Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

RPT400
F
TAILLE-HAIES TÉLESCOPIQUE ÉLECTRIQUE
ELECTRIC POLE HEDGE TRIMMER
GB
D
ELEKTRO-HECKENSCHNEIDER
E
CORTASETOS ELÉCTRICO
I
DECESPUGLIATORE PER SIEPI TELESCOPICO
TESOURA DE PONTAS ELÉCTRICA
P
NL
ELEKTRISCH AANGEDREVEN
TELESCOPISCHE HEGGENSCHAAR
S
ELEKTRISK HÄCKTRIMMER
DK
ELEKTRISK HEKKSAKS
N
MOTORDREVET SUGER/BLÅSER
FIN
SÄHKÖKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΛΑΔΕΥΤΗΡΙ ΦΥΤΙΚΩΝ ΦΡΑΚΤΩΝ
GR
ELEKTROMOS SÖVÉNYVÁGÓ
HU
CZ
ELEKTRICKÉ TYČOVÉ NŮŽKY PRO ŽIVÝ PLOT
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СТЕРЖНЕВАЯ КОСИЛКА ОГРАЖДЕНИЙ êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 109
RU
TRIMMER ELECTRIC CU COADĂ TELESCOPICĂ PENTRU
RO
TĂIAT GARDUL VIU
PL
ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU
SLO
ELEKTRIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE
ELEKTRIČNE TELESKOPSKE ŠKARE
HR
TR
ELEKTRİK SAPLI KENAR BUDAMA MAKİNESİ
ELEKTRILINE VARREGA HEKITRIMMER
EST
LT
ELEKTRINIO GYVATVORĖS GENĖTUVO SU KOTU
LV
ELEKTRISKAIS DZĪVŽOGU TRIMERIS AR KĀTU
SK
ELEKTRICKÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ХРАСТОРЕЗ
BG
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
1
9
17
25
33
41
49
57
64
71
78
85
94
102
118
125
133
140
147
154
161
169
176
183

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RPT400

  • Page 1 RPT400 TAILLE-HAIES TÉLESCOPIQUE ÉLECTRIQUE MANUEL D’UTILISATION ELECTRIC POLE HEDGE TRIMMER USER’S MANUAL ELEKTRO-HECKENSCHNEIDER BEDIENUNGSANLEITUNG CORTASETOS ELÉCTRICO MANUAL DE UTILIZACIÓN DECESPUGLIATORE PER SIEPI TELESCOPICO MANUALE D’USO TESOURA DE PONTAS ELÉCTRICA MANUAL DE UTILIZAÇÃO ELEKTRISCH AANGEDREVEN TELESCOPISCHE HEGGENSCHAAR GEBRUIKERSHANDLEIDING ELEKTRISK HÄCKTRIMMER INSTRUKTIONSBOK...
  • Page 2 Important ! Il est nécessaire que vous lisiez ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie das Gerät bedienen.
  • Page 3 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
  • Page 4 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Français TAILLE-HAIES TÉLESCOPIQUE ÉLECTRIQUE d’un disjoncteur différentiel d’une sensibilité inférieure ou égale à 30mA. AVERTISSEMENT Lisez et comprenez toutes ces instructions. Le non SÉCURIT´PERSONNELLE respect de toutes les instructions ci-dessous ■...
  • Page 5: Règles Générales De Sécurité

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Français réduisent les risques de mise en marche intempestive -Vérifier, entretenir, ou réparer l’outil; de l’outil. -Régler l’inclinaison de la tête de coupe. ■ Rangez les outils électriques non utilisés hors de ■...
  • Page 6 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLS Certains des symboles suivants sont susceptibles d’être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une bonne interprétation de ces symboles vous permettra d’utiliser l’appareil plus efficacement et en toute sécurité.
  • Page 7: Réparations

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLS Les mots et symboles suivants sont destinés à exprimer le niveau de risque associé à ce produit. SYMBOL SIGNAL SIGNIFICATION Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut DANGER: entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 8: Caractéristiques

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CARACTÉRISTIQUES veuillez appeler votre centre de service Ryobi pour assistance. Tension:............220V~240V Puissance nominale:..........400 W CONTENU DE L’EMBALLAGE Taille-haies télescopique Capacité de coupe: ..........16.5 mm Mode d’emploi Longueur de lame: ..........400 mm...
  • Page 9: Utilisation

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ■ Desserrez le collier vissant en le tournant dans le UTILISATION sens inverse des aiguilles d’une montre. ■ Poussez les tubes l’un sur l’autre pour raccourcir la AVERTISSEMENT: Ne laissez pas l’habitude de l’appareil vous perche ou tirez dessus pour l’allonger.
  • Page 10: Utilisation Du Taille-Haies

