Beurer Fascia releazer MG 850 Mode D'emploi

Beurer Fascia releazer MG 850 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Fascia releazer MG 850:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

MG 850
Gebrauchsanweisung .............................2
Instructions for use ...............................23
FR
Appareil de massage du fascia et embout
Deep-ReleaZer
Mode d'emploi ......................................44
ES
Aparato de masaje para fascias y
accesorios Deep-ReleaZer
Manual de instrucciones .......................66
IT
Apparecchio per il massaggio fasciale e
accessori Deep-ReleaZer
Istruzioni per l'uso .................................88
TR
Bağdoku masaj cihazı ve
Deep-ReleaZer başlıkları
Kullanım kılavuzu ................................109
RU Прибор для массажа фасций с 
насадками Deep-ReleaZer
Инструкция по применению .............131
PL
Aparat do masażu powięziowego i
nasadki Deep-ReleaZer
Instrukcja obsługi ................................153
z
fascia
relea er

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer Fascia releazer MG 850

  • Page 1: Table Des Matières

    fascia relea er MG 850 Faszien-Massagegerät & Deep-ReleaZer Aufsätze Gebrauchsanweisung ......2 Fascia massager & Deep-ReleaZer attachments Instructions for use .......23 Appareil de massage du fascia et embout Deep-ReleaZer Mode d’emploi ........44 Aparato de masaje para fascias y accesorios Deep-ReleaZer Manual de instrucciones .......66 Apparecchio per il massaggio fasciale e accessori Deep-ReleaZer Istruzioni per l’uso .........88...
  • Page 2 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Ge- brauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Warnung • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
  • Page 3 Therapie, Massage, Beauty und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team. Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang .......4 8. Anwendung .......14 2.
  • Page 4: Lieferumfang

    1. Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass der Venen-Trainer und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wen- den Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Service-Hotline.
  • Page 5 Nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen Anweisung lesen Grüner Punkt: Duales Entsorgungssystem Deutschland Verpackung umweltgerecht entsorgen Gerät der Schutzklasse II Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutz- klasse 2 Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Schadstoffhaltige Batterien nicht im Hausmüll entsorgen Hersteller...
  • Page 6: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäi- schen und nationalen Richtlinien. Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU Schaltnetzteil Sicherheitstrenntransformator, kurzschlusssicher Polarität Gleichstrom Energieeffizienzklasse 6 3. Warn- und Sicherheitshinweise WARNUNG Sicherheitshinweis für die Benutzung des Fascia-ReleaZer ®...
  • Page 7 • Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass Gerät und Zubehör keine sicht- baren Schäden aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienst adresse. • Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder von einem autorisierten Händler durchgeführt werden.
  • Page 8: Zum Kennenlernen

    4. Zum Kennenlernen Was sind Faszien? Faszien sind feine, zähe bindegewebige Häute, die wie ein dreidimensionales Netz unseren gesamten Körper durchziehen. Die menschlichen Faszien umhüllen alle Muskeln, Knochen, Organe und Nervenzellen im Körper und sorgen somit dafür, dass bei jeder Bewegung die einzelnen Körperteile aneinander vorbeigleiten und an ihrem Platz bleiben.
  • Page 9 diese Weise erneuert sich das Gewebe und sorgt für eine verbesserte Elastizität und Belastbarkeit in dem behandelten Bereich. Zusätzlich verleiht die Vibrationsmassage dem Gewebe Elastizität, wodurch die Muskulatur gelockert wird. Die dadurch erzielte Reduzierung der Steifigkeit führt zu einer Verbesserung der Beweglichkeit. Laut Studie: Randomisierte, doppelt kontrollierte, standardisierte klinische Studie, Europa.
  • Page 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Als nächste Stufe kann der „harte“ Aufsatz verwendet werden um die Anwendung zu intensivieren. Um eine individuelle und angenehme Anwendung gewährleisten zu können, emp- fehlen wir Ihnen, die Empfindungsskala/Schmerzskala anzuwenden. Diese hilft Ihnen dabei, die optimale Druckstärke für Sie zu finden. Da jeder Anwender Schmerz un- terschiedlich empfindet, empfehlen wir eine Massagebehandlung innerhalb des empfohlenen Bereichs (2-8).
  • Page 11 • nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung in der zu massierenden Körperregion (z.B. Bandscheibenvorfall, offene Wunde), • nicht während der Schwangerschaft, • nie während Sie schlafen, • nicht im Kraftfahrzeug, • nicht bei Tieren, • nicht bei Tätigkeiten, bei denen eine unvorhergesehene Reaktion gefährlich wer- den kann, •...
  • Page 12: Faszien-Massagegerät

    6. Gerätebeschreibung 6.1 Faszien-Massagegerät 1 Behandlungsfläche (bestehend aus zwei 4 Funktionsleuchte unterschiedlich gewölbten Behandlungs- flächen sowie zwei Kanten) 2 Haltegriffe 5 Micro-USB-Anschluss 3 EIN/AUS-Taste...
  • Page 13: Gerätebeschreibung Deep-Releazer Aufsätze

    Aufladefunktion Funktionsleuchte-Status (Ladekabel eingesteckt) Funktionsleuchte blinkt gelb Ladevorgang Funktionsleuchte leuchtet gelb Ladevorgang abgeschlossen Funktionsleuchte blinkt rot Akku schwach 6.2 Gerätebeschreibung Deep-ReleaZer Aufsätze 6 Aufsätze (3 Härtegrade weich-mittel-hart) 7 Halterung für Aufsätze 8 Klettverschluss zur Fixierung der Halterung 7. Inbetriebnahme Hinweis Bevor Sie den Fascia-ReleaZer das erste Mal in Betrieb nehmen, müssen Sie ihn ®...
  • Page 14: Anwendung

    Während des Ladevorgangs blinkt die Funktionsleuchte gelb. Sobald der Fascia-Re- leaZer vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Funktionsleuchte gelb. Eine vollstän- ® dige Akkuladung reicht für ca. 11 Stunden Betrieb aus. Sobald die Funktionsleuch- te während des Betriebs rot blinkt, müssen Sie den Fascia-ReleaZer aufladen.
  • Page 15 Anwendung ohne Massageöl: (Empfohlen bei geringer bzw. kei- ner Körperbehaarung) Durch eine Masssagebehandlung ohne Massageöl, wird eine oberflächliche Mas- sage erzielt. Diese Massagebehandlung aktiviert die Reflexzonen und behandelt die Oberfläche des Gewebes. Anwendung mit Massageöl: (Empfohlen bei starker Körperbe- haarung und für eine tiefenwirksame Massagebehandlung) Die Verwendung von Massageölen führt zu einer Wirkung bis tief in das Gewebe.
  • Page 16: Fascia-Releazer ® Einschalten / Vibrationsstufe Wählen

    Bewegungen mit dem Fascia-ReleaZer durch. Wischen Sie danach etwas Öl mit ® einem kleinen Handtuch ab und behandeln Sie dieselbe Körperstelle weiter, dieses Mal jedoch mit langsamen Bewegungen. 8.2 Fascia-ReleaZer einschalten / Vibrationsstufe wählen ® Um den Fascia-ReleaZer einzuschalten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste. Die Funk- ®...
  • Page 17: Anbringen Der Aufsätze

