Beurer MG 140 Mode D'emploi
Beurer MG 140 Mode D'emploi

Beurer MG 140 Mode D'emploi

Coussin de massage shiatsu
Masquer les pouces Voir aussi pour MG 140:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

D
Shiatsu-Massagekissen
Gebrauchsanleitung
G
Shiatsu massage cushion
Instruction for Use
F
Coussin de massage Shiatsu
Mode d'emploi
E
Cojín de masaje Shiatsu
Instrucciones para el uso
Beurer GmbH
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
www.beurer.de
Söflinger Str. 218
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
Mail: kd@beurer.de
MG 140
I
Cuscino massaggiante shiatsu
Instruzioni per l'uso
T
Shiatsu masaj yastığı
Kullanma Talimatı
o
Массажная подушка шиацу
RUS
Инструкция по применению
Q
Shiatsu – poduszka do masażu
Instrukcja obsługi
89077 Ulm (Germany)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer MG 140

  • Page 1 MG 140 Shiatsu-Massagekissen Cuscino massaggiante shiatsu Gebrauchsanleitung Instruzioni per l’uso Shiatsu massage cushion Shiatsu masaj yastığı Instruction for Use Kullanma Talimatı Coussin de massage Shiatsu Массажная подушка шиацу Mode d’emploi Инструкция по применению Cojín de masaje Shiatsu Shiatsu – poduszka do masażu Instrucciones para el uso Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Lieferumfang

    DeUTSCh Lieferumfang • Shiatsu Massage-Kissen • Abnehmbarer Bezug • Steckernetzteil • Diese Gebrauchsanleitung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. AChTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. 1. Zum Kennenlernen Funktionen des Gerätes Mit diesem elektrischen Shiatsu Massage-Gerät können Sie wirkungsvoll und ohne Hilfe sich selbst oder anderen Personen eine wohltuende Massage bereiten. Massagen können entspannend oder anregend wirken und werden gerne eingesetzt, um Muskelverspannungen, Schmerzen und Müdigkeit zu behandeln. Das Gerät mit der universellen Keilform bietet eine kraftvolle, intensive Tiefenmassage für Nacken, Rücken, Beine, Arme. Auf dem Boden gelegt kann das Gerät außerdem für eine belebende Fußmassage benutzt werden. Dank der handlichen Größe und des geringen Gewichts lässt sich das Gerät einfach transportieren und bei Nichtgebrauch schnell verstauen. Das Gerät ist nur zur eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Zusätzlich bietet Ihnen das Shiatsu Massage-Gerät folgende Vorteile: • zwei wählbare Massagerichtungen, • einfache Bedienung, • abnembarer und waschbarer Bezug, • aussteckbares Steckernetzteil, 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist bestimmt zur Massage einzelner Körperteile des menschlichen Körpers (siehe Kapitel 6). Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massage-Gerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massage-Gerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    • n icht bei Risswunden, Kapillaren, Krampfadern, Akne, Couperose, Herpes oder anderen Haut e rkrankungen, • n icht während der Schwangerschaft, • n icht im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder anderen besonders empfindlichen Körper- teilen, • nie während Sie schlafen, • n icht nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (eingeschränkte Wahrnehmungs- fähigkeit!), • nicht im Auto. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Befragen Sie vor der Benutzung des Massage-Gerätes Ihren Arzt • wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation hinter sich haben, • b ei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Thrombosen, Venenentzündungen, Gelbsucht, D iabetes, Nervenerkrankungen (z. B. Ischias) oder akuten Entzündungen. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
  • Page 4: Entsorgung

    • nie in der Badewanne, in der Dusche oder bei gefüllten Waschbecken, • nie in Schwimmbecken, Whirlpools oder in der Sauna, • nie im Freien. Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker. Reparatur WARNUNG • R eparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten H ändler. • D er Reißverschluss des Shiatsu-Massagegerätes darf nicht geöffnet werden. Er wird nur aus produktionstechnischen Gründen verwendet. WARNUNG: Brandgefahr Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchs- anleitung besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Massage-Gerät deshalb • n ie länger als 15 Minuten (Überhitzungsgefahr) und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung mindestens 15 Minuten abkühlen, • nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind, • nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen ..., • nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen. handhabung AChTUNG Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und das S teckernetzteil auszustecken.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    4. Gerätebeschreibung Shiatsu Massage-Kissen (Vorderseite) 1: Vier Massageköpfe, paarweise rotierend 2: Schalter, 3-stufig • Stufe I: Aufwärts-Massage einschalten • Stufe 0: Massage-Gerät ausschalten • Stufe II: Abwärts-Massage einschalten 3: Herausziehbarer Anschlussstecker in Buchse 4: Steckernetzteil 5. Inbetriebnahme • Entfernen Sie alle Verpackungs- und Transportsicherungen. • Überprüfen Sie Gerät, Steckernetzteil und Kabel auf Beschädigungen. • Überziehen Sie das Gerät mit dem Schutzbezug, falls der Bezug nicht bereits aufgezogen ist. • Stecken Sie den Anschlussstecker in die Buchse am Massage-Gerät. Der Schalter muss auf Stufe 0 eingestellt sein. Falls nicht, schalten Sie auf Stufe 0. WARNUNG • Gerät nicht benutzen, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen. • G erät nur mit dem mitgelieferten Steckernetzteil und nur mit der auf dem Netzteil notierten Netzspannung betreiben. • Kabel stolpersicher legen. • S chließen Sie das Gerät an das Stromnetz an, indem Sie das Steckernetzteil in die Steckdose einstecken. 6.
  • Page 6: Pflege Und Aufbewahrung

    Pressen Sie den Körperbereich, den Sie massieren wollen, anfangs nur vorsichtig an das Massage-Gerät. Achten Sie vor allem auch im Liegen darauf, dass Sie den entsprechenden Körperbereich leicht anheben. Prüfen Sie dann vorsichtig, ob die Massageposition angenehm für Sie ist und verlagern Sie das Gewicht dann nach und nach Richtung Massage-Gerät. Rücken-Massage: Rücken-Massage: u nterer Fuß-Massage oberer Rückenbereich R ückenbereich (Lenden- wirbel) Nacken-Massage Bein-Massage 7. Pflege und Aufbewahrung Reinigung WARNUNG • Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus. • R einigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät oder das Zubehör eindringen. • Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist. Reiben Sie das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch ab. Sie können dazu ein leichtes Reinigungsmittel verwenden. Der abnehmbare Bezug ist maschinen- waschbar bei 40 °C. Beachten Sie die Symbole zur Pflege und Reinigung auf dem angenähten Etikett am Bezug. Aufbewahrung • Lagern Sie das Massage-Gerät kindersicher an einem trockenen, kühlen Platz. Wir empfehlen die Aufbewahrung in der Original-Verpackung. • Vermeiden Sie den Kontakt mit spitzen oder scharfen Gegenständen, die das Gerät oder den Bezug beschädigen könnten.
  • Page 7: Was Tun Bei Problemen