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français UTILISATION AVERTISSEMENT: Avant d’inspecter, nettoyer, ou entretenir l’appareil, débranchez-le du secteur et attendez ■ Portez des gants lorsque vous taillez des épineux. que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées. Lors de la taille de jeunes pousses, effectuez un Le non respect de cette consigne peut entraîner mouvement large, afin que les tiges pénètrent...
  • Page 11: Nettoyage Du Taille-Haies

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ENTRETIEN NETTOYAGE DU TAILLE-HAIES ■ Arrêtez le moteur et débranchez l’alimentation. ■ Nettoyez la saleté et les débris du corps du taille-haies à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux. NOTE: N’utilisez pas de détergents puissants sur le carter en plastique ou sur la poignée.
  • Page 12: General Safety Rules

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English GENERAL SAFETY RULES injury. Use safety equipment. Always wear eye protection. WARNING Safety equipment such as dust mask, non-skid Read and understand all instructions. Failure to safety shoes, hard hat, or hearing protection used for follow the warnings and instructions may result in appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 13 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English GENERAL SAFETY RULES Do not operate the machine with a damaged or excessively worn cutting device; Use the power tool, accessories and tool bits etc., in A warning of noise level and the need for ear accordance with these instructions and in the manner protection;...
  • Page 14 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION...
  • Page 15 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury.
  • Page 16 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPECIFICATIONS your authorised Ryobi service center (local contacts at the end of this operator’s manual) Voltage :............220~240 V Power : ..............400 W PACKING LIST Cutting Capacity : ..........16.5 mm Pole Hedge Trimmer Blade Length : ............400 mm...
  • Page 17 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English OPERATION ADJUSTING TELESCOPIC POLE See Figure 5. WARNING: Rotate the threaded collar counterclockwise to Do not allow familiarity with this product to make loosen. you careless. Remember that a careless fraction Push poles towards each other to shorten the pole or of a second is sufficient to inflict serious injury.
  • Page 18 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English OPERATION GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most Wear gloves when trimming thorny or prickly growth. plastics are susceptible to damage from various types of When trimming new growth, use a wide sweeping ac- commercial solvents and may be damaged by their use.
  • Page 19: Storing The Trimmer

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE STORING THE TRIMMER Clean all foreign material from the product. Store it in a well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. DISPOSAL This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Page 20: Allgemeine Sicherheitsregeln

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN Einsatz in einer feuchten Umgebung unvermeidlich ist. WARNUNG PERSÖNLICHE SICHERHEIT Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. ■ Bleiben Sie wachsam, passen Sie auf was Sie machen Nichtbefolgung der Warnungen und Anweisungen und benutzen Sie den gesunden Menschenverstand kann zu Stromschlag, Feuer und schweren...
  • Page 21: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch wechseln oder das Elektrowerkzeug lagern. Solche Teilen verfangen kann. Die Benutzung von festen vorbeugenden Maßnahmen reduzieren das Risiko Handschuhen, rutschfesten Schuhen und Schutzbrille das Elektrowerkzeug unbeabsichtigt zu starten. ist empfohlen.
  • Page 22 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch angehaltener Klinge. Verwenden Sie immer die Klingenabdeckung wenn Sie den Heckenschneider transportieren oder lagern. Die richtige Handhabung des Heckenschneiders reduziert mögliche Körperverletzungen durch die Schneidklingen. ■...
  • Page 23 Verletzungen zu vermeiden. Benutzen Sie AUTHORISIERTES SERVICE CENTER geben. dieses Produkt nicht falls Sie die Warnungen und Verwenden Sie nur identische Ersatzteile bei der Anweisungen in der Bedienungsanleitung nicht Wartung. verstehen. Rufen Sie den Ryobi Kundendienst für Hilfe an. HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF...
  • Page 24: Technische Daten

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch TECHNISCHE DATEN benutzt haben. ■ Kontaktieren Sie Ihr autorisiertes Ryobi Service Spannung :............220~240 V Center an falls Teile beschädigt sind oder fehlen (Liste Leistung :..............400 W am Ende der Bedienungsanleitung).
  • Page 25 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARNUNG: EINSTELLUNG DES DREHKOPFS Sollte die Motorkopf-Stange nicht wie oben Siehe Abb. 4. beschrieben arretiert sein, können schwere ■ Trennen Sie den Stecker vom Stromnetz. Verletzungen oder Tod zur Folge haben.
  • Page 26: Allgemeine Wartung

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch ■ Halten Sie beim Einsatz das Verlängerungskabel versteckten Gegenständen. hinter dem Heckenschneider. Legen Sie es niemals ■ Arbeiten Sie zum Schutz vor Stromschlägen nicht über die zu schneidende Hecke. innerhalb 50 Fuß...
  • Page 27: Entsorgung