    Vermeiden Sie stoßartigen Druck da dieser zu Hämatomen führen kann. Behandlungsflächen: Wir empfehlen die Massagebehandlung mit einer der zwei unterschiedlich gewölb- ten Behandlungsflächen zu beginnen. Nach ca. einer Woche kann die Massagebe- handlung mit den beiden Kanten fortgesetzt werden. Die Kanten wirken bis tief ins Gewebe und sorgen für eine tiefenwirksame Massagebehandlung.
  • Page 18: Deep-Releazer Aufsätze

    Fazien-Massagegerät Übungen Unterkörper Unterschenkel, Oberschenkel, Schienbein, Waden Übungen Mittelkörper Unterer Rücken (nicht auf der Wirbelsäule), Gesäß Übungen Oberkörper Nacken, Ober- und Unterarm Deep-ReleaZer Aufsätze Rücken, Nacken, Hüfte, Schenkel, Innenarm und Handinnenseite 9. Reinigung und Pflege Die Lebensdauer des Fascia-ReleaZer hängt vom sorgfältigen Umgang ab. ®...
  • Page 19: Zubehör- Und Ersatzteile

    10. Zubehör- und Ersatzteile Die Ersatz- und Verschleißteile sind über die jeweilige Serviceadresse (laut Servi- ceadressliste) erhältlich. Geben Sie die entsprechende Bestellnummer an. Artikel- bzw. Bestellnummer Nachkaufset Aufsätze 163.819 11. Entsorgung Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden.
  • Page 20: Technische Angaben

    3,7V Typbezeichnung Li-Ion 13. Garantie/Service Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ ge- nannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewähr- leistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem...
  • Page 21 Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmun- gen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zu- nächst an den Beurer Kundenservice:...
  • Page 22 - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw.
  • Page 23 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces- sible to other users and observe the information they contain. Warning • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use. •...
  • Page 24 With kind regards, Your Beurer team. Table of contents 1. Included in delivery ....25 8.2 Switching on the Fascia-Re-...
  • Page 25: Included In Delivery

    1. Included in delivery Check that the device packaging has not been tampered with and make sure that all contents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address.
  • Page 26 Read the instructions Green dot (Der Grüne Punkt): German dual waste collection sys- Dispose of packaging in an environmentally friendly manner Protection class II device The device is double-protected and thus corresponds to pro- tection class 2 Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive –...
  • Page 27: Warnings And Safety Notes

    The products demonstrably meet the requirements of the Techni- cal Regulations of the EAEU. Power supply unit, switch mode; switch mode power supply unit; SMPS Safety isolating transformer, short-circuit proo Polarity Direct current Energy efficiency class 6 3. Warnings and safety notes WARNING Safety note regarding use of the Fascia-ReleaZer ®...
  • Page 28: Getting To Know Your Device

    • Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised suppliers. Under no circumstances should you open or repair the Fascia-ReleaZer your- ® self, as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure to comply will void the warranty. Never attempt to repair the device yourself! •...
  • Page 29 Fasciae also act as links between the muscle fibres and ensure that we are able to use our muscle strength. The strain energy between the tendons and bones is stored and then suddenly released upon relaxing. Fasciae shorten and harden if they are not used on a regular basis (similarly to mu- scles).
  • Page 30 How do the Deep-ReleaZer attachments work? The various attachments help to relieve tension in the back region. They also relax the muscles in the back and neck area, as well as the hips and thighs. The Fas- cia-ReleaZer can be used with or without attachments. ®...
  • Page 31: Intended Use

    5. Intended use WARNING Only use the Fascia-ReleaZer and the attachments for massaging human muscle ® fasciae, backs, necks, hips and arms. The Fascia-ReleaZer and the attachments are not medical devices, but massage ® treatment devices. The device must only be used for the purpose for which it is designed and in the manner specified in the instructions for use.
  • Page 32: Unit Description

    ou suffer from any of the following: common cold accompanied by a fever, • y varicose veins, thrombosis, hlebitis, jaundice, diabetes, nervous system diseases (e.g. sciatica) or acute inflammations. • you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid, •...
  • Page 33: Vibration Function

    1 Treatment surface (consisting of two 4 Function light different convex treatment surfaces and two edges) 2 Handles 5 Micro USB connection 3 ON/OFF button Function light status Vibration function Function light shows steady green Static vibration Function light flashes green Wave-action vibration Charging function (charg- Function light status...
  • Page 34: Deep-Releazer Attachments

    6.2 Unit description for Deep-ReleaZer attachments 6 Attachments (3 degrees of hardness: soft/medi- um/hard) 7 Holder for attachments 8 Hook-and-loop fastener for securing the holder 7. Initial use Note Before using the Fascia-ReleaZer for the first time, let it charge for a minimum of ®...
  • Page 35: Use

    Figure 2 Figure 1 8. Use 8.1 Preparing for the application We recommend treatment with or without plant-based massage oil. If you have thick body hair, we recommend treatment with plant-based massage oil. However, we generally advise using the device on smooth, hair-free skin. Do not use any oils or creams with a strong cooling or heating effect, as they may cause skin irritation.
  • Page 36: Treatment With Massage Oil: (Recommended If You Have Thick Body Hair Or If You Would Like A Deep Massage)

    Treatment with massage oil: (recommended if you have thick body hair or if you would like a deep massage) If you opt for massage oils, the massage will penetrate deep into the tissue. This will strongly promote your circulation. IMPORTANT Only use plant-based oils as other oils may stain or damage the wood surface of the Fascia-ReleaZer ®...
  • Page 37 Action Vibration setting The Fascia-ReleaZer switches on and the function ® 1st press of the light shows steady green. button Static vibration 2nd press of the The function light flashes green. button Wave-action vibration 3rd press of the The Fascia-ReleaZer switches off and the function ®...
  • Page 38: Mounting The Attachments

    Treatment surfaces: We recommend starting the massage treatment with one of the two different con- vex treatment surfaces. After approx. one week, the massage treatment can be continued with both edges. The edges penetrate deep into the tissue and provide a deep massage treatment.
  • Page 39: Fascia Massager

    Fascia massager Exercises for the lower body Lower leg, thighs, shin, calves Exercises for the mid-body Lower back (not on the spine), bottom Exercises for the upper body Neck, upper and lower arms Deep-ReleaZer attachments Back, neck, hip, thigh, inner arm and palm 9.
  • Page 40: Accessories And Replacement Parts

    10. Accessories and replacement parts Replacement parts and wearing parts are available from the corresponding ser- vice address (according to the service address list). Please state the correspon- ding order number. Item number and/or order number Attachments replacement set 163.819 11.
  • Page 41: Technical Specifications

    13. Warranty/service Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows. The warranty conditions below shall not affect the seller’s statutory warran- ty obligations which ensue from the sales agreement with the buyer.
  • Page 42 A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with – a copy of the invoice/purchase receipt, and –...
  • Page 43 Beurer; – damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and customer;...
  • Page 44 FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Avertissement • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel. •...
  • Page 45 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer. Table des matières 1. Contenu ........46 8.1 Préparer l’utilisation .....57 8.2 Mettre le Fascia-ReleaZer...
  • Page 46: Mode D'emploi