    15 Minuten warten, eventuell blockierte Massage k öpfe freilegen, erneut einstecken und einschalten. 9. Über die Shiatsu-Massage Shiatsu ist eine vor etwa 100 Jahren in Japan entwickelte Form der Körpermassage und basiert auf den Vorstellungen der traditionellen Chinesischen Medizin. Grundlage ist das System der Energieleitbahnen (Meridiansystem) im menschlichen Körper. Ziel einer Shiatsu-Massage ist, das physische, emotionale und geistige Wohlbefinden der behan- delten Person zu fördern. Dazu müssen energetische Blockaden und Stauungen in den Energie- leitbahnen gelöst und die Selbstregulierungskräfte des Körpers stimuliert werden. Der Shiatsu-Therapeut erreicht dies, indem er in fließenden Bewegungen Druck entlang der En- ergieleitbahnen (Meridiane) ausübt. Obwohl Shiatsu wörtlich übersetzt „Finger-Druck“ bedeutet, wird außer mit den Fingern auch mit den Handballen, Ellbogen und Knien behandelt. Der Therapeut setzt dabei sein ganzes Körpergewicht ein, um den erforderlichen Druck zu erzeugen. In Ihrem Shiatsu Massage-Gerät befinden sich rotierende Massageköpfe, die die Druck- und Knetbewe- gungen einer Shiatsu-Massage nachahmen. 10. Garantie und Service Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, • für Verschleißteile, • für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren, • bei Eigenverschulden des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend- machung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garan- tiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werk- stätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
  • Page 8: Items Included In The Package

    eNGLISh Items included in the package: • Shiatsu massage pillow • Removable cover • Power supply unit • These operating instructions explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or health hazards CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories Note Important information The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2 1. Getting to know your appliance Instrument functions With the aid of this electrical Shiatsu massage device, you can give yourself or somebody else an effective and pleasant massage. Massages can be both relaxing and stimulating, and are often used in the treatment of stiff or tense muscles, pains and fatigue. The device has a universal wedge shape which enables it to deliver powerful and intensive deep massages for neck, back, legs and arms. The device can also be placed on the floor for an invigorating foot massage. Thanks to its compact size and low weight, the device is easy to transport and put away when not in use. The device is for private use only and is not intended for medical or commercial purposes. In addition, the Shiatsu massage device offers the following advantages: • Choice of two massaging directions • Simple operation...
  • Page 9: Safety Information

    • Never use the massage device on swollen, burned, inflamed or damaged skin or body parts. • The massage device must not be used on lacerated wounds, capillaries, varicose veins, acne, couperose, herpes or other skin diseases. • The massage device must not be used during pregnancy. • Do not use the massage device on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive parts of the body. • Never use the device while you are asleep. • Never use the device after taking medication or consuming alcohol (reduced levels of awareness). • Do not use the device in the car. This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and how it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they are given instructions on how to use the device. Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy. You should consult your doctor before using the massage device if: • you suffer from a serious illness or are recovering from an operation; • you suffer from any of the following: common cold accompanied by a fever, v aricose veins, thrombosis, phlebitis, jaundice, diabetes, nervous system diseases (e.g. s ciatica) or acute inflammations. The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manu- facturer cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use. 3. Safety information Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be read by other persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if you sell it or pass it on.
  • Page 10 Make sure that the massage device, the power supply unit and the cable do not come into contact with water or other fluids. For this reason, the device must only be operated as follows: • Only in dry inside rooms • Only with dry hands • Never in the bath, in the shower or near a filled basin • Never in swimming pools, whirlpools or in the sauna • Never out in the open Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains outlet. Repairs WARNING • Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service or an authorised dealer. • The zip fastener on the Shiatsu massage device must not be opened. It is only fitted for reasons relating to the manufacturing of the device. WARNING: Fire hazard There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating instructions. For this reason, the massage device must only be operated as follows: • Never operate the massage device for longer than 15 minutes (risk of overheating) and allow it to cool off for 15 minutes before using it again. • Never leave the device unsupervised, particularly if children are around. • Never use the device under covers, such as blankets or pillows. • Never use the device in the vicinity of petrol or other easily flammable materials. handling CAUTION Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning.
  • Page 11: Appliance Description

    4. Appliance description Shiatsu massage pillow (front) 1: Four massage heads, rotating in pairs 2: Switch, 3-level • Level 1: Switch on UPWARD massage • Level 0: Switch massage device OFF • Level II: Switch on DOWNWARD massage 3: Plug inserted in socket (can be pulled out) 4: Power supply unit 5. Start-up • Remove all packaging and transport locks. • Check the device, power supply and cables for damage. • Fit the protective cover to the appliance if it is not already in place. • Connect the power supply plug to the massage device. The switch must be set to "0". Move it to “0” if it is not already in this position. WARNING • Do not use the device if damage is evident to the device itself or any of its accessories. • The massage device must only be operated with the supplied power supply unit, which must be connected to a power supply with the mains voltage indicated on the power supply unit. • Route the cable safely so that there is no risk of anyone tripping over it. • Connect your device to the mains by plugging the power supply unit into the mains outlet. 6. Operation Use the switch on the side to switch on the massage device. The switch positions „I“ and „II“ also determine the massaging direction: • Switch position I: the massage heads rotate against each other in an upward motion. • Switch position II: the massage heads rotate against each other in a downward motion. Move the switch to the middle position (level 0) to switch the device off. Note • Always wear light clothing when receiving a massage from the device. • To receive a more gentle massage, insert a folded towel between the massage device and your body.
  • Page 12: Care And Storage

    To start with, gently press the part of your body you wish to massage against the mas- sage device. Particularly when lying down, make sure that you gently lift your weight off the corresponding part of your body. Then make sure that you are in a comfortable position before gradually shifting your weight onto the massage device. Back massage: upper back Back massage: lower back Foot massage area area (lumbar vertebrae) Neck massage Leg massage 7. Care and storage Cleaning WARNING • Disconnect the device before cleaning it. • Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the device or accessories. • Do not use the device again until it is completely dry. First unplug the device and allow it to cool off. Then you can clean it with a cloth which is no more than lightly moistened. You can also use a mild detergent. The removable cover is machine- washable at 40 °C. Please note the cleaning and care symbols on the label which is sewn into the cover. Storage • Keep the massage device in a cool and dry place where it is out of the reach of children. We recommend storing the device in its original packaging. • Avoid any contact with sharp or pointed objects which could damage the device or cover.
  • Page 13: In The Event Of Problems

    8. In the event of problems Problem Cause Remedy The load on the massage Release the massage heads. Massage heads rotating at heads is too great. r educed speed. Massage heads Appliance not connected Connect the plug to the mains supply and not moving. to the power supply. switch on the appliance. Switch set to “0”. Switch on the appliance (switch position I or II). Overheating protection Disconnect the device from the power supply, tripped. wait at least 15, release any blocked massage heads, reconnect and switch on. 9. About Shiatsu massage Shiatsu is a form of body massage which was originally developed in Japan around 100 years ago. It is based on ideas anchored in traditional Chinese medicine, in particular the meridian system, i.e. the paths in the human body along which energy is conveyed. The aim of any Shiatsu massage is to promote the physical, emotional and mental wellbeing of the person being treated. To do this, energy blocks and bottlenecks in the meridians need to be dissolved and the self-regulating ability of the body needs to be stimulated.
  • Page 14: Explication Des Signes

    FRANçAIS Fourniture • Coussins de massage Shiatsu • Housse amovible • Bloc d’alimentation • Le présent mode d’emploi explication des signes Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVeRTISSeMeNT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTeNTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/les accessoires Remarque Remarque relative à des informations importantes L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2. 1. Premières expériences Fonctions de l’appareil Cet appareil électrique de massage Shiatsu vous permet de faire des massages efficaces et bi- enfaisants, sans aucune aide, sur vous-même ou sur une autre personne. Effectués dans un but de stimulation ou de détente, les massages peuvent être utilisés afin de traiter les contractures musculaires, les douleurs et la fatigue. L’appareil cunéiforme universel assure le massage en pro- fondeur vigoureux et intensif de la nuque, du dos, des jambes et des bras. Posé au sol, l’appareil peut également être utilisé pour un massage tonifiant des pieds. Grâce à sa taille maniable et à son faible poids, l’appareil se transporte aisément et se range rapidement. L’appareil est prévu uniquement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commerciales. L’appareil de massage Shiatsu présente également les avantages suivants : • Deux sens de massage au choix • Simplicité d’utilisation • Housse amovible et lavable • Bloc d’alimentation amovible 2.
  • Page 15: Remarques De Sécurité