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARTUNG WARNUNG: Die Klingen sind scharf. Tragen Sie rutschfeste, robuste Schutzhandschuhe wenn Sie mit der Klinge hantieren. Bringen Sie Ihre Hand oder Finger nicht zwischen die Klingen oder an eine Stelle wo sie eingeklemmt oder geschnitten werden könnten.
  • Page 28: Medidas Generales De Seguridad

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD cuando use una herramienta eléctrica. No use la herramienta si está cansado o bajo los efectos del alcohol u otra droga. Cuando usa una herramienta ADVERTENCIA eléctrica un momento de distracción puede ocasionar Lea y comprenda todas las instrucciones;...
  • Page 29 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español ■ No repare la herramienta si no está calificado para Muchos accidentes ocurren debido a que las herramientas no se mantienen en buen estado. hacerlo. ■...
  • Page 30 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Algunos de estos símbolos pueden mostrarse en este producto. Estúdielos atentamente y conozca su signifi cado. Una correcta interpretación de los mismos le permitirá usar mejor el producto de forma segura. SÍMBOLO NOMBRE SIGNIFICADO...
  • Page 31 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Los siguientes símbolos y palabras detallan el nivel de cuidado necesario para usar este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar heridas graves o fatales.
  • Page 32: Características

    ■ Si falta alguna pieza o las mismas presentan averías llame a su centro local de reparación Ryobi (puede encontrar la información de contacto al final de este manual).
  • Page 33 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MANUAL AJUSTE DEL TUBO TELESCÓPICO Ver figura 5. ■ Gire el aro roscado en sentido antihorario para ADVERTENCIA: aflojarlo. Por más que se acostumbre a usar este ■...
  • Page 34 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MANUAL móviles. Si no obedece estas instrucciones es posible que sufra heridas de gravedad. ■ Use guantes si debe recortar arbustos espinosos. Al cortar brotes recientes use un movimiento de barrido MANTENIMIENTO GENERAL amplio para que los tallos penetren directamente en Evite usar solventes cuando limpie las piezas de plástico.
  • Page 35: Eliminación De Desechos

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MANTENIMIENTO ■ Use un paño húmedo con un detergente suave para quitar la suciedad y los residuos de la carcasa del cortasetos. NOTA: No use ningún tipo de detergente fuerte para la carcasa de plástico o el mango. Los aceites aromáticos como ser las esencias de pino o limón, o los solventes como el queroseno pueden deteriorar el plástico.
  • Page 36: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA potrà causare gravi danni alla persona. ■ Indossare l’equipaggiamento di sicurezza. Indossare sempre gli occhiali di protezione. L’equipaggiamento AVVERTENZE personale di protezione - comprendente maschere Leggere attentamente tutte le istruzioni.
  • Page 37: Norme Generali Di Sicurezza

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano ■ Tenere le parti di taglio affilate e pulite. Utensili con ■ Fare attenzione al livello di rumore e indossare parti affilate correttamente pulite non si bloccano e sempre cuffie di protezione;...
  • Page 38 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SÍMBOLOS Alcuni dei seguenti simboli potranno comparire sul presente prodotto. Studiarli attentamente e imparare il loro significato. Una corretta interpretazione dei presenti simboli permetterà all’operatore di utilizzare meglio e in modo più...
  • Page 39 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SÍMBOLOS I seguenti segnali e significati spiegano i livelli di rischio associati a questo prodotto. SIMBOLO SEGNALE SIGNIFICATO PERICOLO: Indica una situazione imminentemente pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà...
  • Page 40 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SPECIFICHE prega di contattare il proprio centro assistenza Ryobi (l’elenco con gli indirizzi si trova alla fine del manuale d’istruzioni). Voltaggio:............220V-240V Alimentazione: ............400W LISTA COMPONENTI Capacità...
  • Page 41 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano ■ Scollegare la spina dall’alimentazione. AVVERTENZE: Il mancato blocco dell’asta telescopica come ■ Posizionare il decespugliatore su una superficie solida indicato sopra potrà risultare in gravi lesioni o e piana.
  • Page 42 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano rallentare o bloccare le lame. Se le lame rallentano, controllato eventuali danni. Non utilizzare nel caso in ridurre il ritmo. cui si rilevano dei danni. ■...
  • Page 43: Smaltimento

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MANUTENZIONE AVVERTENZE: La catena è molto affilata. Indossare sempre guanti di protezione quando si maneggia la catena. Non posizionare la mano o le dita tra le lame o in una posizione nella quale ci si potrà tagliare o rimanere impigliati.
  • Page 44: Normas De Segurança Gerais

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues NORMAS DE SEGURANÇA GERAIS SEGURANÇA PESSOAL ■ Esteja atento, veja o que está a fazer e use o seu senso comum quando manusear uma ferramenta AVISO eléctrica.
  • Page 45: Instruções De Segurança Adicionais