    1. Contenu Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne pré- sentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à...
  • Page 47 Pour une utilisation en intérieur uniquement Lire les consignes Green dot (Der Grüne Punkt) : système de gestion des déchets recyclables en Allemagne Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement Appareil de classe de sécurité II L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection et répond à...
  • Page 48: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA. Bloc d’alimentation, mode découpage ; bloc d’alimentation à dé- coupage ; SMPS Transformateur d’isolement de sécurité résistant aux courts-cir- cuits Polarité...
  • Page 49: Remarques Relatives Aux Batteries

    • Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne pré- sentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adres- sez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. • Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une répa- ration.
  • Page 50: Familiarisation Avec L'appareil

    4. Familiarisation avec l’appareil Qu’est-ce que le fascia ? Le fascia est une membrane conjonctive fine et solide qui recouvre notre corps entier, comme dans un réseau tridimensionnel. Le fascia humain recouvre tous les muscles, les os, les organes et les cellules nerveuses du corps et garantit ainsi, lors de chaque mouvement, que les parties du corps glissent les unes avec les autres et qu’elles restent en place.
  • Page 51 Le massage par vibrations améliore également l’élasticité des tissus, ce qui per- met de détendre les muscles. Cette réduction de la rigidité se traduit alors par une amélioration de la mobilité. Selon l‘étude : Étude clinique européenne standardisée, randomisée et soumise à un double con- trôle.
  • Page 52: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    Quel embout utiliser ? L’embout « doux » est idéal pour commencer l’utilisation et en cas de légère douleur musculaire. Après quelques utilisations de l’embout « doux », vous pouvez ensuite passer à l’embout « moyen ». Celui-là permet de renforcer la musculature. Vous pouvez ensuite utiliser Échelle de sensation / Échelle de douleur l’embout « dur »...
  • Page 53 peut être dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dom- mages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme. Utilisez le Fascia-ReleaZer et les embouts ® • ne pas utiliser en cas de changement paathologique ou de blessure au niveau de la région du corps à...
  • Page 54: Description De L'appareil

    6. Description de l’appareil 6.1 Description de l’appareil de massage 1 Surface de traitement (se compose de 4 Voyant de fonctionnement deux surfaces de traitement courbées dif- férentes et de deux bords) 2 Poignées de maintien 5 Connexion micro USB 3 Touche MARCHE/ARRÊT...
  • Page 55: État Du Voyant De Fonctionnement

    État du voyant de fonctionnement Fonction de vibration Le voyant de fonctionnement Vibration statique s’allume en vert Le voyant de fonctionnement Vibration en forme d’ondes clignote en vert État du voyant de Fonction de recharge (câble de fonctionnement charge branché) Le voyant de fonctionnement Chargement clignote en jaune...
  • Page 56: Description De L'embout Deep-Releazer

    6.2 Description de l‘embout Deep-ReleaZer 6 Embouts (3 duretés – doux, moyen, dur) 7 Support pour embouts 8 Fermeture auto-agrippante pour la fixation du sup- port 7. Mise en service Remarque Avant de mettre le Fascia-ReleaZer en service pour la première fois, vous devez ®...
  • Page 57: Utilisation

    Figure 2 Figure 1 8. Utilisation 8.1 Préparer l’utilisation Nous recommandons une application avec ou sans huile de massage végétale, comme vous le préférez. Si une zone est très poilue, nous vous recommandons d’appliquer de l’huile vé- gétale. Cependant, nous vous conseillons d’utiliser l’appareil sur une peau lisse et sans poils.
  • Page 58: Application Avec Huile De Massage : (Recommandée Pour Les Peaux Très Poilues Ou Pour Un Traitement Profond)

    Application avec huile de massage : (recommandée pour les peaux très poilues ou pour un traitement profond) L’utilisation d’huile de massage apporte un effet plus en profondeur dans les tissus. Elle permet également de stimuler la circulation sanguine. ATTENTION Utilisez uniquement des huiles végétales, car d’autres huiles pourraient décolorer ou endommager la surface en bois du Fascia-ReleaZer ®...
  • Page 59: Mettre Le Fascia-Releazer

    8.2 Mettre le Fascia-ReleaZer sous tension/sélectionner le ® niveau de vibrations Pour allumer le Fascia-ReleaZer , appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT. Le ® voyant de fonctionnement s’allume alors en vert et le premier niveau de vibra- tions est activé. Action Niveau de vibration Le Fascia-ReleaZer s’allume et le voyant de fonction-...
  • Page 60: Surfaces De Traitement

    Évitez d’appliquer des pressions par à-coup, cela pourrait entraîner des héma- tomes. Surfaces de traitement : Nous recommandons de commencer le massage par l’une des deux surfaces de traitement courbées différentes. Après environ une semaine, vous pouvez pour- suivre le massage avec les deux bords. Les bords ont un effet profond dans le tissu et offrent un massage plus en profondeur.
  • Page 61: Nettoyage Et Entretien

    Appareil de massage du fascia Exercices pour la partie inférieure du corps Bas de la jambe, cuisse, tibia, mollet Exercices pour la partie centrale du corps Bas du dos (pas sur la colonne vertébrale), fesses Exercices pour la partie supérieure du corps Nuque, bras, avant-bras Embouts Deep-ReleaZer Dos, nuque Hanches, cuisses, intérieurs des bras et paumes des mains...
  • Page 62: Accessoires Et Pièces De Rechange

    10. Accessoires et pièces de rechange Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l’adresse du service après-vente concerné (cf. la liste des adresses du service après-vente). Précisez la référence appropriée. Numéro d’article et référence Embouts de rechange 163.819 11.
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    Ces pictogrammes se trouvent sur les batteries à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. 12. Caractéristiques techniques Fonctionnement sur secteur : Entrée 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A Sortie 5,0 V 1,0 A, 5,0 W...
  • Page 64: Garantie / Maintenance

    13. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci- après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les condi- tions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
  • Page 65 Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente – une copie de la facture/du reçu et – le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément – toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ;...
  • Page 66 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indi- caciones. Advertencia • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. •...
  • Page 67 Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios y respete las indicaciones. Atentamente, El equipo Beurer Índice 1. Artículos suministrados ...68 8.1 Preparación para el uso ..79 8.2 Encender Fascia-Relea-...
  • Page 68: Artículos Suministrados

    1. Artículos suministrados Compruebe que el envoltorio del aparato esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los ac- cesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje corre- spondiente.
  • Page 69 Solo para uso en interiores Leer las instrucciones Punto verde: sistema dual de eliminación de residuos de Alemania Eliminar el embalaje respetando el medioambiente Aparato de la clase de protección II El aparato cuenta con una protección de aislamiento doble y cum- ple también los requisitos de la clase de protección 2 Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
  • Page 70 Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes. Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Económica Euroasiática. Unidad de alimentación, conmutada; fuente de alimentación con- mutada; SMPS Transformador de aislamiento de seguridad, resistente a corto- circuitos Polaridad Corriente continua...
  • Page 71: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    3. Indicaciones de advertencia y de seguridad ADVERTENCIA Indicación de seguridad en relación con la utilización de Fascia-ReleaZer ® antenga a los niños alejados del material de embalaje. Existe peligro de • M asfixia. l Fascia-ReleaZer y sus accesorios no son productos sanitarios. Son ins- •...
  • Page 72: Información General

    • Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso. • Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Deben cum- plirse en todo momento las indicaciones del fabricante o las de estas instruccio- nes de uso para una carga correcta. •...
  • Page 73 y se adhieran entre sí puede deberse a múltiples motivos, como la falta de movi- miento, posturas inducidas por el dolor e incluso estrés psíquico. ¿Cómo funciona Fascia-ReleaZer ® Los tejidos de las fascias que se han retraído y adherido entre sí pueden recuperar suavidad y elasticidad cuando se les aplican fuerzas de presión y tracción.
  • Page 74 El tratamiento con masaje debe resultar agradable en todo momento. El hecho de que se formen hematomas ligeros es un efecto positivo del tratamiento y bastante habitual, ya que la utilización de Fascia-ReleaZer puede promover localmente la ® circulación sanguínea. También pueden producirse enrojecimientos aislados de la piel.
  • Page 75: Uso Correcto

    5. Uso correcto ADVERTENCIA Utilice el Fascia-ReleaZer y sus accesorios únicamente para masajear las fascias ® humanas de los músculos, la espalda, el cuello, las caderas y los brazos. El Fascia-ReleaZer y sus accesorios no son productos sanitarios, sino instru- ®...
  • Page 76: Description De L'appareil

    Antes de utilizar el aparato de masaje consulte a su médico i padece alguna enfermedad grave o si ha pasado alguna operación • s • Si Vd. lleva un marcapasos cardíaco, implantes u otros medios auxiliares. n caso de resfriado con fiebre, varices, trombosis, flebitis, icteria, diabe- •...
  • Page 77 1 Superficie de tratamiento (compuesta de 4 Piloto de funcionamiento dos superficies de tratamiento con distinta curvatura y dos bordes) 2 Asideros 5 Toma micro USB 3 Botón de encendido y apagado Estado del piloto de funcionamiento Función de vibración El piloto se ilumina en verde Vibración estática El piloto parpadea en verde...
  • Page 78: Descripción De Los Accesorios Deep-Releazer

    6.2 Descripción de los accesorios Deep-ReleaZer 6 Accesorios (3 grados de dureza: suave-me- dio-duro) 7 Soporte para accesorios 8 Cierre autoadherente para fijar el soporte 7. Puesta en funcionamiento Nota Antes de utilizar por primera vez Fascia-ReleaZer , deberá recargarlo como mínimo ®...
  • Page 79: Aplicación

    ilustracón 2 ilustracón 1 8. Aplicación 8.1 Preparación para el uso El aparato puede utilizarse con o sin aceite vegetal para masaje. Recomendamos utilizar aceite vegetal cuando hay mucho vello corporal. Sin em- bargo, en general recomendamos utilizar el aparato sobre piel lisa y sin vello. No utilice aceites ni cremas que tengan un fuerte efecto refrescante o térmico, ya que podrían irritar la piel.
  • Page 80 Utilización con aceite de masaje: (recomendada cuando la piel tenga mucho vello y para un efecto profundo del tratamiento) La utilización de aceites de masaje hace que el efecto llegue hasta lo más profundo del tejido. Este tratamiento favorece la circulación sanguínea. ATENCIÓN Utilice únicamente aceites vegetales, ya que otros aceites podrían teñir o dañar la superficie de madera del Fascia-ReleaZer...
  • Page 81: Encender Fascia-Relea-Zer ® /Seleccionar El Nivel De Vibración

    8.2 Encender Fascia-ReleaZer /seleccionar el nivel de vibración ® Para encender Fascia-ReleaZer pulse el botón de encendido y apagado. El piloto ® luce en verde y se activa el primer nivel de vibración. Acción Nivel de vibración Fascia-ReleaZer se enciende ®...
  • Page 82: Colocación De Los Accesorios

    Superficies de tratamiento: Recomendamos comenzar el tratamiento con una de las dos superficies curva- das. Después de aproximadamente una semana puede continuarse el tratamiento con los dos bordes. Los bordes actúan profundamente en el tejido y consiguen un masaje de efecto profundo. 8.3 Colocación de los accesorios Fije los accesorios que desee (suave-medio-duro) en el soporte.
  • Page 83: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Aparato de masaje para fascias Ejercicios para la parte inferior del cuerpo Pierna, muslo, tibia, pantorrilla Ejercicios para la parte central del cuerpo Parte inferior de la espalda (no en la columna vertebral), nalgas Ejercicios para la parte superior del cuerpo Cuello, brazo y antebrazo Accesorios Deep-ReleaZer Espalda, cuello.
  • Page 84: Limpieza Y Cuidado

    10. Limpieza y cuidado Las piezas de repuesto y de desgaste pueden adquirirse a través de la correspon- diente dirección de servicio técnico (indicada en la lista de direcciones de servicios técnicos). Indique el número de pedido correspondiente. Número de artículo o de pedido Set de recompra de accesorios 163.819 11.
  • Page 85: Características Técnicas

    Li-Ion 13. Garantía / Asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguien- tes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
  • Page 86 En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las si- guientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repa- rarlo según las presentes condiciones de garantía.
  • Page 87 Beurer; – daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el...
  • Page 88 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle ac- cessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Avvertenza • L‘apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 89 Beauty e aria. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Il Beurer Team Sommario 1. Fornitura ........90 9.1 Preparazione prima dell’uso 101 9.2 Accensione di Fascia-Re-...
  • Page 90: Fornitura

    1. Fornitura Controllare l‘integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell‘uso as- sicurarsi che l‘apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. Nel dubbio non utilizzare l‘appa- recchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. •...
  • Page 91 Solo per uso in ambienti chiusi Leggere le istruzioni Punto Verde: sistema duale Germania Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente Apparecchio con classe di protezione II L‘apparecchio è dotato di doppio isolamento di protezione cor- rispondente alla classe di protezione 2 Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Page 92: Segnalazioni Di Rischi E Indicazioni Di Sicurezza

    Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle nor- mative tecniche dell'UEE. Alimentatore, modalità switching; alimentatore switching; SMPS Trasformatore d'isolamento di sicurezza protetto da cortocircuito Polarità Corrente continua Classe di efficienza energetica 6 3.
  • Page 93: Avvertenze Sull'uso Delle Batterie Ricaricabili

    rima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino • P nessun danno palese. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e consul- tare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. e riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da riven- •...
  • Page 94: Introduzione

    4. Introduzione Che cosa sono le fasce? Le fasce sono tessuti sottili con funzione connettivale, che, come una rete tridi- mensionale, percorrono tutto il nostro corpo. Le fasce avvolgono tutti i muscoli, le ossa, gli organi e le cellule nervose del corpo umano e fanno in modo che du- rante ogni movimento le singole parti del corpo si spostino l’una accanto all’altra e mantengano la loro posizione.
  • Page 95 Secondo lo studio: Studio clinico standardizzato, in doppio cieco, randomizzato, condotto in Europa. Condotto da: Centro di medicina integrativa, Germania. Istituto per la psicologia medica e la neurobiologia comportamentale, Università di Tubinga, Germania. Istituto di ricerca sulle scienze della salute (IUNICS), Università delle Isole Baleari, Palma, Spagna.
  • Page 96: Uso Conforme