    • pour les animaux • en cas d’hernie discale ou de modification pathologique des vertèbres • pour les massages dans la zone du cœur si vous portez un stimulateur cardiaque. Pour d’autres parties du corps, demandez d’abord l’avis médical. • sur une peau et des parties du corps gonflées, brûlées, présentant une inflammation ou une blessure. • en cas de blessures ouvertes, sur les capillaires, sur les varices, en cas d’acné, de cou- perose, d’herpès ou d’autres maladies de peau • pendant la grossesse • sur le visage (yeux), sur le larynx ou d’autres parties du corps particulièrement sensi- bles • pendant le sommeil • après l’absorption de médicaments ou d’alcool (perception sensorielle limitée) • en voiture Cette appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) pré- sentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez l’avis médical • si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération • en cas de rhumes accompagnés de fièvre, en cas de varices, de thromboses, de phlébites, d’ictère, de diabète, de pathologies nerveuses (par exemple sciatique) ou d’inflammations aiguës L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente. 3. Remarques de sécurité Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner...
  • Page 16: Réparations

    Veillez à ce que l’appareil de massage, le bloc d’alimentation et le cordon ne soient pas au contact d’eau ni d’autres liquides. Par conséquent, n’utilisez l’appareil • qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité • qu’avec des mains sèches • en aucun cas dans la baignoire, la douche ou près de lavabos pleins • en aucun cas dans une piscine, un jacuzzi ou un sauna • en aucun cas à l’extérieur N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. Réparations AVeRTISSeMeNT • Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sé- rieux pour l‘utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé. • La fermeture éclair de l’appareil de massage Shiatsu ne doit pas être ouverte. Elle n’est utilisée qu’à des fins techniques de production. AVeRTISSeMeNT : Risque d’incendie L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie ! Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage • en aucun cas pendant plus de 15 minutes (risque de surchauffe) ou laissez-le refroidir minimum 15 minutes avant de le réutiliser. • en aucun cas sans surveillance, notamment en présence d’enfants à proximité. • en aucun cas sous une couverture, un coussin, ...en aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables. Manipulation ATTeNTION Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le.
  • Page 17: Description De L'appareil

    4. Description de l’appareil Coussins de massage Shiatsu (face avant) 1: Quatre têtes de massage, rotation par paire 2: Commutateur 3 positions • Position I : Massage vers le haut (marche) • Niveau 0 : Arrêt de l’appareil de massage • Position II : Massage vers le bas (marche) 3: Fiche amovible dans la douille 4: Bloc d’alimentation 5. Mise en service • Retirez toutes les fixations utilisées pour le conditionnement et le transport. • Vérifiez que l’appareil, le bloc d’alimentation et le cordon ne présentent aucun dommage. • Si ce n’est pas encore fait, mettez la housse sur l’appareil. • Branchez la fiche de raccordement dans la douille de l’appareil de massage. Le commutateur doit être réglé en position 0. AVeRTISSeMeNT • N’utilisez pas l’appareil ou ses accessoires s’ils présentent des dommages visibles. • N’utilisez l’appareil qu’avec le bloc d’alimentation fourni et qu’à la tension de réseau indiquée sur ce bloc. • Disposez le cordon de sorte à ne pas trébucher dessus. • Branchez le bloc d’alimentation de l’appareil sur la prise secteur. 6. Utilisation Mettez l’appareil de massage en marche avec le commutateur latéral. A l’aide des positions de réglage « I » ou « II », déterminez simultanément le sens du massage : • Position I : les têtes de massage tournent l’une vers l’autre vers le haut.
  • Page 18: Entretien Et Rangement

    Au début, appuyez prudemment la zone du corps que vous voulez masser contre l’appareil. Veillez surtout, notamment en position allongée, à soulever légèrement la zone corporelle correspondante. Vérifiez alors avec soin si la position de massage est agréable pour vous et déplacez ensuite le poids petit à petit en direction de l’appareil de massage. Massage des pieds Massage dorsal : haut du Massage dorsal : bas du dos (vertèbres lombaires) Massage de la nuque Massage des jambes 7. entretien et rangement Nettoyage AVeRTISSeMeNT • Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil. • Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liquide ne doit pénétrer en aucun cas dans l’appareil ou dans les accessoires. • Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser. Nettoyez l’appareil débranché et froid avec un chiffon juste légèrement humide. Vous pouvez pour cela utiliser un produit nettoyant léger. La housse amovible se lave en machine à 40°C. Respectez les symboles d’entretien et de nettoyage figurant sur l’étiquette cousue sur la housse. Conservation • Rangez l’appareil de massage hors de portée des enfants, dans un endroit à l’abri de l’humidité et de la chaleur. Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine. • Evitez de mettre l’appareil ou sa housse au contact d’objets pointus ou tranchants susceptibles de les endommager.
  • Page 19: Que Faire En Cas De Problème

    8. Que faire en cas de problème ? Problème Cause Remède Les têtes de massage sont Dégagez les têtes de massage. Rotation ralentie des têtes de soumises à une contrainte massage. trop importante. Les têtes de Branchez l’appareil et allumez-le. Appareil pas branché. massage ne bougent pas. Commutateur en Mettez l’appareil en marche (position I ou II). position 0. Protection contre la Débranchez l’appareil, attendez au moins 15 surchauffe déclenchée. minutes, dégagez les têtes de massage éven- tuellement bloquées, rebranchez l’appareil et remettez-le en marche. 9. Au sujet du massage shiatsu Le shiatsu est une forme de massage corporel développée au Japon il y a une centaine d’années. Cette méthode est basée sur des notions de la médecine traditionnelle chinoise. Elle est fondée sur le système des interconnexions énergétiques (système méridien) dans le corps humain.
  • Page 20: Volumen De Suministro

    eSPAñOL Volumen de suministro • Cojín de masaje Shiatsu • Funda extraíble • Adaptador de corriente • Estas instrucciones de uso explicación de símbolos En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbo- los: AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salud. ATeNCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios. Nota Indicación de informaciones importantes. Este aparato está doblemente aislado a prueba de choques eléctricos y corresponde por tanto a la clase de protección 2. 1. Para conocer el producto Funciones del aparato Mediante este aparato eléctrico de masaje Shiatsu Usted se puede dispensar un beneficioso masaje, a sí mismo o a otras personas, de un modo eficaz y sin ayuda. Los masajes pueden surtir un efecto relajante o estimulante y se aplican gustosamente para tratar tensiones musculares, dolores o fatiga. Este aparato, con la forma universal de cuña, ofrece un masaje profundo, vigoroso e intensivo, de nuca, espalda, piernas y brazos. Si se coloca sobre el suelo, este instrumento puede utilizarse además para realizar un vivificador masaje de los pies. Gracias a su manejable tamaño y a su reducido peso este aparato se puede transportar fácilmente y, en caso de no utilizarlo, se guarda rápidamente. Este aparato está destinado exclusivamente para el uso personal, no para la aplicación médica ni comercial. El aparato de masaje Shiatsu le ofrece además las siguientes ventajas: • dos direcciones de masaje seleccionables • un manejo sencillo • funda extraíble y lavable...
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad

