Beurer MG 55 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MG 55:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

D
Klopf-Massagegerät
Gebrauchsanweisung ............... 2
G
Tapping massager
Instruction use .......................... 7
F
Appareil de massage par
tapotement
Mode d'emploi ........................ 12
E
Aparato de masaje por golpeteo
Instrucciones para el uso ....... 17
I
Apparecchio per massaggi a
impulsi
.......................................
Instruzioni per l'uso ................ 22
T
Tapotman masaj aleti
Kullanma Talimatı .................... 27
MG 55
r
Прибор для похлопывающего
массажа
Инструкция по применению
Q
Urządzenie do masażu
ostukującego
..........
Instrukcja obsługi ................... 38
O
Klopmassageapparaat
Gebruikshandleiding ............... 43
P
Massajador de percussão
Instruções de utilização ........ 48
K
Συσκευή μασάζ χτυπήματος
Oδηγίες χρήσης ....................... 53
. . 32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer MG 55

  • Page 1 MG 55 Klopf-Massagegerät Прибор для похлопывающего Gebrauchsanweisung ....2 массажа . . 32 Инструкция по применению Tapping massager Instruction use ......7 Urządzenie do masażu ostukującego Appareil de massage par ..tapotement Instrukcja obsługi ....38 Mode d'emploi ......12...
  • Page 2: Table Des Matières

    Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang • Klopf-Massagegerät • 3 auswechselbare Massageaufsätze •...
  • Page 3: Zum Kennenlernen

    Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. 1.
  • Page 4 Stromschlag WARNUNG Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden. Betreiben Sie das Gerät deshalb • nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung, • nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist, •...
  • Page 5: Entsorgung

    Entsorgung ACHTUNG Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
  • Page 6: Pflege Und Aufbewahrung

    Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Page 7: Items Included In The Package

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team Items included in the package • Tapping massager •...
  • Page 8: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or health hazards. CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories. Note Important information. The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2. 1.
  • Page 9: Electric Shock

    Electric shock WARNING Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and at- tention in order to prevent the risk of electric shock. For this reason, the device must only be operated as follows: •...
  • Page 10: Appliance Description

    Disposal CAUTION For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
  • Page 11: Care And Storage

    7. Care and storage Cleaning First unplug the device and allow it to cool off. Then you can clean it with a cloth which is no more than lightly moistened. You can also use a mild detergent. WARNING • Disconnect the device before cleaning it. •...
  • Page 12: Si Le Câble D'alimentation Électrique De L'appareil Est Endommagé, Il Doit

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe Fourniture • Appareil de massage par tapotement • 3 embouts de massage interchangeables •...
  • Page 13: Explication Des Signes

    Explication des signes Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires.
  • Page 14: Électrocution

    AVERTISSEMENT Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie. Électrocution AVERTISSEMENT Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin afin d’éviter tout danger d’électrocution. Par conséquent, n’utilisez l’appareil • qu’à la tension du secteur indiquée sur l’appareil, •...
  • Page 15: Elimination

    Elimination ATTENTION Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à...
  • Page 16: Entretien Et Rangement

    7. Entretien et rangement Nettoyage Nettoyez l’appareil débranché et froid avec un chiffon juste légèrement humide. Vous pouvez pour cela utiliser un produit nettoyant léger. AVERTISSEMENT • Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil. • Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liquide ne doit pénétrer en aucun cas dans l’appareil ou dans les accessoires.
  • Page 17: Estimados Clientes

    Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulterior- mente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer Volumen de suministro • Aparato de masaje por golpeteo •...
  • Page 18: Para Conocer El Producto

    Explicación de símbolos En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbolos: AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salud. ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios. Nota Indicación de informaciones importantes.
  • Page 19 Electrocución AVISO El aparato de masaje también se debe utilizar con la precaución y el cuidado que se aplica a todo aparato eléctrico, para evitar los peligros de la corriente eléctrica. Por este motivo, nunca lo utilice en los siguientes casos: •...
  • Page 20: Descripción Del Aparato

    Eliminación de desechos ATENCIÓN A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo tire con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléc- tricos y electrónicos (RAEE).
  • Page 21: Cuidado Y Almacenamiento

    7. Cuidado y almacenamiento Limpieza Frote el aparato, una vez desenchufado y enfriado, con un paño sólo ligeramente humedecido. Para ello Usted puede utilizar un producto de limpieza suave. AVISO • Desenchufe el aparato antes de cada limpieza. • Limpie el aparato únicamente de la manera indicada. En ningún caso debe penetrar ningún líquido en el interior del aparato o accesorios.
  • Page 22: Stato Di Fornitura