    Per un utilizzo piacevole e personalizzato, si consiglia di utilizzare una scala della percezione / scala del dolore, che aiuta a individuare la forza di pressione ottimale. Poiché ognuno percepisce il dolore in modo diverso, si raccomanda di effettuare il massaggio nell’intervallo consigliato (2-8).
  • Page 97 ai oltre15 minuti (pericolo di surriscaldamento), e prima di riutilizzarlo las- • m ciare raffreddare ’apparecchio per almeno 15 minuti. In caso di incertezza sull’idoneità dell’apparecchio massaggiante per l’impiego personale, consultare il proprio medico. Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante n presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione •...
  • Page 98: Descrizione Dell'apparecchio

    6. Descrizione dell’apparecchio 6.1 Descrizione dell’apparecchio per il massaggio fasciale 1 Superficie di trattamento (è costituita 4 Spia di funzionamento da due diverse superfici di trattamento curve e due bordi) 2 Impugnature 5 Porta micro USB 3 Pulsante ON/OFF *Stato della spia di funzionamento Funzione di vibrazione La spia di funzionamento è...
  • Page 99: Descrizione Degli Accessori Deep-Releazer

    La spia di funzionamento Vibrazione ondulatoria lampeggia in verde *Stato della spia di Funzione di carica (cavo di carica funzionamento inserito) La spia di funzionamento Operazione di carica lampeggia in giallo La spia di funzionamento è accesa Operazione di carica completata in giallo La spia di funzionamento Batteria ricaricabile in esaurimento...
  • Page 100: Messa In Funzione

    8. Messa in funzione Nota Prima di mettere in funzione per la prima volta Fascia-ReleaZer , è necessario ca- ® ricarlo per almeno 2,5 ore. Procedere nel modo seguente: • Collegare il cavo di carica con l’adattatore e Fascia-ReleaZer (Figura 1). Colle- ®...
  • Page 101: Impiego

    9. Impiego 9.1 Preparazione prima dell’uso È possibile scegliere se utilizzare o meno un olio da massaggio vegetale. In presenza di molti peli si consiglia di applicare l’olio da massaggio vegetale. Tuttavia, si consiglia in generale di utilizzare l’apparecchio su pelle liscia e depilata. Non utilizzare oli o creme con un intenso effetto raffreddante o riscaldante, in quanto possono comportare irritazioni cutanee.
  • Page 102: Accensione Di Fascia-Re- Leazer ® /Selezione Del Livel- Lo Di Vibrazione

    3. Dopo il massaggio, è necessario asciugare la superficie in legno di Fascia-ReleaZer , gli accessori e la parte massaggiata con un asciugamano. ® La quantità di olio utilizzata dipende dall’azione che si desidera ottenere. Maggiore è la quantità di olio, più rapido è il movimento e più intense sono la circolazione nella pelle e la capacità...
  • Page 103: Applicazione Degli Accessori

    Fascia-ReleaZer può essere utilizzato in modo statico (mirato su punti) oppure ® dinamico (mobile). Utilizzo statico: Questa tecnica scioglie irrigidimenti in punti precisi. A tale scopo, esercitare la stessa pressione per ca. tre volte consecutive sullo stesso punto. Utilizzo dinamico: Le fasce vengono distese attraverso il movimento.
  • Page 104: Esercizi

    9.4 Esercizi Nota Si consiglia di trattare ogni zona (parte inferiore, parte centrale e parte superiore del corpo) tre volte alla settimana per 15 minuti. Si consiglia di allenare tutte le tre zone con la stessa unità di esercizi; tuttavia, è possibile anche stabilire una personale priorità...
  • Page 105: Pulizia E Cura

    10. Pulizia e cura La durata di Fascia-ReleaZer dipende dall’uso corretto. ® ATTENZIONE • Non esporre Fascia-ReleaZer e gli accessori a urti, polvere, prodotti chimici, ® forti sbalzi di temperatura, campi elettromagnetici e fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi). •...
  • Page 106: Dati Tecnici

    Smaltimento delle batterie ricaricabili Smaltire le batterie ricaricabili esauste e completamente scariche negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie ricaricabili è un obbligo di legge. I seguenti simboli sono riportati su batterie ricaricabili contenenti sostanze tossiche: Pb = batteria contenente piombo...
  • Page 107: Garanzia / Assistenza

    14. Garanzia / Assistenza Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata „Beurer“) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti con- dizioni e nella misura descritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l‘acquirente.
  • Page 108 – una copia della fattura/prova d‘acquisto e – il prodotto originale a Beurer o a un partner Beurer autorizzato. Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia – l‘usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto; – gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo confor- me, si consumano o si esauriscono (ad es.
  • Page 109 TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kul- lanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yö- nergelere uyun. Uyarı • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı...
  • Page 110 ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz. İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ....111 8.2 Fascia-ReleaZer cihazının...
  • Page 111: Teslimat Kapsamı

    1. Teslimat kapsamı Cihazı kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksik- siz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığın- dan emin olunmalıdır. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen servis adresine başvurun.
  • Page 112 Yalnızca kapalı alanda kullanılmalıdır Talimatı okuyun Yeşil nokta: Almanya ikili atık bertaraf sistemi Ambalaj çevreye zarar vermeyecek şekilde bertaraf edilmelidir Koruma sınıfı II’ye ait cihaz Cihaz iki kat koruyucu kaplamaya sahiptir ve ayrıca koruma sınıfı 2’ye uyar Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde berta- raf edilmelidir Zararlı...
  • Page 113: Uyarılar Ve Güvenlik Bilgileri

    Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin gereklerini yerine getirmektedir. Ürünler, AEB'nin belirlediği teknik kuralların gerektirdiği şartlara kesin bir şekilde uymaktadır. Güç kaynağı ünitesi, anahtarlamalı; anahtarlamalı elektrik kaynağı ünitesi; SMPS Güvenlik amaçlı izolasyon transformatörü, kısa devre koruması Polarite Doğru akım Enerji verimlilik sınıfı...
  • Page 114 ihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle görülür hasarlar • C olmadığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun. amir işlemleri yalnızca müşteri hizmetleri veya yetkili satıcılar tarafından yapı- • T labilir. Fascia-ReleaZer cihazının içini kesinlikle kendiniz açmayın veya tamir ®...
  • Page 115: Ürün Özellikleri

    4. Ürün özellikleri Bağdoku nedir? Bağdokular, tüm vücudumuzu üç boyutlu bir ağ gibi saran ince ve güçlü bağlayıcı doku membranlarıdır. İnsan bağdokuları, vücudumuzdaki tüm kasları, kemikleri, organları ve sinir hücrelerini sarar ve her hareketimizde vücudumuzdaki bölümle- rin birbiriyle bağlantılı şekilde hareket etmelerini veya yerlerinde kalmalarını sağlar. Bağdokular ayrıca, kas lifleri arasında bir iletken görevi de görür ve kas gücümüzü...
  • Page 116 Uygulayanlar: Center für Integrative Therapie (Bütünleyici Tedavi Merkezi), Almanya. Institut für Medizinische Psychologie und Verhaltensneurobiologie (Tıbbi Psikoloji ve Davranış Nörobiyolojisi Enstitüsü), Tübingen Üniversitesi, Almanya. Forschungsinstitut für Gesundheitswissenschaften (IUNICS) (Sağlık Bilimleri Araştırma Enstitüsü), Balearik Adaları Üniversitesi, Palma, İspanya. Deep-ReleaZer başlıkları nasıl çalışır? Farklı...
  • Page 117: Amacına Uygun Kullanım