    AVISO No utilice este aparato de masaje • en niños menores de 15 años • en animales • en caso de hernia discal o en caso de alteraciones patológicas en las vértebras • en ningún caso para masajes en la zona del corazón si lleva un marcapasos y consulte a su médico también antes de utilizarlo en otras zonas del cuerpo • nunca en zonas de la piel o del cuerpo inflamadas, quemadas, infectadas o lesionadas • en arañazos, capilares, varices, acné, eritrosis facial, herpes u otras enfermedades cutá- neas • durante el embarazo • en la cara (ojos), sobre la laringe u otras zonas corporales especialmente sensibles • nunca mientras duerme • tras la ingesta de medicamentos o de alcohol (percepción sensorial limitada) • en el coche Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (incluido niños) con capaci- dades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con escasa experiencia y/o conocimientos, a no ser que sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones de las mismas sobre cómo deben utilizar este aparato. Se debe vigilar que los niños no jueguen con este aparato. Consulte a su médico antes de utilizar este aparato de masaje • si padece alguna enfermedad grave o si ha pasado alguna operación • en caso de resfriado con fiebre, varices, trombosis, flebitis, icteria, diabetes, afecciones del sistema nervioso (p.ej. ciática) o inflamaciones agudas. Este aparato está previsto exclusivamente para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido o imprudente. 3. Instrucciones de seguridad Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Si no se observan las siguientes indicaciones se pueden producir daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de empleo y póngalas a disposición de los demás usuarios. En caso de transmitir este aparato, entréguelo...
  • Page 22: Eliminación De Desechos

    Asegúrese de que no entren en contacto con agua, o cualquier otro líquido, ni el aparato de masaje, ni el adaptador de corriente, ni el cable. Para ello, utilice este aparato • sólo en espacios interiores secos • sólo con las manos secas • nunca en la bañera, en la ducha o junto a un lavabo lleno de agua • nunca en la piscina, hidromasaje o en la sauna • nunca en el exterior En ningún caso agarre este aparato si se ha caído al agua. Desenchúfelo inmediata- mente. Reparación AVISO • Las reparaciones realizadas de modo incorrecto pueden conducir a peligros considerables para el usuario. Para realizar reparaciones diríjase al servicio postventa o a un distribuidor autorizado. • No se debe abrir el cierre de cremallera del aparato de masaje Shiatsu. Éste se utiliza exclusivamente por motivos técnicos de producción. AVISO: peligro de incendio En caso de un uso indebido o de un uso contrario a las instrucciones adjuntas, existe peligro de incendio en determinadas circunstancias. Por ello, no accione el aparato de masaje • nunca durante más de 15 minutos (peligro de sobrecalentamiento) y deje que el aparato se enfríe durante 15 minutos antes de volver a usarlo • nunca sin vigilancia, especialmente cuando haya niños en la proximidad • nunca bajo cubierto, como p.ej. bajo una manta, una almohada, … • nunca en la cercanía de gasolina u otras sustancias fácilmente inflamables Manejo ATeNCIÓN Después de cada uso y antes de cada limpieza hay que apagar el aparato y desenchufar el adaptador de corriente.
  • Page 23: Descripción Del Aparato

    4. Descripción del aparato Cojín de masaje Shiatsu (parte frontal) 1: Cuatro cabezas de masaje que rotan por pares 2: Interruptor de 3 posiciones • Posición I: conectar masaje ascendente • Posición 0: apagar aparato de masaje • Posición II: conectar masaje descendente 3: Clavija de conexión extraíble en enchufe hembra 4: Adaptador de corriente 5. Puesta en servicio • Quite todo el embalaje y las sujeciones de transporte. • Compruebe si presentan daños el aparato, el adaptador de corriente o el cable. • Recubra el aparato con la funda protectora en caso de que no esté ya puesta. • Inserte la clavija de conexión en el enchufe del aparato de masaje. El interruptor debe estar colocado en la posición 0. En caso contrario, póngalo en la posición 0. AVISO • No utilizar nunca este aparato cuando el aparato o sus accesorios presenten daños visibles. • Accionar este aparato sólo con el adaptador de corriente suministrado y sólo con la tensión de red inscrita en la fuente de alimentación. • Coloque el cable de modo que no haya peligro de tropiezo. • Para conectar este aparato a la red eléctrica, enchufe el adaptador de corriente en la toma de corriente. 6. Manejo Conecte el aparato de masaje mediante el interruptor lateral. Con la posición del interruptor “I“ o “II“ Usted determina al mismo tiempo la dirección del masaje: • posición de interruptor I: las cabezas de masaje giran una contra otra en un movimiento ascen- dente.
  • Page 24: Cuidado Y Almacenamiento

    AVISO Este masaje debe resultar agradable y relajante en todo momento. Interrumpa el masaje o cambie la posición del aparato de masaje cuando el masaje le resulte doloroso o desa- gradable. • Para evitar quedarse atrapado, NO se apoye en las cabezas de masaje cuando esté adaptando o cambiando su posición corporal o la posición del aparato de masaje. • No introduzca o fuerce ninguna parte de su cuerpo, especialmente los dedos, entre las cabezas de masaje rotatorias y sus fijaciones en el aparato. Presione con el aparato de masaje la zona del cuerpo que quiere masajear, al principio con cuidado. Tenga cuidado, sobre todo tumbado, de elevar ligeramente la correspondiente región corporal. Primero compruebe con cuidado si esa posición de masaje es agradable para Usted y luego desplace poco a poco el peso en dirección al aparato de masaje. Masaje de espalda: parte Masaje de espalda: parte in- Masaje de los pies superior de la espalda ferior de la espalda (vértebras lumbares) Masaje de la nuca Masaje de piernas 7. Cuidado y almacenamiento Limpieza AVISO • Desenchufe el aparato antes de cada limpieza. • Limpie el aparato únicamente de la manera indicada. En ningún caso debe penetrar ningún líquido en el interior del aparato o accesorios. • Utilice de nuevo el aparato sólo una vez que esté completamente seco. Frote el aparato, una vez desenchufado y enfriado, con un paño sólo ligeramente humedecido. Para ello Usted puede utilizar un producto de limpieza suave. La funda extraíble se puede lavar a máquina a 40 °C. Observe los símbolos para el cuidado y limpieza que se encuentran en la etiqueta cosida a la funda.
  • Page 25: Almacenamiento

    Almacenamiento • Guarde este aparato de masaje en un lugar seco y fresco, fuera del alcance de los niños. R ecomendamos el almacenamiento en su envase original. • Evite el contacto con objetos punzantes o afilados que pudieran dañar el aparato o la funda. 8. ¿Qué hacer si hay problemas? Problema Causa Remedio Las cabezas de Cabezas de masaje some- Descubrir cabezas de masaje. masaje rotan tidas a una gran carga. ralentizadas. Las cabezas de Aparato no conectado a Enchufar la clavija y encender el aparato. masaje no se la red. mueven. Interruptor colocado en Conectar aparato (posición de interruptor I ó posición 0. II). Protección contra recalen- Desconectar el aparato de la red de corriente, tamiento activada. esperar como mínimo 15 minutos, despejar cabezas de masaje eventualmente bloquea- das, volver a enchufar y conectar. 9. Acerca del masaje Shiatsu El Shiatsu es una forma de masaje corporal, desarrollada en Japón hace unos 100 años, que se basa en conceptos de la medicina tradicional china. Su principio es el sistema de canales de energía (sistema de meridianos) en el cuerpo humano.
  • Page 26: Stato Di Fornitura