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues ■ Guarde as ferramentas eléctricas inactivas fora do ■ Pare o motor ou desligue-o da corrente antes de: alcance das crianças e não permita que pessoas que - Limpar ou ao limpar uma obstrução;...
  • Page 46 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues ■ Carregue a tesoura de pontas pela pega com a lâmina de corte parada. Quando transportar ou armazenar a tesoura de pontas coloque sempre a capa do dispositivo de corte. O manuseamento adequado da tesoura de pontas irá...
  • Page 47: Especificações

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues SÍMBOLOS As seguintes palavras de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto. SÍMBOLO SINAL SIGNIFICADO PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
  • Page 48 ■ Se alguma peça estiver danificada ou em falta, agradecemos que contacte o seu centro de AVISO: assistência autorizado Ryobi (contactos locais no Se o cabo com a cabo telescópico não focar final deste manual do utilizador) devidamente preso, conforme descrito acima, poderá...
  • Page 49 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues parte traseira da tesoura de pontas. Passe o cabo AVISO: da extensão através do retentor do cabo conforme Mantenha sempre ambas as mãos nas pegas indicado.
  • Page 50 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Deve-se tomar extremo cuidado ao utilizar lâminas AVISO: para garantir uma operação segura. Consulte as Nunca deixe, em qualquer momento, que óleo Instruções de Segurança Importantes e Normas de dos travões, gasolina, produtos petrolíferos, óleos Segurança Específicas.
  • Page 51 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MANUTENÇÃO GUARDAR A TESOURA ■ Limpe todos os materiais estranhos do produto. ■ Armazene-a num local bem ventilado que seja inacessível para as crianças. ■ Mantenha o aparelho afastado de agentes corrosivos tais como produtos químicos de jardim e sais de remoção de gelo.
  • Page 52: Algemene Veiligheidsregels

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS aardlekschakelaar met een schakelstroom van 30mA of minder beschermd is. WAARSCHUWING Lees alle instructies en zorg ervoor dat u ze goed begrijpt. PERSOONLIJKE VEILIGHEID Het verzuimen van de waarschuwingen en instructies ■...
  • Page 53 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands aanpassingen aan het toestel aanbrengt, accessoires juwelen die in de bewegende delen kunnen vast verandert of het toestel wil bewaren. Dergelijke komen te zitten. Gebruik van stevige handschoenen, preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het anti-slip schoeisel en veiligheidsbril wordt aanbevolen.
  • Page 54 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ■ Draag de heggenschaar bij het handvat wanneer het snijblad is stilgelegd. Bedek steeds het snijblad wanneer u de heggenschaar vervoert of bewaart. Het correct hanteren van de heggenschaar zal mogelijke persoonlijke verwondingen van de snijbladen verminderen.
  • Page 55: Specificaties

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN De volgende signaalwoorden en uitleg zijn bedoeld om de niveaus van gevaar geassocieerd met dit produkt uit te leggen. SYMBOOL SIGNAAL UITLEG Duidt op een aanwezige gevaarlijke situatie, die, wanneer niet wordt GEVAAR voorkomen, kan leiden tot de dood of ernstige verwondingen.
  • Page 56: Montage

    ■ Verlaag de gedraaide sluitmoer op de gedraaide basis tevredenheid heeft beoordeeld. en draai met de klok mee om vast te zetten. ■ Als er onderdelen zijn beschadigd of ontbreken, neem dan contact op met uw erkend Ryobi WAARSCHUWING: servicecentrum (lokale contacten op het einde van deze gebruiksaanwijzing.)
  • Page 57 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands OPMERKING: Gebruik alleen een goedgekeurd WAARSCHUWING: verlengsnoer voor gebruik buitenshuis zoals hiervoor Maak het gebied dat moet worden geknipt, vrij beschreven in deze gebruiksaanwijzing. van ieder gebruik. ■...
  • Page 58 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands toestel kan worden gebruikt om in elke richting in een Alleen de delen die getoond worden op de paklijst langzame vegende beweging van kant naar kant te zijn bedoeld door de klant om te worden hersteld of snijden.
  • Page 59 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands VERWIJDERING Deze markering toont dat dit product in de gehele EU niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Recycleer op een verantwoorde manier om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen en om duurzaam hergebruik van materiële rijkdommen te stimuleren.
  • Page 60 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska GENERELLA SÄKERHETSREGLER personskada. ■ Använd säkerhetsutrustning. Bär alltid ögonskydd. VARNING Säkerhetsutrustning, såsom dammask, skor med bra grepp, hjälm eller hörselskydd som används vid Läs och förstå alla instruktioner. Att inte följa lämpliga tillfällen minskar personskador.
  • Page 61 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ■ En varning för hög ljudnivå och att hörselskydd GENERELLA SÄKERHETSREGLER behövs; ■ Använd elverktyget, tillbehören och borrspetsar etc. i ■ Säkerställ alltid att alla handtag och skydd sitter på enlighet med dessa instruktioner och på...
  • Page 62 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SYMBOLER Några av följande symboler kan användas för denna produkt. Titta på dem och lär dig dess betydelse. Korrekt tolkning av dessa symboler låter dig använda produkter bättre och säkrare. SYMBOL NAMN FÖRKLARING...
  • Page 63: Specifikationer