    Kendi kendinize keyifli bir uygulama gerçekleştirebilmek için, hassasiyet skalasını / ağrı skalasını kullanmanızı tavsi- Hassasiyet skalası / Ağrı skalası ye ederiz. Bu skala, size en uy- gun basınç kuvvetini bulmanıza yardımcı olur. Her kullanıcının ağ- rı ve hassasiyet eşiği farklı oldu- ğundan, masaj uygulamasının tavsiye edilen kritik aralık...
  • Page 118 • Hamilelik süresinde kullanmayınız, • Kesinlikle uyurken kullanmayınız, • Arabada kullanmayınız, • Hayvanlarda kullanmayınız, • Ani ve beklenmeyen bir reaksiyonun tehlike yaratabileceği hiçbir çalışmada kul- lanmayınız, • Hissetme ve algılama yeteneğini sınırlayabilecek maddeler (örn. ağrı kesici ilaçlar, alkol) aldıktan sonra kullanmayınız, esinlikle 15 dakikadan daha uzun bir süre kullanmayınız (aşırı...
  • Page 119: Cihaz Açıklaması

    6. Cihaz açıklaması 6.1 Bağdoku masaj cihazı için cihaz açıklaması 1 uygulama alanı (iki farklı kavisli uygulama 4 Fonksiyon lambası alanından ve iki kenardan oluşur) 2 Saplar 5 Mikro USB bağlantısı 3 AÇIK/KAPALI tuşu Fonksiyon lambası durumu Titreşim fonksiyonu Fonksiyon lambası yeşil yanıyorsa Statik titreşim Fonksiyon lambası...
  • Page 120: Deep-Releazer Başlıklar Için Cihaz Açıklaması

    Şarj fonksiyonu (şarj kablosu Fonksiyon lambası durumu takılı) Fonksiyon lambası sarı yanıp sönüyorsa Şarj işlemi Fonksiyon lambası sarı yanıyorsa Şarj işlemi tamamlandı Fonksiyon lambası kırmızı yanıp Şarj edilebilir pil zayıf sönüyorsa 6.2 Deep-ReleaZer başlıklar için cihaz açıklaması 6 Başlık (yumuşak-orta-sert olmak üzere 3 sertlik derecesi) 7 Başlık tutucu 8 Tutucunun sabitlenmesi için cırt cırt bant...
  • Page 121 • Şarj kablosunu elektrik adaptörüne ve Fascia-ReleaZer cihazına takın ( Resim 1). ® Ardından elektrik adaptörünü uygun bir prize takın. Alternatif olarak Fascia-Re- leaZer cihazını USB bağlantısı üzerinden şarj kablosuyla da masaüstü/dizüstü ® bilgisayarınızda şarj edebilirsiniz (Resim 2). Şarj işlemi sırasında fonksiyon ışığı sarı renkte yanıp söner. Fascia- ReleaZer ®...
  • Page 122: Kullanım

    8. Kullanım 8.1 Uygulama hazırlığı Cihazı tercihinize göre bitkisel bir masaj yağı ile veya yağsız şekilde kullanabilirsiniz. Vücut kıllarının yoğun olması durumunda, uygulama sırasında bitkisel bir masaj yağı kullanmanızı tavsiye ederiz. Ancak genel olarak yine de cihazı tüysüz ve pürüzsüz bir cilt üzerinde kullanmanızı...
  • Page 123 2. Bitkisel yağı, masaj yapacağınız vücut bölgeniz üzerine eşit şekilde yayın. Uygula- ma sırasında kayma olmasını önlemek ve tutamağın silikon yüzeyine zarar verme- mek için masaj uygulamasına başlamadan önce ellerinizi küçük bir havluyla silin. 3. Masaj uygulamasından sonra Fascia-ReleaZer cihazının ahşap yüzeyi, kullanılan ®...
  • Page 124: Fascia-Releazer ® Cihazının Açılması / Titreşim Kademesinin Seçilmesi

    8.2 Fascia-ReleaZer cihazının açılması / titreşim kademesinin ® seçilmesi Fascia-ReleaZer cihazını açmak için AÇIK/KAPALI tuşuna basın. Fonksiyon lam- ® bası yeşil yanar ve ilk titreşim kademesi devreye sokulur. İşlem Titreşim kademesi Fascia-ReleaZer cihazı açılır ve ® 1. Tuşa basma fonksiyon lambası yeşil yanar. Statik titreşim Fonksiyon lambası...
  • Page 125: Uygulama Alanları

    Uygulama alanları: Masaj uygulamasına, iki farklı kavise sahip uygulama yüzeylerinden biriyle başla- manızı tavsiye ederiz. Yaklaşık bir hafta sonra masaj uygulamalarına iki kenar ile devam edebilirsiniz. Kenarlar dokunun derinine kadar etki eder ve derinlemesine etkili bir masaj uygulamasının gerçekleştirilmesini sağlar. 8.3 Başlıkların takılması...
  • Page 126: Temizlik Ve Bakım

    Bağdoku masaj cihazı lt vücut alıştırmaları Alt bacak, üst bacak, kaval kemiği, baldır Orta gövde alıştırmaları Alt sırt (omurga hariç), kalça Üst gövde alıştırmaları Boyun, üst ve alt kol Deep-ReleaZer başlıklar Sırt, boyun. Kalça, üst bacak, kol içi ve avuç içi 9.
  • Page 127: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    10. Aksesuarlar ve yedek parçalar Yedek parçalar ve yıpranan parçalar ilgili servis adresinden (servis adresleri liste- sine bakınız) tedarik edilebilir. Uygun sipariş numarasını belirtin. Ürün veya sipariş numarası Yedek başlık seti 163.819 11. Bertaraf etme Çevreyi korumak için, kullanım ömrü sona erdikten sonra cihazın evsel atıklarla birlikte elden çıkarılmaması...
  • Page 128: Teknik Veriler

    Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesin- den doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez. Garanti, yasalarla zorunlu kılınan sorumlulukların kapsamında herhangi bir kısıtlamaya neden olmaksızın geçerlidir. Beurer, bu ürünün kusursuz bir şekilde çalıştığını ve eksiksiz olduğunu garanti eder.
  • Page 129 ürünler için geçerlidir. Alman yasaları geçerlidir. Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz olmadığı veya çalışma açısından kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu garanti koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya onarım gerçekleştir- mekle yükümlüdür.
  • Page 130 – Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/veya usulüne uygun olmayan bir şekilde kullanılan, temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan ürünler ve Beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis merkezi veya müş- terinin kendisi tarafından açılan, onarılan veya üzerinde değişiklik yapılan ürünler;...
  • Page 131 РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. Предостережение • Прибор предназначен для домашнего/частного использования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами...
  • Page 132: Уважаемый Покупатель

    пульса, для легкой терапии, массажа, красоты и очистки воздуха. Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, держите ее в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer. Содержание 1. Комплект поставки ....133 8.1 Подготовка к применению 145 8.2 Включение Fascia-Re- 2.
  • Page 133: Комплект Поставки