    ITALIANO Stato di fornitura • Cuscino massaggiante shiatsu • Federa rimovibile • Alimentatore a spina • Il presente manuale di istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVeRTeNZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute. ATTeNZIONe Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori. Nota Indicazione di informazioni importanti L ’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di protezione 2. 1. Presentazione Funzioni dell’apparecchio Il presente apparecchio massaggiante elettrico shiatsu consente di eseguire, con grande effetto e senza aiuti estranei, un massaggio benefico su sé stessi o su altre persone. I massaggi possono avere un effetto rilassante o stimolante e sono utilizzati specialmente per trattare contrazioni mu- scolari, alleviare dolori e sintomi stanchezza. L’apparecchio con la sua forma conica universale consente il massaggio in profondità, intenso ed energico, per nuca, dorso, gambe e braccia. Inoltre, posato sul pavimento, l’apparecchio può essere utilizzato anche per un massaggio s timolante dei piedi. Grazie alle sue dimensioni maneggevoli e al peso ridotto, il presente apparecchio può essere facilmente trasportato e stivato velocemente quando non lo si usa. L’apparecchio è concepito esclusivamente per l’uso personale e non per scopi medici o com- merciali. L’apparecchio massaggiante shiatsu offre inoltre i seguenti vantaggi: • due direzioni di massaggio selezionabili • semplicità d’uso...
  • Page 27: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVeRTeNZA Non utilizzare l’apparecchio massaggiante • su bambini sotto i 15 anni • su animali • in presenza di ernia del disco o di condizioni patologiche della colonna vertebrale • mai per massaggi nella zona del cuore nei portatori di pacemaker, e consultare comunque il proprio medico anche per l’applicazione su altre parti del corpo • mai su parti della pelle e del corpo gonfie, infiammate, bruciate o lese • su lacerazioni, capillari, varici, acne, couperose, erpete o altre malattie cutanee • durante la gravidanza • sul viso (occhi), sulla laringe o altre parti del corpo particolarmente sensibili • mai durante il sonno • dopo l'ingestione di farmaci o il consumo di alcol (percettività ridotta!) • in auto Il presente apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi bambini) aventi capacità fisiche, sensoriali e psichiche limitate o senza esperienza e/o cognizioni specifiche, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della lo- ro sicurezza o non abbiano ricevuto da questa persona le istruzioni necessarie per l’uso dell’apparecchio. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante • in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione • in presenza di raffreddori con febbre, varici, trombosi, infiammazioni venose, itterizia, diabete, malattie nervose (ad es. sciatica) o infiammazioni acute L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme. 3. Avvertenze di sicurezza Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze ripor- tate qui di seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle a disposizione anche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l’uso...
  • Page 28: Smaltimento

    Prestare attenzione a non bagnare l’apparecchio massaggiante, l’alimentatore a spina e il cavo con acqua o altri liquidi. Per questo motivo utilizzare l’apparecchio • esclusivamente in locali asciutti • solo con mani asciutte • mai nella vasca da bagno, sotto la doccia o con lavandini riempiti d’acqua • mai in piscine, whirlpool o nella sauna • mai all’aperto Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina elettrica. Riparazione AVVeRTeNZA • L e riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per l'utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato. • Non è consentito aprire la chiusura lampo dell’apparecchio massaggiante shiatsu. Essa è utilizzata solo per scopi tecnici di produzione. AVVeRTeNZA: pericolo d’incendio In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo eventuale d’incendio! Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante • 15 minuti al massimo (pericolo di surriscaldamento), e prima di riutilizzarlo lasciarlo raf- freddare per almeno 15 minuti. • mai incustodito, specialmente in presenza di bambini. • mai sotto una copertura, come ad es. coperte, cuscini, … • mai nelle vicinanze di benzina o altri prodotti facilmente infiammabili. Manipolazione ATTeNZIONe Disinserire sempre l’apparecchio e sconnettere l’alimentatore a spina dopo ogni uso e...
  • Page 29: Descrizione Dell'apparecchio

    4. Descrizione dell’apparecchio Cuscino massaggiante shiatsu (parte anteriore) 1: Quattro testine massaggianti, rotanti in coppia 2: Interruttore, a 3 livelli • Livello I: attivare il massaggio ascendente • Livello 0: spegnere l’apparecchio massaggiante • Livello II: attivare il massaggio discendente 3: Connettore disinseribile nella presa 4: Alimentatore a spina 5. Messa in servizio • Rimuovere tutti i dispositivi di imballaggio e di trasporto. • Controllare se l’apparecchio, l’alimentatore a spina e i cavi presentano segni di danni. • Ricoprire l’apparecchio con la federa di protezione se questa non è stata ancora applicata. • Inserire il connettore nella presa dell’apparecchio massaggiante. L’interruttore deve essere impostato sul livello 0. In caso contrario commutare sul livello 0. AVVeRTeNZA • Non utilizzare l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli accessori presentano danni visibili. • Utilizzare l’apparecchio unicamente con l’alimentatore a spina in dotazione e solo con la tensione nominale indicata sull’alimentatore. • Posare il cavo in modo tale da non presentare pericolo di inciamparvi. • Allacciare l’apparecchio alla rete elettrica inserendo la spina dell’alimentatore nella presa 6. Uso Accendere l’apparecchio massaggiante premendo l’interruttore laterale. Con le posizioni dell’interruttore “I” o “II” si definisce contemporaneamente la direzione di massaggio: • Posizione interruttore I: le testine massaggianti ruotano l’una verso l’altra con un movimento ascendente.
  • Page 30: Cura E Custodia

    • Per evitare un incastramento, NON appoggiarsi alle testine massaggianti quando si adatta/ modifica la posizione del corpo o quella dell’apparecchio massaggiante. • Non incastrare o inserire nessuna parte del corpo, specialmente le dita, tra le testine massaggianti rotanti e i loro supporti nell’apparecchio. All’inizio del trattamento premere con cautela contro l’apparecchio massaggiante la parte del corpo che si desidera massaggiare. Prestare soprattutto attenzione, anche in posizi- one distesa, a sollevare leggermente la parte del corpo interessata. Verificare quindi con precauzione se la posizione di massaggio è piacevole, e spostare gradualmente il peso in direzione dell’apparecchio massaggiante. Massaggio dorsale: parte Massaggio dorsale: parte in- Massaggio dei piedi superiore della schiena feriore della schiena (vertebre lombari) Massaggio della nuca Massaggio delle gambe 7. Cura e Custodia Pulizia AVVeRTeNZA • Sconnettere l’apparecchio prima di iniziare qualunque intervento di pulizia. • Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Prestare la massima attenzione a non far penetrare liquidi nell'apparecchio o negli accessori. • Riutilizzare l’apparecchio solo quando è perfettamente asciutto. Pulire l’apparecchio asciutto e raffreddato con un panno morbido e leggermente inumidito. È possibile utilizzare anche un detergente leggero. La federa rimovibile è lavabile in lavatrice a 40 °C. Prestare attenzione ai simboli concernenti la cura e la pulizia riportati sull’etichetta cucita sulla federa.
  • Page 31: Che Fare Quando Sorgono Problemi

    Custodia • Custodire l’apparecchio massaggiante fuori della portata dei bambini in un luogo fresco e arieggiato. Si consiglia la custodia nell’imballo originale. • Evitare il contatto con oggetti appuntiti o acuminati che possono danneggiare l’apparecchio o la federa. 8. Che fare quando sorgono problemi? Problema Causa Rimedio Scoprire le testine massaggianti. Le testine mas- Le testine massaggianti saggianti ruotano sono troppo sollecitate. lentamente. Le testine mas- L’apparecchio non è Innestare la spina elettrica e accendere saggianti non si c onnesso alla rete. l’apparecchio. muovono. L’interruttore si trova in Accendere l’apparecchio (posizione interrut- tore I o II). posizione 0. È scattata la protezione Sconnettere l’apparecchio dalla rete elettrica, contro il surriscaldamento. attendere almeno 15 minuti, se necessario scoprire le testine massaggianti bloccate, riconnettere e accendere. 9. Informazioni sul massaggio shiatsu Lo Shiatsu è una forma del massaggio corporeo nato in Giappone circa un secolo fa e basata sui concetti della medicina tradizionale cinese. La base è il sistema di canali energetici (sistema dei meridiani) nel corpo umano.
  • Page 32: Teslimat Kapsamı

