommande.
  • Page 80: Régler La Déviation Maxi Du Servo (Epa)

    c) Régler la déviation maxi du servo (EPA) Au moyen du réglage EPA (End Point Adjustment), vous pouvez déterminer avec précision, le braquage maxi autorisé, sur les deux côtés, pour le servo de direction et de vitesses. Cette fonction est en général utilisée pour protéger les servos contre une limitation mécanique du débattement lors d´une déviation maximale.
  • Page 81: Régler La Fonction Exponentielle (Exp)

    La dernière valeur réglée est automatiquement mémorisée. Si vous n'actionnez aucune touche pendant une minute, l'écran repasse à l'affichage de service. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section «Réglage du trim de conduite numérique». d) Régler la fonction exponentielle (EXP) A l’aide de la fonction exponentielle, vous avez la possibilité...
  • Page 82 Pour régler la fonction exponentielle, procédez comme suit : Allumez l'émetteur. Le témoin de fonctionnement apparaît dans l'écran à cristaux liquides. Appuyez maintenant quatre fois sur la touche de sélection de menu «SEL» (voir figure 2, pos. 5). L’indication «EXP» apparaît sur l’écran et, en haut à droite, le canal 1 (CH1) pour la direction est affiché.
  • Page 83: Régler La Fonction Abs (Abs)

    e) Régler la fonction ABS (ABS) La fonction ABS vous permet d'optimiser le comportement de freinage de votre modèle réduit de voiture. La fonction de freinage est cadencée électroniquement afin de prévenir un blocage des roues. Figure 19 Elle empêche un comportement sous-vireur (fig. 19A) ou survireur (fig. 19B), spécialement dans les virages. Un effet de freinage cadencé...
  • Page 84: Régler Le Nom Du Modèle (Name)

    f) Régler le nom du modèle (NAME) Outre les numéros d'emplacement de mémoire de 0 à 9, vous avez également la possibilité d'attribuer à chaque mémoire de modèle une abréviation de trois lettres, chiffres ou caractères spéciaux. Procédez à cet effet comme suit : Allumez l'émetteur.
  • Page 85: Réglage Précis De L´émetteur

     13. Réglage précis de l´émetteur Une fois les réglages de base effectués et l´émetteur programmé, vous pouvez réaliser le réglage précis du modèle. a) Réglage du trim de direction numérique Le trim de direction numérique vous permet d'ajuster avec précision la position médiane du servo de direction. Ainsi, vous pouvez régler une direction de conduite en ligne absolument droite.
  • Page 86 Réglage du trim de conduite numérique pour les régulateurs de vitesse électroniques Si le régulateur de vitesse électronique permet de programmer différentes positions (moteur arrêté, plein régime et marche arrière), vous pouvez alors régler la compensation à 0. Si le régulateur ne présente aucune possibilité de programmation, calculez dans ce cas la valeur à laquelle votre modèle roule légèrement en marche avant ou légèrement en marche arrière.
  • Page 87: Commande Pendant La Conduite

    • En cas de commande en marche avant et en marche arrière au niveau de l'émetteur, le régulateur de vitesse doit fermer sans problème les contacts concernés et faire commuter en toute fiabilité le moteur dans le sens de marche correct.
  • Page 88: Remplacement Du Quartz

     14. Remplacement du quartz Afin d'éviter une affectation double des canaux, il se pourrait que vous ayiez à changer le quartz dans votre radiocommande : A cet effet, procédez comme suit : • Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, vous ne devez utiliser, pour le fonctionnement de votre radiocommande, que des quartz explicitement recommandés par le fournisseur.
  • Page 89: Entretien Et Nettoyage

     15. Entretien et nettoyage L'extérieur de la radiocommande doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux et sec ou avec un pinceau. N’utilisez dans aucun cas des détergents agressifs ou des solutions chimiques, car ils pourraient détériorer la surface du boîtier.
  • Page 90: Dépannage

     17. Dépannage Bien que cette radiocommande soit à la pointe du développement technique, il est possible que des dysfonctionnements ou des pannes surviennent. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels dérangements. Problème Remède L’émetteur ne réagit pas. •...
  • Page 91: Caractéristiques Techniques

     18. Caractéristiques techniques a) Emetteur Plage de fréquence ............40 MHz Modulation: ................. FM/PPM Nombre de canaux : ............3 Tension de service : ............9,6 – 12 V/CC par 8 piles rondes ou accumulateurs ronds Dimensions (larg x haut x prof): ......... 185 x 235 x 95 mm Poids sans/avec accumulateurs : ........
  • Page 124 100% Impressum  Recycling- Papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau Chlorfrei gebleicht. (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfil- mung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmi- gung des Herausgebers.

Table des Matières