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SYMBOLER Följande signalord och innebörder är tänkta att förklara de olika risknivåerna associerade med denna produkt. SYMBOL SIGNAL INNEBÖRD FARA: Indikerar en överhängande farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
  • Page 64 ■ Kasta inte bort packningsmaterialet förrän du har Att inte låsa teleskopskaftet enligt ovan kan inspekterat och använt produkten. resultera i allvarlig skada eller dödsfall. ■ Om några delar saknas, kontakta din Ryobi-verkstad för assistans (lokala kontakter finns i slutet på denna ANVÄNDNING användningsmanual) VARNING: Tillåt dig inte att bli oförsiktigt när du känner dig...
  • Page 65 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ■ På-knappen och låsknappen måste tryckas in trimmas. samtidigt för att påbörja bladrörelsen. ■ Tvinga inte häcktrimmern genom tätt buskars. Detta ■ Släpp på-knappen för att avsluta bladrörelserna. kan få...
  • Page 66 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ■ Lägg häcktrimmern på en plan yta. Applicera UNDERHÅLL maskinolja för lättviktsmaskiner längst med kanten på det övre bladet. VARNING: Använd endast identiska utbytesdelar när du Om du tänker använda häcktrimmern under en längre servar enheten.
  • Page 67: Almindelige Sikkerheds Regler

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDS REGLER af alkohol eller stoffer. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. ADVARSEL ■ Anvende sikkerheds udstyr. Brug altid øjenbeskyttelse. Under betjening af elredskaber, burde basale sikkerhedsforanstaltninger altid tages i brug for at Sikkerheds udstyr såsom støvmaske, skridsikker...
  • Page 68 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDS REGLER øreværn; ■ Sikre altid at håndtag og skjolde er på maskinen AL SAFETY RULES under brug. Forsøg aldrig at anvende et ufuldstændig maskine eller en tilpasset med en uautoriseret ■...
  • Page 69 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SYMBOLER Nogle af følgende symboler anvendes evt. på dette product. Venligst studere dem og lære deres betydning. Ordenlig fortolkning af disse symboler vil tillade dig at betjene produktet bedre og mere sikkert. SYMBOL NAVN FORKLARING...
  • Page 70 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SYMBOLER Følgende signal ord og betydninger har hensigten af forklarer risiko niveauerne forbundet med dette product. SYMBOL SIGNAL BETYDNING FARER: Indikere en yderst farlig situation, hvilket, hvis ikke undgået vil medføre døden eller alvorlige skader.
  • Page 71 Undladelse at låse det teleskopiske skaft som med tilfredshed har anvendt produktet. henvist ovenover kan medføre alvorlige skader ■ Såfremt at der er beskadiget eller manglende dele, eller døden. kontakte venligst din Ryobi service agent. (lokale kontakter ved enden af dette hæfte) BETJENING PAKKELISTE ADVARSEL: Stav hækkeklipper...
  • Page 72 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ■ For at stoppe klinge bevægelse, slippe udløser ■ Under betjening af hække klipperen, holde switchen forlængerledninge bag klipperen. Hænge den aldrig over hækken der beskæres. ■...
  • Page 73: Vedligeholdelse

    ■ Lægge hække klipperen på en flad overflade. Smører ADVARSEL: med letvægts maskine olie langs kanten af den Under servicering, brug kun identiske Ryobi øverste klinge. erstatningsdele. Brug af andre dele kan føre til Hvis du ikke skal anvende klipperen i en længere periode, fare, eller skabe produkt skade.
  • Page 74: Generelle Sikkerhetsregler

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk GENERELLE SIKKERHETSREGLER bruk elektroverktøy når du er sliten eller under påvirkning av medikamenter, alkohol eller medisiner. Et øyeblikks uoppmerksomhet når du betjener ADVARSEL elektroverktøy kan resultere i alvorlige personskader. Les igjennom og forstå...
  • Page 75 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk ■ Hold skjæreredskapene hvasse og rene. Riktig ■ En advarsel om lydnivået og behovet for hørselsvern. vedlikeholdt skjæreverktøy med hvasse kuttekanter ■ Sørg alltid for at håndtak og verneutstyr er montert fester seg mindre og er enklere å...
  • Page 76 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SYMBOLER Noen av de følgende symbolene kan være brukt på dette produktet. Vennligst studer dem og lær betydningen. Riktig tolking av disse symbolene vil tillate deg å betjene produktet bedre og sikrere. SYMBOL NAVN FORKLARING...
  • Page 77: Spesifikasjoner