    TÜRKçe Teslimat kapsamı • Shiatsu masaj yastığı • Çıkarılabilen kılıf • Fişli güç kaynağı • Bu kullanma kılavuzu Şekillerin anlamı Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri. DİKKAT Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi. Bilgi/Not Önemli bilgilere dikkat çekilmesi. C ihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2. derece koruma sınıfına dahildir. 1. Tanımak için Cihazın işlevleri Bu shiatsu masaj cihazı ile, etkili bir şekilde ve herhangi bir yardıma ihtiyacınız olmadan, kendinize veya başka birine, rahatlatıcı bir masaj yapabilirsiniz. Masajlar, rahatlatıcı veya canlandırıcı bir etki sağlayabilir ve öncelikle kaslardaki gerilmelerin, ağrıların ve yorgunluğun tedavisi için uygulanır. Umumi kama şeklindeki cihaz, ense, sırt, bacaklar ve kollar için, kas dokusunun derinlerine kadar işleyen, güçlü ve yoğun bir masaj sağlar. Cihaz zemin üzerine yerleştirilince, canlandırıcı bir ayak masajı için de kullanılabilir. Kullanışlı ebatları ve hafif olması nedeniyle, cihazın sevki kolaydır ve kullanılmadığı zaman, muhafaza edilmek üzere çabucak uygun bir yere yerleştirilebilir. Cihaz sadece kişisel kullanıma yöneliktir, tıbbi ve ticari amaçla kullanıma uygun değildir. Shiatsu masaj cihazı size ayrıca şu ek avantajları sunar: • İki seçilebilir masaj yönü • Kolay kullanım • Çıkarılabilen ve yıkanabilen kılıf • Çıkarılabilen fişli güç kaynağı 2. Amaca Uygun Kullanım Bu cihaz, insan vücudunun farklı bölgelerine masaj uygulamak için tasarlanmıştır (bakınız bölüm 6). Doktor tedavisi yerine geçmez. Eğer aşağıdaki uyarı bilgilerinden biri veya birkaçı sizde de söz konusu ise, masaj cihazını kullanmayınız. Eğer masaj cihazının sizin için uygun olup olmadığı...
  • Page 33: Güvenlik Bilgileri

    • Bel fıtığı veya omurgada hastalık derecesinde deformasyon söz konusu ise, kullanmayınız. • Eğer bir kalp pili kullanıyorsanız, kalp bölgesinde masaj yapmayınız ve vücudun diğer bölgelerine masaj uygulamadan önce de doktorunuza danışınız. • Şişmiş, yanmış, iltihaplı veya yaralanmış cilt ve vücut kısımlarında kesinlikle kullanmayınız. • Yırtılma veya çatlama sonucunda oluşan yaralarda, kılcal damarların bulunduğu alanlarda, varislerde, iltihaplı sivilce olan bölgelerde, kuperoz (örn. burun ve yüz bölgesindeki kılcal varisler) eğilimli alanlarda, herpes (uçuklama) veya başka cilt hastalıkları olan dokularda kullanmayınız. • Hamilelik süresinde kullanmayınız. • Yüzde (gözler), gırtlakta veya vücudun çok hassas olan diğer bölgelerinde kullanmayınız.
  • Page 34 Cihazda arıza veya işlev bozuklukları olması durumunda, derhal kapatınız ve cihazın fişini çekip prizden çıkararak, elektrik bağlantısını kesiniz. Güç kaynağının elektrik fişini prizden çıkarmak için, elektrik kablosundan veya cihazdan tutup çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle elek- trik kablosundan tutarak taşımayınız. Elektrik kablosu ile sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakınız. Masaj cihazının, fişli güç kaynağının ve elektrik kablosunun su veya başka sıvılar ile temasını önleyiniz. Bu nedenle, cihazı • sadece kuru ve kapalı yerlerde kullanınız. • sadece elleriniz kuruyken kullanınız. • kesinlikle küvet içinde, duşun altında veya içi su dolu lavabolarda kullanmayınız. • kesinlikle yüzme havuzunda, whirlpool veya sauna içinde kullanmayınız. • kesinlikle dışarda (açık hava) kullanmayınız. Kesinlikle su içine düşen bir cihazı tutmaya çalışmayınız. Derhal elektrik fişini çekip prizden çıkarınız. Onarım UYARI • Elektronik cihazların onarımları sadece uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Gerektiği şekilde, uzmanca yapılmayan onarım çalışmaları, kullanıcı açısından tehlikeli durumlar ortaya çıkmasına neden olabilir. Onarım için, müşteri servisine veya yetkili bir satıcıya başvurunuz. • Shiatsu masaj cihazının fermuarı açılmamalıdır. Bu fermuar sadece üretim tekniği sebep- lerinden dolayı kullanılmaktadır. UYARI: Yangın tehlikesi Kural dışı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı bir kullanım halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir! Bu nedenle, masaj cihazını • kesinlikle 15 dakikadan daha uzun bir süre kullanmayınız (aşırı ısınma tehlikesi) ve cihazı tekrar kullanmadan önce, soğuması için en az 15 dakika bekleyiniz. • özellikle çocuklar cihazın yakınındayken, kesinlikle denetimsiz kullanmayınız. • kesinlikle üzerini kapatarak (örn. örtü, yastık, ... ile) kullanmayınız.
  • Page 35: Cihazın Tarifi

    Giderilmesi DİKKAT Malzemelerin atığa çıkartılmasında, yani giderilmesinde yerel yönetmeliklere uyunuz. Cihazı, elektrikli ve elektronik eski cihazlar yönetmeliği 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) uyarınca gideriniz. Sorularınız olması halinde, lütfen giderme veya atık ile ilgili yetkili yerel bir makama başvurunuz. 4. Cihazın Tarifi Shiatsu masaj yastığı (ön yüz) 1: Dört masaj başlığı, çifter çifter döner 2: Şalter, 3 kademeli • Kademe I: Yukarı doğru masajın açılması • Kademe 0: Masaj cihazının kapatılması • Kademe II: Aşağı doğru masajın açılması 3: Çekilip çıkarılabilen bağlantı fişi, soket içinde 4: Fişli güç kaynağı 5. Devreye Sokulması • Tüm ambalaj ve nakliyat emniyet donanımlarını çıkarınız. • Cihazda, fişli güç kaynağında ve elektrik kablosunda herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol ediniz. • Cihazın üzerine koruyucu kılıf zaten geçirilmemişse, ilgili kılıfı cihazın üzerine takınız. • Bağlantı fişini, masaj cihazındaki sokete takınız. Şalter, kademe 0 konumuna ayarlanmış olmalıdır. Ayarlanmamışsa, şalteri kademe 0 konumuna ayarlayınız. UYARI • Non utilizzare l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli accessori presentano danni • Cihazın kendisinde veya aksesuarlarında görünür herhangi bir hasar varsa, cihazı kesinlikle kullanmayınız. • Cihazı sadece teslimat kapsamındaki fişli güç kaynağı ile ve sadece güç kaynağı üzerinde bildirilmiş olan şebeke gerilimine bağlayarak kullanınız.
  • Page 36: Muhafaza Ve Bakım