    1. Комплект поставки Убедитесь в том, что упаковка прибора не повреждена, и проверьте комплектность поставки. Перед использованием убедитесь в  том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или по указанному адресу сервисной службы. •...
  • Page 134 Только для использования внутри помещения Прочтите инструкцию Маркировка «Зеленая точка»: дуальная система утилизации упаковки в Германии. Утилизировать упаковку в  соответствии с  предписаниями по охране окружающей среды. Прибор класса защиты II Прибор имеет двойную защитную изоляцию и соответствует классу защиты 2 Утилизация прибора в  соответствии с  директивой ЕС по отходам...
  • Page 135 Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. Πродyкция прошла подверждение соответствия требованиям технических регламентов ЕАЭС. Блок питания, импульсный; импульсный блок питания Защитный разделительный трансформатор, защита от короткого замыкания Полярность Постоянный ток Класс энергоэффективности 6...
  • Page 136: Предостережения И Указания По Технике Безопасности

    3. Предостережения и указания по технике безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Указание по технике безопасности при использовании Fascia-ReleaZer ® раните упаковочный материал в недоступном для детей месте. Они • Х могут задохнуться! ascia-ReleaZer и насадки не являются медицинскими приборами. Они • F ® представляют собой инструменты для массажа. еред...
  • Page 137: Для Ознакомления

    Обращение с аккумуляторами • Если жидкость из аккумулятора попадет на кожу или в глаза, необходимо промыть соответствующий участок большим количеством воды и обратить- ся к врачу. • Опасность взрыва! Не бросайте аккумуляторы в огонь. • Не разбирайте, не открывайте и не разбивайте аккумуляторы. •...
  • Page 138 Фасции уменьшаются в размерах и затвердевают при отсутствии регулярной нагрузки (аналогично мышцам). Структуры фасций склеиваются и утолщаются, из-за этого они становятся пористыми и теряют эластичность. В результате возникают мелкие трещины и воспаления, отчего ухудшается передача усилия и страдает координация. В отдельных случаях утолщенные фасции надавлива- ют на нервы, что является причиной дискомфорта. Уменьшение или закупорка фасций...
  • Page 139 Как работают насадки Deep-ReleaZer? Различные насадки позволяют снять напряжение в области спины. Допол- нительно расслабляется мускулатура в области спины и затылка, а также на бедрах и ягодицах. Fascia-ReleaZer можно применять с насадками и без них. ® Кроме того, вибрационный массаж придает тканям эластичность, благодаря которой...
  • Page 140: Использование По Назначению

    принимает боль, мы советуем проводить процедуру массажа в рамках реко- мендуемого диапазона (2–8). При чувствительности в диапазоне 0–2 примене- ние не очень эффективно, так как действие Fascia-ReleaZer , включая насадки, ® не может проникать глубоко в ткань. Мы не советуем проводить процедуру массажа в критическом диапазоне (больше 8), так как в этом случае давление на...
  • Page 141 • после приема препаратов, которые приводят к ограничению способности к восприятию (например, болеутоляющих медикаментов, алкоголя), • дольше 15 минут (опасность перегрева), дайте прибору остыть перед новым использованием как минимум в течение 15 минут. Если Вы не уверены, подходит ли массажер для Вас, проконсультируйтесь с...
  • Page 142: Описание Прибора

    6. Описание прибора 6.1 Описание прибора для массажа фасций 1. Рабочая поверхность (состоит из 4. Световой индикатор двух различных выгнутых рабочих функционирования поверхностей и двух граней) 2. Ручки 5. Разъем Micro-USB 3. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
  • Page 143 * Статус светового индикатора функционирования Функция вибрации Световой индикатор Статическая вибрация функционирования горит зеленым Световой индикатор Волновая вибрация функционирования мигает зеленым светом * Статус светового индикатора Функция зарядки (зарядный функционирования кабель вставлен) Световой индикатор Процесс подзарядки функционирования мигает желтым светом Световой...
  • Page 144: Описание Насадок Deep-Releazer

    6.2 Описание насадок Deep-ReleaZer 6. Насадки (3 степени твердости: мягкие- средние-жесткие) 7. Крепление для насадок 8. Застежка-липучка для фиксации крепления 7. Подготовка к работе Указание Перед первым применением Fascia-ReleaZer необходимо сначала зарядить ® его в течении не менее 2,5 часов. Для этого выполните следующие действия. •...
  • Page 145: Подготовка К Применению

    рисунок 2 рисунок 1 8. Применение 8.1 Подготовка к применению Прибор можно применять как с массажным маслом на растительной осно- ве, так и без масла. При сильном волосяном покрове на теле мы рекомендуем применять прибор с массажным маслом на растительной основе. В целом мы рекомендуем при- менение...
  • Page 146 Применение с массажным маслом (рекомендуется при силь- ном оволосении тела или для глубокого массажного воз- действия) Применение массажных масел приводит к более глубокому воздействию на ткани. Благодаря этому происходит сильная стимуляция процесса кро- вообращения. ВНИМАНИЕ Применяйте исключительно масла на растительной основе, так как дру- гие...
  • Page 147 Возможно сочетание этих двух видов воздействия. Для этого сначала нанеси- те большое количество масла на обрабатываемый участок тела и массируйте его быстрыми движениями с помощью Fascia-ReleaZer . После этого вытрите ® масло небольшим полотенцем и обработайте тот же самый участок еще раз уже медленными движениями. 8.2 Включение...
  • Page 148 Динамичное воздействие В результате такого воздействия фасции разглаживаются. Быстрые движе- ния в направлении вперед-назад ведут к поверхностному массажному воз- действию на верхние ткани. Более медленные движения способствуют более глубокому массажному эффекту. Избегайте ударного давления, так как это может привести к возникновению гематом. Рабочие поверхности Мы...
  • Page 149 8.4 Упражнения Указание Мы рекомендуем проводить процедуру на каждой части тела (нижней, сред- ней и верхней части туловища) три раза в неделю по 15 минут на каждую. Мы рекомендуем при каждом подходе тренировать все три области, но можно уделить особое внимание своим проблемным зонам в определен- ной...
  • Page 150: Очистка И Уход

    Насадки Deep-ReleaZer Спина, шея ,бедра, ягодицы, внутренняя поверхность рук и ладоней. 9. Очистка и уход Срок службы Fascia-ReleaZer зависит от правильного обращения с ним. ® ВНИМАНИЕ • Fascia-ReleaZer и насадки следует предохранять от ударов, пыли, химика- ® тов, сильных колебаний температуры, электромагнитных полей. Не следует применять...
  • Page 151: Утилизация

    11. Утилизация В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следу- ет утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и элек- тронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Page 152: Характеристики

    12. Технические характеристики Работа от сети: Вход 100–240 В ~ 50/60 Гц, 0,5 A Выход 5,0 В  1,0 А, 5,0 Вт Средняя эффективность на ≥ 73.8 % предприятии: Потребляемая мощность при нуле- ≥ 0.09 W вой нагрузке: Размеры 60 x 4,7 x 3,7 см Вес ок. 600 г Аккумулятор: емкость...
  • Page 153 POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrze- gać podanych w niej wskazówek. Ostrzeżenie • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w domu / do celów pry- watnych, a nie do celów komercyjnych. •...
  • Page 154 Szanowni Państwo, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczo- ne do ogrzewania ciała, pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, pielęgnacji urody i poprawy jakości powietrza.
  • Page 155: Zawartość Opakowania