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SYMBOLER Følgende kjennetegnsord og betydninger er tenkt til å forklare risikonivåene med dette produktet. SYMBOL SIGNAL BETYDNING FARE: Indikerer en øyeblikkelig farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan resultere i død eller alvorlig personskade.
  • Page 78 ■ Ikke kast emballasjen før du har nøye undersøkt og død. prøvd produktet på en tilfredsstillende måte. ■ Hvis noen deler er skader eller mangler, vennligst kontakt ditt autoriserte Ryobi servicesenter (lokale DRIFT kontakter på slutten av denne manualen). ADVARSEL: Ikke la fortrolighet med dette produktet gjøre...
  • Page 79 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk ■ Ikke bruk kraft på hekksaksen gjennom tette busker. samtidig for å starte bladbevegelsen. Dette kan forårsake at bladene kniper og senker ■ For å stoppe bladbevegelsen, skal du frigjøre hastigheten.
  • Page 80 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk VEDLIKEHOLD Hvis du skal bruke hekksaksen over et lengre tidsrom, er det tilrådelig å påføre olje på bladet under bruk. ADVARSEL: Når det er til ser vice, bruk kun originale MERK: Ikke påfør olje når hekksaksen er i drift.
  • Page 81: Yleiset Turvallisuusohjeet

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi ■ Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata YLEISET TURVALLISUUSOHJEET tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt, tai huumeiden, VAROITUS alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken Lue ja pyr i ymmär tämään kaikki ohjeet.
  • Page 82 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut aina, että leikkuulaite on asetettu oikein tarkoitettuun ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat toiminta-asentoonsa ennen koneen käynnistämistä tai henkilöt. laitteen kytkemistä sähköverkkoon; ■...
  • Page 83 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYMBOLIT Jotkut seuraavista symboleista koskevat tätä tuotetta. Tarkastele niitä ja opi niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta tekee mahdolliseksi tuotteen paremman ja turvallisemman käytön. SYMBOLI NIMI SELITYS Voltit Jännite...
  • Page 84: Tekniset Tiedot

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYMBOLIT Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selittämään tähän tuotteeseen liittyviä riskin tasoja. SYMBOLI SIGNAALI TARKOITUS VAARA Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka ellei sitä vältetä, johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen VAROITUS Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä...
  • Page 85 ■ Älä heitä pois pakkausmateriaalia ennen kuin olet huolellisesti tarkastanut tuotteen ja käyttänyt sitä VAROITUS: riittävästi. Teleskooppitangon lukitsematta jättäminen yllä ■ Jos osia on vahingoittunut tai kadoksissa, ota yhteyttä kuvatulla tavalla voi johtaa vakavaan vammaan valtuutettuun Ryobi palvelukeskukseen. tai kuolemaan. LÄHETYSLISTA KÄYTTÖ Pensasleikkuri VAROITUS: Käyttäjän käsikirja Älä...
  • Page 86 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi ■ Tartu teleskooppitankoon kiinni vasemmalla kädelläsi vakavan henkilövahingon vaaran. ja takakädensijaan oikealla kädelläsi. ■ Kun käytät pensasleikkur ia, pidä jatkojohto ■ Kytkinpainikkeen ja lukituspainikkeen täytyy olla leikkurin takana.
  • Page 87: Käytöstäpoisto