    • Masaj cihazını azami 15 dakika kullanınız. Masaj süresi daha uzun olursa, aşırı uyarmalar sonucunda kaslarda rahatlama yerine gerilme söz konusu olabilir. • Masaj cihazını yatmaya gitmeden kısa süre önce kullanmayınız. Masaj uyarıcı etkiye neden olabilir ve uykuya dalmanızda rahatsızlıklara yol açabilir. UYARI Masaj her zaman güzel ve rahatlatıcı olarak algılanmalıdır. Masajı ağrı verici veya rahatsız edici olarak algılarsanız, masajı durdurunuz veya masaj cihazının pozisyonunu değiştiriniz. • Vücudunuzun pozisyonunu veya masaj cihazının pozisyonunu ayarlamak/değiştirmek istediğinizde, herhangi bir sıkışma olmasını önlemek için, vücudunuzu masaj başlıklarına YASLAMAYINIZ. • Dönen masaj başlıklarının ve bu başlıkların cihaz içindeki braketleri arasına vücudunuzun herhangi bir kısmını, özellikle parmaklarınızı sıkıştırmayınız ve sokmayınız. Vücudunuzun masaj uygulamak istediğiniz kısmını, önce dikkatli bir şekilde masaj cihazına bastırınız. Öncelikle yatar konumdayken, vücudunuzun ilgili kısmını hafifçe yukarı kaldırmaya dikkat ediniz. Sonra masaj pozisyonunun sizin için rahat olup olmadığını kontrol ediniz ve ardından ağırlığınızı yavaş yavaş masaj cihazına doğru kaydırınız. Sırt masajı: Sırtın üst kısmı Sırt masajı: Sırtın alt kısmı Ayak masajı (lomber bölge, yani bel bölgesi) Ense masajı Bacak masajı 7. Muhafaza ve Bakım Temizlenmesi UYARI • Her temizleme işleminden önce, cihazın elektrik fişini prizden çıkarınız. • Cihazı sadece belirtildiği şekilde temizleyiniz. Cihazın veya aksesuarlarının içine kesinlikle sıvı girmemelidir. • Cihazı ancak tamamen kuruduktan sonra yeniden kullanınız.
  • Page 37: Muhafaza Edilmesi

    Elektrik fişi prizden çıkarılmış ve soğumuş olan cihazı, sadece hafif nemli bir bez ile ovarak te- mizleyiniz. Bu işlem için hafif bir temizlik malzemesi kullanabilirsiniz. Çıkarılabilen kılıf, çamaşır makinesinde 40 °C’de yıkanabilir. Kılıfa dikilmiş olan etiket üzerindeki koruma, bakım ve temizleme sembollerine dikkat ediniz. Muhafaza edilmesi • Masaj cihazını, çocukların ulaşamayacağı, kuru ve serin bir yerde muhafaza ediniz. Cihazı orijinal ambalajı içinde muhafaza etmenizi tavsiye ediyoruz. • Cihazın, kendisine veya kılıfına zarar verebilecek sivri veya keskin cisimler ile temasını ön- leyiniz. 8. Problemlerde Ne Yapmalı? Problem Nedeni Giderilmesi Masaj başlıklarındaki yüklenmeyi gideriniz. Masaj başlıkları Masaj başlıklarına aşırı yavaş dönüyor. yüklenme söz konusu. Masaj başlıkları Cihaz elektrik şebekesine Elektrik fişini prize takınız ve cihazı devreye hareket etmiyor. bağlı değil. sokunuz. Şalter, 0 şalter konumuna Cihazı devreye sokunuz (şalter konumu I veya ayarlanmış. II). Aşırı ısınmaya karşı koru- Cihazın elektrik bağlantısını çözünüz, en az ma sistemi devreye girdi. 15 dakika bekleyiniz, gerekirse bloke olmuş masaj başlıklarındaki yüklenmeyi gideriniz, fişini yeniden prize takınız ve cihazı devreye sokunuz. 9. Shiatsu Masajı hakkında Shiatsu, yaklaşık 100 yıl önce Japonya’da geliştirilmiş, vücuda uygulanan bir masaj şeklidir ve bu masajda Geleneksel Çin Tıbbı’ndaki düşünceler temel teşkil etmektedir. Bu yöntemin temelini, insan vücudundaki enerji iletim hatlarından oluşan sistem (enerji meridyen sistemi) oluşturmaktadır.
  • Page 38: Объем Поставки

    РУССКИЙ Объем поставки • Массажная подушка шиацу • Съемный чехол • Блок питания • Данная инструкция по применению Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ! Предупреждение...
  • Page 39: Указания По Технике Безопасности

    • при грыже межпозвоночного диска или при патологических изменениях в позвоночнике • для массажа в области сердца, если Вы носите кардиостимулятор , и проконсультируйтесь с врачом и в отношении других частей тела • при опухолях, ожогах или травмах кожи или частей тела •...
  • Page 40 Следите за тем, чтобы массажер, блок питания и кабель не контактировали с водой или дру- гими жидкостями. Поэтому используйте прибор • только в сухих внутренних помещениях • только с сухими руками • ни в коем случае в ванне, под душем или над заполненным умывальником •...
  • Page 41: Описание Прибора

    4. Описание прибора Массажная подушка шиацу (лицевая сторона) 1: Четыре массажные головки, попарно вращающиеся 2: Переключатель, 3-позиционный • Положение I: включение массажа в направлении вверх • Положение 0: выключение массажера • Положение II: включение массажа в направлении вниз 3: Вытаскивающийся штекер в гнезде 4: Блок...
  • Page 42: Уход И Хранение

    • Не зажимайте какие-либо части тела, в особенности пальцы, между вращающимися мас- сажными головками и их креплениями. Прижмите часть тела, которую Вы хотите массировать, вначале лишь очень осторожно к масса- жеру. Особенно в положении лежа следите за тем, чтобы слегка приподнимать соответствую- щую...
  • Page 43: Что Делать В Случае Проблем

    8. Что делать в случае проблем? Проблема Причина Устранение Освободить массажные головки. Массажные голов- Слишком большая нагрузка ки вращаются за- на массажные головки. медленно. Массажные голов- Прибор не присоединен к Вставить вилку в розетку и включить прибор. ки не перемеща- сети.
  • Page 44 10. Г арантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть. Г арантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на...
  • Page 45: Zakres Dostawy