    1. Zawartość opakowania Urządzenie należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości nie wolno używać urządzenia i należy zwrócić...
  • Page 156 Tylko do użytku wewnętrznego Należy przeczytać instrukcję Zielony Punkt: Duales Entsorgungssystem Deutschland Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska Urządzenie klasy ochronności II Urządzenie ma podwójną izolację ochronną i spełnia wymogi kla- sy ochronności 2. Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego –...
  • Page 157: Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązu- jących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej. Zasilacz, przełącznik, zasilacz impulsowy, SMPS Transformator bezpieczeństwa z zabezpieczeniem przeciwzwar- ciowym Bieguny Prąd stały Klasa efektywności energetycznej 6 3. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Zasady bezpiecznego używania urządzenia Fascia-ReleaZer...
  • Page 158 rządzenie Fascia-ReleaZer i nasadki nie są przyrządami medycznymi. Są • U ® one aparatami do masażu. rzed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie i akcesoria nie mają widocz- • P nych uszkodzeń. W razie wątpliwości należy przestać korzystać z urządzenia oraz zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub serwisu na podany adres. aprawy należy zlecać...
  • Page 159: Informacje Ogólne

    4. Informacje ogólne Co to są powięzi Powięzi to błony zbudowane z tkanki łącznej włóknistej zbitej, które jak trójwymiaro- wa sieć oplatają całe ciało. Ludzkie powięzi stanowią zewnętrzną osłonę wszystkich mięśni, kości, organów i komórek nerwowych, dzięki czemu przy każdym ruchu poszczególne części ciała mijają się, pozostając na swoim miejscu. Dodatkowo powięzi spełniają...
  • Page 160 Wg badania: Randomisierte, doppelt kontrollierte-, standardisierte klinische Studie, Europa” (Randomizowane, podwójnie kontrolowane, ustandaryzowane badanie klinicz- ne, Europa). Przeprowadzone przez: Centrum Terapii Integratywnej, Niemcy. Instytut Psychologii Medycznej i Neurobiologii Behawioralnej, Uniwersytet w Ty- bindze, Niemcy. Instytut Badawczy Nauk o Zdrowiu (IUNICS), Uniwersytet Wysp Balearskich, Pal- ma, Hiszpania.
  • Page 161: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    W następnym kroku można zastosować „twardą” nasadkę, która umożliwi zintensy- fikowanie skuteczności zabiegu. Aby używanie urządzenia odpowiadało indywidualnym potrzebom użytkownika i za- pewniało przyjemne doznania, Skala odczuwania bólu zalecamy stosowanie skali od- czuwania bólu. Ułatwi ona okre- ślenie optymalnej siły nacisku. Ze względu na to, że każda oso- zalecany zakres krytyczny...
  • Page 162 Wykorzystanie urządzenia Fascia-ReleaZer i nasadek ® • nie stosować w przypadku zmian chorobowych lub urazów w obrębie masowanej okolicy (np. wypadnięcie dysku, otwarte rany), • nie stosować w czasie ciąży, • nigdy podczas snu, • nie stosować w pojazdach, • nie stosować u zwierząt, •...
  • Page 163: Opis Urządzenia

    6. Opis urządzenia 6.1 Opis aparatu do masażu powięziowego 1 Powierzchnia masująca (składająca się 4 Kontrolka działania z  dwóch powierzchni masujących o  różnej wypukłości oraz dwóch krawędzi) 2 Uchwyty 5 Wejście micro USB 3 Przycisk włączania/wyłączania...
  • Page 164: Opis Nasadek Deep-Releazer

    Status kontrolki działania Funkcja wibracji Kontrolka działania świeci się na zielono = Wibracja statyczna Kontrolka działania miga na zielono Wibracja falowa Funkcja ładowania Status kontrolki działania (podłączony kabel ładowania) Kontrolka działania miga na żółto Proces ładowania Kontrolka działania świeci się na żółto Ładowanie zakończone Kontrolka działania miga na czerwono Słaba bateria...
  • Page 165: Uruchomienie

    7. Uruchomienie Wskazówka Przed pierwszym użyciem urządzenia Fascia-ReleaZer trzeba najpierw ładować ® je przez co najmniej 2,5 godz. W tym celu należy wykonać następujące czynności: • Kabel ładowania podłączyć do wtyczki i urządzenia Fascia-ReleaZer (ilustracja ® 1). Następnie podłączyć wtyczkę do odpowiedniego gniazdka. Alternatywnie urządzenie Fascia-ReleaZer można ładować...
  • Page 166: Zastosowanie

    8. Zastosowanie 8.1 Przygotowanie do użycia urządzenia Urządzenie można używać w połączeniu z roślinnym olejkiem do masażu lub bez olejku. W przypadku silnego owłosienia ciała zalecamy używanie olejku do masażu. Zale- camy jednak, aby urządzenie używać na gładkiej i gołej skórze. Nie używać olejków lub kremów o działaniu silnie chłodzącym lub rozgrzewającym, ponieważ...
  • Page 167: Włączanie Urządzenia Fascia-Releazer ® / Wybór

    Ilość olejku zależy od oczekiwanego efektu. Większa ilość olejku powoduje szyb- szy ruch, a tym samym intensywniejsze ukrwienie skóry i działanie receptorowe. Mniejsza ilość olejku powoduje głębsze i wolniejsze działanie, głównie intensywne działanie rozluźniające i rozklejające. Można również łączyć oba sposoby masażu. W tym celu nałożyć większą ilość olejku na daną...
  • Page 168: Zakładanie Nasadek

    Masaż statyczny: Ta technika usuwa punktowe stwardnienia. Należy naciskać równomiernie to samo miejsce ok. 3 razy z rzędu. Masaż dynamiczny: Ruch powoduje wygładzenie powięzi. Szybki ruch lub ruch naprzemienny ma dzia- łanie powierzchniowe w górnym obszarze tkanki. Wolniejszy ruch ma działanie głębsze. Unikać...
  • Page 169: Ćwiczenia

    8.4 Ćwiczenia Wskazówka Zalecamy masowanie każdej partii ciała (dolna, środkowa i górna część ciała) trzy razy w tygodniu po 15 minut. Zalecamy wykonywanie treningu wszystkich trzech partii ciała. Można jednak również w zależności od indywidualnych potrzeb skoncentrować się na jednej lub dwóch partiach. Po każdym masażu urządzenie Fascia-ReleaZer i nasadki należy wytrzeć...
  • Page 170: Czyszczenie I Konserwacja

    9. Czyszczenie i konserwacja Okres eksploatacji urządzenia Fascia-ReleaZer zależy od prawidłowego obcho- ® dzenia się z urządzeniem. UWAGA • Należy chronić Fascia-ReleaZer i nasadki przed wstrząsami, kurzem, chemikalia- ® mi, dużymi wahaniami temperatury, polami elektromagnetycznymi i znajdującymi się zbyt blisko źródłami ciepła (piec, grzejnik). •...
  • Page 171: Utylizacja

    11. Utylizacja W związku z wymogami ochrony środowiska urządzenia po zakończeniu eksploatacji nie należy usuwać wraz z odpadami domowymi. Uty- lizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Elec- tronic Equipment).
  • Page 172: Gwarancja / Serwis

    Li-Ion 13. Gwarancja / serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opi- sanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwa- rancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupu-...
  • Page 173 Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekom- pletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service International” z ad- resami serwisowymi.
  • Page 174 – uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem; – produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane; – szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą...
  • Page 176 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mg 850Deep-releazer mg 850

Table des Matières