    öljytä terä käytön aikana. Ryobi-varaosia. Muiden, kuin suositeltujen H U O M AU T U S : Ä l ä ö l j yä s a m a a n a i k a a n k u n varaosien ja lisävarusteiden käyttö...
  • Page 88: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ζημιές ή μπερδεμένα, αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ■ Όταν χρησιμοποιείτε το μηχανικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιήστε προέκταση Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες. κατάλληλη για εξωτερική χρήση. Η χρήση Αν...
  • Page 89 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά της, βεβαιωθείτε ότι έχουν συνδεθεί και ΣΕΡΒΙΣ χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση αυτών των ■ Δίνετε το εργαλείο σας για σέρβις σε συσκευών μπορεί να μειώσει τους κινδύνους ειδικευμένο τεχνικό χρησιμοποιώντας μόνο που...
  • Page 90 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ■ Προειδοποίηση επιπέδων θορύβου και ανάγκη χρήσης προστατευτικών αυτιών. ■ Φροντίστε όλες οι λαβές και οι οδηγοί να ε ί ν α ι σ υ ν δ ε μ έ ν ο ι ό τ α ν χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ε ί τ ε το...
  • Page 91 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Μερικά από τα παρακάτω σύμβολα ενδέχεται να χρησιμοποιούνται σε αυτό το προϊόν. Παρακαλούμε μελετήστε τα και μάθετε τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων θα σας βοηθήσει...
  • Page 92 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά SYMBOLIT Τα παρακάτω σύμβολα και οι ερμηνείες τους επεξηγούν τα επίπεδα κινδύνου που σχετίζονται με αυτό το προϊόν. ΣΥΜΒΟΛΟ ΣΗΜΑ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Δηλώνει άμεσα επικίνδυνη κατάσταση που αν δεν αποφευχθεί...
  • Page 93 ε π ι κ ο ι ν ω ν ή σ τ ε μ ε τ ο της συναρμολόγησης. εξουσιοδοτημένο σέρβις της Ryobi (τηλέφωνα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορεί να χρειαστεί να περιστρέψετε στο τέλος του εγχειριδίου) ελαφρά το κοντάρι από τη μία πλευρά στην άλλη...
  • Page 94 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΧΡΗΣΕΙΣ μόνο στο μήκος που χρειάζεται για να φτάσετε τους φυτικούς φράκτες που κλαδεύετε. Μην Μπορείτε να χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για τεντώνετε τη λαβή πάνω από το ύψος της μέσης. τους...
  • Page 95 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά θέλετε να είναι. Τεντώστε ένα κομμάτι σπάγκο ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ κατά μήκος του θάμνου στο επιθυμητό ύψος. Κλαδέψτε τον θάμνο πάνω από τη γραμμή του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σπάγκου. Κουρέψτε την πλευρά ενός θάμνου, Κατά...
  • Page 96 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑΠΟΡΡΙΨΗ Ο ι λ ε π ί δ ε ς ε ί ν α ι α ι χ μ η ρ έ ς . Κ α τ ά τ...
  • Page 97: Általános Biztonsági Előírások

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK SZEMÉLYI BIZTONSÁG ■ Elektromos szerszám működtetésekor legyen mindig FIGYELEM! éber, figyeljen arra amit csinál és használja az összes érzékét. Ne használja a szerszámgépet, ha fáradt Olvassa el és értelmezze az összes utasítást.
  • Page 98 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar bekapcsolódásának kockázatát. - Ellenőrzi, karbantartja vagy dolgozik a gépen; ■ A használaton kívüli készüléket gyerekek számára - Amikor beállítja a vágóeszköz működési pozícióját. nem elérhető helyen tárolja, és ne hagyja, hogy a ■...
  • Page 99 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SYMBOLY A következő szimbólumok némelyikét használhatják a terméken. Tanulmányozza ezeket és tanulja meg a jelentésüket. Ezen szimbólumok megfelelő értelmezése lehetővé teszi a termék jobb és biztonságosabb használatát.
  • Page 100: Műszaki Adatok

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SYMBOLIT A következő jelölőszavak és jelentések arra szolgálnak, hogy megmagyarázzák a termékkel kapcsolatos veszélyességi szinteket. SZIMBÓLUM JELENTÉS VESZÉLY: Egy bekövetkező veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem előzik meg, halált vagy komoly sérülést eredményez.
  • Page 101 és a rögzítéshez fordítsa el az óramutató járásának ■ Ha bármelyik alkatrész megsérült vagy hiányzik, irányába. lépjen kapcsolatba a hivatalos Ryobi szervizközponttal (a helyi elérhetősége a kézikönyv végén található) FIGYELEM! A teleszkóprúd fent leírt nem megfelelő rögzítése RAKJEGYZÉK...
  • Page 102 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ■ A hosszabbítókábel aljzatát csatlakoztassa FIGYELEM! a s ö v é n y v á g ó a l j á n l é v ő d u g a s z h o z . A Mindig tartsa mindkét kezét a sövényvágó...
  • Page 103 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ■ Mindkét kezével erősen tartsa a gépet. A bal kezét A vásárló csak az alkatrészlistán lévő alkatrészeket mindig tartsa a teleszkóprúdon, a jobb kezét pedig a javíthatja vagy cserélheti ki.
  • Page 104: Hulladékkezelés