    La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer Stato di fornitura • Apparecchio per massaggi a impulsi •...
  • Page 23: Presentazione

    Nota Indicazione di informazioni importanti. L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di protezione 2. 1. Presentazione Funzioni dell’apparecchio Il presente massaggiatore elettrico consente di eseguire, con grande effetto e senza aiuti estranei, un mas- saggio benefico su sé...
  • Page 24: Smaltimento

    Per questo motivo utilizzare l’apparecchio • esclusivamente con la tensione di rete indicata sull’apparecchio, • mai quando l’apparecchio o gli accessori presentano danni visibili, • non durante un temporale. Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete elettrica in caso di difetti o in presenza di anomalie di funzionamento.
  • Page 25: Descrizione Dell'apparecchio

    4. Descrizione dell’apparecchio Testina massagginte Funzione di riscaldamento Pulsante di accensione/spegnimento, regolatore (intensità di massaggio a re- golazione continua) Funzione di riscaldamento Riscaldamento a infrarossi Accessori per massaggio intercambiabili 5. Messa in servizio • Rimuovere l’imballaggio. • Controllare se l’apparecchio, la spina ed il cavo presentano segni di danni. •...
  • Page 26: Cura E Custodia

    7. Cura e Custodia Pulizia Pulire l’apparecchio asciutto e raffreddato con un panno morbido e leggermente inumidito. È possibile utilizzare anche un detergente leggero. AVVERTENZA • Sconnettere l’apparecchio prima di iniziare qualunque intervento di pulizia. • Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Prestare la massima attenzione a non far penetrare liquidi nell’apparecchio o negli accessori.
  • Page 27: Teslimat Kapsamı

    ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi Teslimat kapsamı • Tapotman masaj aleti • 3 değiştirilebilir masaj başlıkları • Bu kullanma kılavuzu UYARI •...
  • Page 28: Tanımak Için

    DİKKAT Cihazda/aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi. Bilgi/Not Önemli bilgilere dikkat çekilmesi. Cihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2. derece koruma sınıfına dahildir. 1. Tanımak için Cihazın işlevleri Bu elektrikli kızılötesi masaj cihazı ile, etkili bir şekilde ve başka birinin yardımına ihtiyacınız olmadan, kendi- nize veya başka birine, rahatlatıcı...
  • Page 29 Bu nedenle, cihazı • sadece cihazın üzerinde bildirilmiş olan elektrik şebekesi gerilimi ile çalıştırınız, • kendisinde veya aksesuarlarında görünür herhangi bir hasar varsa, kesinlikle kullanmayınız, • fırtınalı (şimşek, yıldırım) havalarda kullanmayınız. Cihazda arıza veya işlev bozuklukları olması durumunda, cihazı derhal kapatınız ve cihazın fişini çekip prizden çıkararak, elektrik bağlantısını...
  • Page 30: Cihazın Tarifi

    4. Cihazın Tarifi Masaj bașlığı Kızılötesi ıșık Açma Kapatma șalteri; ayar düğmesi (ka- demesiz ayarlana- bilen masaj yoğunluğu) Heat düğmesi Kızılötesi ısıtma Değiştirilebilir masaj başlıkları 5. Devreye Sokulması • Cihazı ambalajdan çıkarınız. • Cihazda, elektrik fişinde ve elektrik kablosunda herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol ediniz. •...
  • Page 31: Muhafaza Edilmesi

    Muhafaza edilmesi Masaj cihazını, çocukların ulaşamayacağı, kuru ve serin bir yerde muhafaza ediniz. Cihazı orijinal ambalajı içinde muhafaza etmenizi tavsiye ediyoruz. 8. Problemlerde Ne Yapmalı? Problem Nedeni Giderilmesi Masaj başlığı Cihaz elektrik şebekesine Elektrik fişini prize takınız ve cihazı devreye soku- hareket etmiyor.
  • Page 32: Объем Поставки

    Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer Объем поставки • Прибор для похлопывающего массажа • 3 cменные насадки для массажа...
  • Page 33: Пояснение Символов

    Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ! Предупреждение о возможных повреждениях прибора/принадлежностей. Указание Указание на важную информацию. Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты 2. 1.
  • Page 34 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не допускайте попадание упаковочного материала в руки детей. Грозит опасность удушья. Поражение электрическим током ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Как и с любым другим электрическим прибором, обращаться с этим массажером следует осторожно и внимательно, чтобы предотвратить опасность поражения электрическим током. Поэтому эксплуатируйте прибор •...
  • Page 35: Описание Прибора

    Правила обращения ВНИМАНИЕ! После каждого использования и перед каждой очисткой выключить прибор и вытянуть вилку из розетки. • Следите за тем, чтобы подвижные части всегда могли свободно перемещаться. • Следите за тем, чтобы волосы не запутывались в приборе. • Не допускать контакта с острыми предметами. •...
  • Page 36: Уход И Хранение

    Указание Не пользуйтесь массажером непосредственно перед сном. Массаж может оказывать стимулирующее действие и приводить к нарушениям засыпания. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! • Массаж всегда должен приносить расслабляющее и приятное чувство. Если массаж приносит болезненные или неприятные чувства, прервите его или смените положение массажера. •...
  • Page 37: Гарантия

    10. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части ( насадки ) - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на...
  • Page 38: Zakres Dostawy

    Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji. Z poważaniem, Zespół firmy Beurer Zakres dostawy • Urządzenie do masażu ostukującego • 3 wymienne nasadki masujące •...
  • Page 39: Wyjaśnienie Oznaczeń

    Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia. UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie. Wskazówka Wskazówka dot. ważnych informacji. Urządzenie jest podwójnie izolowane ze względów bezpieczeństwa i odpowiada 2 klasie ochrony. 1.
  • Page 40 Porażenie prądem OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, urządzenia do masażu należy używać - jak każdego innego urządzenia elektrycznego - z zachowaniem należytej ostrożności. Z tego względu eksploatacja urządzenia powinna odbywać się w następujących warunkach: • wyłącznie w sieci z napięciem odpowiadającym podanemu na aparacie, •...
  • Page 41: Opis Urządzenia

    Utylizacja UWAGAi Ze względu na ochronę środowiska naturalnego po zakończeniu okresu eksploatacji urządze- nia nie należy go wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electri- cal and Electronic Equipment).
  • Page 42: Przechowywanie I Konserwacja

    7. Przechowywanie i konserwacja Czyszczenie Odłączone i schłodzone urządzenie przecierać tylko lekko nawilżoną ścierką. Używać lekkiego środka czyszczącego. OSTRZEŻENIE • Przed każdym czyszczeniem odłączyć urządzenie. • Urządzenie czyścić tylko w podany sposób. Do urządzenia i osprzętu nie może przedostać się żaden płyn.
  • Page 43: Verklaring Van Tekens

    Neem deze gebruikshandleiding aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, houd deze toegankelijk voor andere gebruikers en neem alle aanwijzingen in acht. Met vriendelijke groet, Uw Beurer-team Meegeleverd • Klopmassageapparaat • 3 Verwisselbare massageopzetstukken •...
  • Page 44: Introductie

    OPGELET Veiligheidskennisgeving: mogelijke schade aan apparaat/accessoire. Aanwijzing Verwijzing naar belangrijke informatie. Het apparaat is dubbel geïsoleerd en voldoet hiermee aan veiligheidsklasse 2. 1. Introductie Functies van het apparaat Met dit elektrische infrarode masseerapparaat kunt u effectief en zonder inspanningen uzelf of andere personen een weldadige massage bezorgen.
  • Page 45 Gebruik het apparaat daarom • alleen met de op het apparaat vermelde netspanning, • nooit, wanneer het apparaat of toebehoren zichtbare beschadigingen bevat, • niet tijdens onweer. Schakel het apparaat in het geval van defecten direct uit en ontkoppel deze van de stroomaansluiting. Trek niet aan de stroomkabel om de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
  • Page 46: Apparaatbeschrijving

    Verwijdering OPGELET Met het oog op het milieu mag het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Het verwijderen kan via gespecialiseerde verzamel- punten in uw land gebeuren. Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur –...
  • Page 47: Bewaring En Onderhoud

    7. Bewaring en onderhoud Reiniging Wis het losgekoppelde en afgekoelde apparaat met een slechts licht vochtige doek af. U kunt hiervoor een licht schoonmaakmiddel gebruiken. WAARSCHUWINGA • Trek voor elke reiniging de stekker van het apparaat uit het stopcontact. • Reinig het apparaat slechts op de aangegeven manier. Er mag in geen geval vloeistof het apparaat of de accessoires binnendringen.
  • Page 48: Componentes Fornecidos

    Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para utilizações posteriores, torneas acessíveis aos outros utilizadores e respeite os avisos. Com os nossos cumprimentos A equipa Beurer Componentes fornecidos • Massajador de percussão • 3 Acessórios de massagem substituíveis •...
  • Page 49: O Seu Aparelho

    Legenda Serão utilizados os seguintes símbolos neste manual de instruções, bem como na placa de características: ADVERTÊNCIA Alerta para situações que implicam riscos de ferimento ou riscos para a sua saúde. ATENÇÃO Aviso de segurança que informa sobre possíveis danos no aparelho e/ou nos acessórios.
  • Page 50 Choque eléctrico ADVERTÊNCIA Como acontece com todos os aparelhos eléctricos, também este aparelho de massagem deve ser empregado com cuidado e prudência, por forma a evitar perigos por choques eléctricos. Por isso, tenha em atenção o seguinte: • utilize o aparelho apenas com a tensão de rede indicada no aparelho; •...
  • Page 51: Descrição Do Aparelho

    Eliminação ATENÇÃO Por motivos ecológicos, quando estiver inutilizado, o dispositivo não pode ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A eliminação deverá ser feita através dos respetivos pontos de recolha existentes no seu país de residência. Elimine o aparelho de acordo com a diretiva REEE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Page 52: Conservação E Armazenamento

    7. Conservação e armazenamento Limpeza Isole o aparelho da rede e deixe-o arrefecer, antes de o limpar com um pano ligeiramente húmido. Para tal, pode usar um detergente suave. ADVERTÊNCIA • Tire a ficha da tomada antes de limpar o aparelho. •...
  • Page 53: Προμηθευόμενος Εξοπλισμός

    Παρακαλείσθε να διαβάσετε με προσοχή αυτές τις οδηγίες χρήσης, να τις φυλάσσετε για μελλοντική χρήση, να τις έχετε διαθέσιμες και για άλλους χρήστες και να προσέχετε τις υποδείξεις. Με φιλική σύσταση Η δική σας ομάδα της Beurer Προμηθευόμενος εξοπλισμός • Συσκευή μασάζ χτυπήματος...
  • Page 54: Πληροφορίες

    Εξήγηση συμβόλων Τα ακόλουθα σύμβολα χρησιμοποιούνται στις οδηγίες χρήσης και επάνω στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπόδειξη προειδοποίησης για κινδύνους τραυματισμού ή κινδύνους για την υγεία σας. ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη ασφαλείας για πιθανές ζημιές στη συσκευή/στα πρόσθετα εξαρτήματα. Υπόδειξη Υπόδειξη για σημαντικές πληροφορίες. ...
  • Page 55 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κρατείστε τα παιδιά μακριά από τα υλικά συσκευασίας. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας. Ηλεκτροπληξία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ όπως κάθε ηλεκτρική συσκευή επίσης και η συσκευή αυτή μασάζ πρέπει να χρησιμοποιείται με προσοχή και σύνεση, για την αποφυγή κινδύνων από ηλεκτροπληξία. Για το λόγο αυτό •...
  • Page 56: Περιγραφή Της Συσκευής

    χειρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ Μετά από κάθε χρήση και πριν από κάθε καθαρισμό πρέπει η συσκευή να απενεργοποιηθεί και να αφαιρεθεί από την πρίζα. • Προσέχετε, ώστε τα κινητά εξαρτήματα να μπορούν να κινούνται πάντα ελεύθερα. • Προσέχετε, ώστε τα μαλλιά να μη μπλέκονται στη συσκευή. •...
  • Page 57: Φροντιδα Και Φύλαξη

    Υπόδειξη Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή μασάζ λίγο πριν πάτε για ύπνο. Το μασάζ μπορεί να έχει επίσης μια διεγερτική δράση και να προκαλέσει αϋπνία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Το μασάζ πρέπει καθ’ όλη τη διάρκεια να δίνει ευχάριστη και χαλαρωτική αίσθηση.Διακόπτετε αμέσως το μασάζ ή αλλάζετε τη θέση της συσκευής μασάζ, εάν αισθάνεστε επώδυνη ή δυσάρεστη τη...
  • Page 60 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com...

Table des Matières