    POLSKI Zakres dostawy • Poduszka masująca Shiatsu • Zdejmowana powłoka • Zasilacz wtykowy • Niniejsza instrukcja obsługi Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZeŻeNIe Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia. UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie Wskazówka Wskazówka dot. ważnych informacji Urządzenie jest podwójnie izolowane ze względów bezpieczeństwa i odpowiada 2 klasie ochrony. 1. Najważniejsze informacje Funkcje urządzenia Przy pomocy elektrycznej poduszki masującej Shiatsu możliwe jest efektywne przygotowanie sobie lub innym osobom przynoszącego ulgę masażu. Masaże mogą odprężać lub pobudzać i stosowane są wszędzie tam, gdzie niezbędne jest leczenie objawów zmęczonych mięśni, bóli i zmęczenia. Urządzenie w uniwersalnym formacie klina oferuje silny, intensywny, głęboki masaż karku, pleców, nóg, ramion. Urządzenie może być także ułożone na podłodze w celu wykonania ożywczego masażu stóp. Dzięki poręcznej wielkości i niewielkiej wadze urządzenie można łatwo transportować, a przy przerwie w używaniu łatwo przechowywać. Urządzenie stosuje się do użytku własnego; nie jest zaprojektowane do użytku medycznego ani przemysłowego. Urządzenie masujące Shiatsu posiada ponadto następujące zalety: • dwa kierunki masażu do wyboru • jest proste w obsłudze • ma zdejmowaną powłokę, którą można prać...
  • Page 46: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZeŻeNIe Nie stosować urządzenia • do dzieci poniżej 15 roku życia • do zwierząt • w przypadku choroby krążka międzykręgowego wzgl. przy chorobowych zmianach kręgosłupa • do masażu w obrębie serca, kiedy mają Państwo rozrusznik serca, a do innych części ciała po konsultacji z lekarzem • do spuchniętych, poparzonych części ciała, poranionych części ciała lub skóry, bądź wykazujących zapalenie. • przy ranach szarpanych, kapilarnych, żylakach, trądziku, kuperozie, opryszczce i innych chorobach skóry • w czasie ciąży • na twarzy (oczy), krtani lub innych, szczególnie czułych częściach ciała • w czasie snu • w okresie zażywania lekarstw lub alkoholu (ograniczona zdolność percepcji) • w samochodzie Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) upośledzone fizycznie, sensorycznie lub psychicznie, lub też osoby bez doświadczenia lub/i wiedzy, chyba że są nadzorowane przez właściwego opiekuna lub otrzymały przeszkolenie, jak używać urządzenia. Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem. Przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem • jeśli chorują Państwo na ciężką chorobę lub mają za sobą operację • przy przeziębieniach z gorączką, żylakach, zapaleniach żył, zakrzepowych zapaleniach żył, żółtaczce, cukrzycy, chorobach nerwów (np.: rwa kulszowa) i ostrych zapaleniach Urządzenie może być używane jedynie w celu opisanym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
  • Page 47 Upewnić się, że urządzenie, zasilacz i kabel nie stykają się z żadnym płynem. Z tego względu urządzenie należy używać • tylko w suchych wnętrzach • tylko suchymi rękami • nigdy w wannie, pod prysznicem lub w wypełnionym brodziku • nigdy w basenie, wirówce czy saunie • nigdy na wolnym powietrzu Nigdy nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Wyciągnąć natychmiast wtyczkę z gniazdka. Naprawa OSTRZeŻeNIe • Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane jedynie przez fachowy personel. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika. W sprawie naprawy zwróć się do działu Obsługi Klienta lub do autoryzo- wanego sprzedawcy. • Nie otwierać zamka błyskawicznego urządzenia masującego Shiatsu. Jest on stosowany jedynie z przyczyn produkcyjno technicznych. OSTRZeŻeNIe: Niebezpieczeństwo pożaru Przy niewłaściwym użytkowaniu wzgl. niezgodnie z zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi informacjami powstaje niebezpieczeństwo pożaru! Z tego względu urządzenie należy używać • nie dłużej niż 15 minut (niebezpieczeństwo przegrzania) i schładzać urządzenie przez 15 minut przed ponownym załączeniem. • nie używać bez nadzoru, w szczególności, gdy w pobliżu znajdują się dzieci. • nie używać pod przykryciem, jak np.: koc, poduszka, ... • nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych. Używanie UWAGA Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem urządzenie należy wyłączyć i oddzielić...
  • Page 48: Opis Urządzenia

    4. Opis urządzenia Poduszka masująca Shiatsu (strona przednia) 1: Cztery głowice masujące, obracające się parami 2: Przełącznik, 3-stopniowy • Stopień I: Włączanie masażu w przód • Stopień 0: Wyłączenie urządzenia • Stopień II: Włączanie masażu wstecz 3: Wyciągana wtyczka zasilania w gniazdku 4: Zasilacz wtykowy 5. Uruchomien • Usunąć wszystkie zabezpieczenia transportowe i opakowanie. • Sprawdzić urządzenie, zasilacz i kabel pod względem uszkodzeń. • Naciągnąć powłokę ochronną, o ile nie została wcześniej założona. • Włożyć wtyczkę w gniazdo urządzenia masującego. Przełącznik musi znajdować się na stopniu 0. Jeśli jest w innym położeniu, przełączyć na 0. OSTRZeŻeNIe • Nie używać urządzenia, jeśli urządzenie lub osprzęt są w sposób widoczny uszkodzone. • Urządzenie użytkować tylko z dostarczonym zasilaczem i tylko przy zastosowaniu prądu o charakterystyce oznaczonej na zasilaczu • Ułożyć kabel tak, aby nie zaplątał się pod nogami. • Podłączyć urządzenie do prądu, wkładając wtyczkę zasilacza do gniazdka. 6. Obsługa Włączyć urządzenie przełącznikiem znajdującym się z boku. Ustawiając przełącznik w pozycje „I“ lub „II“ ustawia się jednocześnie kierunek masażu: • Pozycja przełącznika I: głowice masujące obracają się ruchem naprzód, przeciwnie do siebie • Pozycja przełącznika II: głowice masujące obracają się ruchem wstecz, przeciwnie do siebie. Wybór położenia pośrodku (Stopień 0) powoduje wyłączenie urządzenia. Wskazówka • Podczas masażu należy mieć na sobie lekkie ubranie. • Łagodniejszy masaż uzyskuje się przez włożenie zwiniętego ręcznika pomiędzy urządzenie a ciało.
  • Page 49: Przechowywanie I Konserwacja

    • Nie wkładać żadnej części ciała, w szczególności palców, pomiędzy obracające się głowice i ich mocowanie w urządzeniu. Obszar ciała, który ma być masowany, należy na początku ostrożnie docisnąć do urządzenia. Należy uważać przede wszystkim na leżąco, aby odpowiednią partię ciała lekko podnieść. Sprawdzić potem ostrożnie, czy pozycja masażu jest przyjemna i przemieścić ciężar ciała stopniowo w kierunku urządzenia masującego. Masaż pleców: górna Masaż pleców: dolna część Masaż stóp część pleców pleców (obszar lędźwiowy) Masaż karku asaż nóg 7. Przechowywanie i konserwacja Czyszczenie OSTRZeŻeNIe • Przed każdym czyszczeniem odłączyć urządzenie. • Urządzenie czyścić tylko w podany sposób. Do urządzenia i osprzętu nie może przedostać się żaden płyn. • Urządzenia używać dopiero po całkowitym wyschnięciu. Odłączone i schłodzone urządzenie przecierać tylko lekko nawilżoną ścierką. Używać lekkiego środka czyszczącego. Zdejmowana powłoka może być prana maszynowo w 40 °C. Przestrzegać symboli dot. czyszczenia i pielęgnacji, umieszczonych na etykiecie przy powłoce. Przechowywanie • Przechowywać urządzenie w suchym, chłodnym miejscu, z dala od dzieci. Zaleca się przechowy- wanie w oryginalnym opakowaniu. • Unikać kontaktu z ostrymi, szpiczastymi przedmiotami, które mogłyby uszkodzić powłokę lub samo urządzenie.
  • Page 50: Co Robić W Razie Problemów

    8. Co robić w razie problemów? Problem Przyczyna Usunięcie usterki Uwolnić głowice od nacisku. Głowice Głowice są zbyt mocno masujące obciążone. obracają się spowolnione. Głowice Urządzenie nie jest Podłączyć wtyczkę sieciową i włączyć masujące nie podłączone do prądu. urządzenie. poruszają się. Przełącznik w pozycji 0. Włączyć urządzenie (przełącznik w pozycję I lub II). Zadziałało zabezpieczenie Urządzenie odłączyć od sieci elektrycznej, termiczne. odczekać min. 15 minut, uwolnić głowice od nacisku, ponownie podłączyć i włączyć urządzenie. 9. Kilka słów o masażu Shiatsu Shiatsu jest formą masażu ciała, która została rozwinięta w przed 100 laty w Japonii i opiera się na wyobrażeniach tradycyjnej medycyny chińskiej. Podstawą jest tutaj system dróg przepływu energii (system meridianów) w ludzkim ciele.

Table des Matières