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar HULLADÉKKEZELÉS Ez a jelzés azt mutatja, hogy a terméket az EU-ban nem szabad más háztartási hulladékkal együtt kidobni. A nem ellenőrzött hulladékmegsemmisítés környezetre vagy az emberi egészségre esetlegesen gyakorolt negatív hatását megelőzendő...
  • Page 105 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA BEZPEČNOST OSOB ■ Buďte ve střehu, hlídejte, co děláte a používejte VÝSTRAHA zdravý rozum při provozu tohoto výrobku. Nástroj nepoužívejte, pokud jste unaveni nebo pod vlivem Čtěte všechny pokyny.
  • Page 106: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština k elektrickému nástroji. Elektrické nástroje jsou poloze před spuštěním motoru nebo zapojením stroje nebezpečné v rukou nekvalifikovaných uživatelů. do napájení; ■ Údržba elektrických nástrojů. Zkontrolujte vychýlení ■ Když stroj obsluhujete, vždy zajistěte bezpečnost nebo zasekávání...
  • Page 107 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Některé z následujících symbolů mohou být použity na tomto výrobku. Prostudujte si je prosím a naučte se jejich význam. Řádný výklad těchto symbolů Vám umožní s tímto výrobkem pracovat lépe a bezpečněji. SYMBOL NÁZEV VYSVĚTLENÍ...
  • Page 108 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Následující signální slova a významy jsou vhodné pro vysvětlení úrovní nebezpečí spojených s tímto výrobkem. SYMBOL SIGNÁL VÝZNAM NEBEZPEČÍ: Označuje bezprostředně rizikovou situaci, které je třeba předejít, jinak bude jejím následkem smrt nebo vážné...
  • Page 109 ■ Pokud nějaké předměty chybí nebo jsou viditelně Pochybení při uzamknutí teleskopické tyče může poškozeny, kontaktujte ihned pověřené servisní způsobit úraz nebo smrt. středisko Ryobi (kontakty jsou na konci této příručky). OBSLUHA OBSAH BALENÍ VAROVÁNÍ: Tyčové nůžky pro živý plot Neseznamujte se s výrobkem tak, abyste ztratili...
  • Page 110 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština ■ Spínač spouště a tlačítko zamknutí se musí stisknout prodlužovací kabel za nůžkami. Nikdy jej při stříhání současně, aby se nože roztočily. nezavěšujte za keře. ■ Pozastavení nožů uvolněte spínač spouště. ■...
  • Page 111 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština ■ Položte hlavu nůžek na rovnou plochu. Použijte olej ÚDRŽBA pro lehké stroje podél okrajů horní strany nože. VAROVÁNÍ: Budete-li nůžky pro živý plot používat delší dobu, je doporučeno mazat nože během používání.
  • Page 112 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ подходящий для наружного использования. Использование шнура, подходящего для наружного использования уменьшает риск ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ удара током. Читайте и поймите все инструкции. Отказ ■ При действии электрического инструмента следовать...
  • Page 113 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ пыли извлечение и средства обслуживания чтобы считать рабочее состояние и работу, собрания, гарантируйте, что они соединены которая будет выполнена. Использование и д о л ж н ы м о...
  • Page 114 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ■ При действии машины, быть всегда уверено относительно защищенной и безопасной о п е р а ц и о н н о й п о з и ц и и о с о б е н н о п р и использовании...
  • Page 115 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ СИМВОЛЫ Некоторые из следующих символов могут использоваться на этом изделии. Пожалуйста изучите их, и изучите их значение. Надлежащая интерпретация этих символов позволит Вам использовать изделие лучше и более безопасно. СИМВОЛ...
  • Page 116 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ СИМВОЛЫ Следующие слова сигнала и значения предназначены, чтобы объяснить уровни риска, связанного с этим изделием. СИМВОЛ СИГНАЛ ЗНАЧЕНИЕ ОПАСНОСТЬ: Указывает неизбежно опасную ситуацию, которая, если не избежать, кончится...
  • Page 117 о т с у т с т в у ю т , п о ж а л у й с т а , в о й д и т е в захватит место. контакт с вашим уполномоченным Ryobi ■ П о н и з и т е п р и в я з а н н ы й в о р о т н и к н а...
  • Page 118 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ПРИМЕНЕНИЯ достигнуть урезаемых преград. Не расширять ручку выше высоты талии. Вы можете использовать это изделие для целей, внесенных в список ниже ■ Когда желательная длина достигнута, вращать привязанный...
  • Page 119 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ количество ограды будет выставлено, когда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: сформировано этот путь, и это будет большее В с е г д а н а д е в а т ь п...
  • Page 120 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ СМАЗКА ЦЕПИ ДИСПОЗИЦИЯ См. Рис 8. Для более легкого действия и более длинной жизни лезвия, смажьте лезвия косилки ограды прежде и после каждого использования. ■ Остановите двигатель, и отсоединить от блока питания.
  • Page 121: Reguli Generale De Siguranţă

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REGULI GENERALE DE SIGURANŢĂ SIGURANŢĂ PERSONALĂ ■ Fiţi vigilent, observaţi ceea ce lucraţi şi folosiţi bunul AVERTIZARE simţ când operaţi aparatul de putere. Nu folosiţi un aparat de putere când sunteţi obosit sau sub influenţa Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile.
  • Page 122: Instrucţiuni De Siguranţă Suplimentare

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română sunt periculoase în mâna utilizatorilor neinstruiţi. ajustor al unghiului şi/sau lungimea mânerului lancei nu opreşte lamele de tăiere când se fac reglările poziţiei ■ Întreţineţi uneltele de putere. Verificaţi aliniamentul de lucru, asiguraţi-vă...
  • Page 123 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Câteva din următoarele simboluri ar putea fi folosite la acest produs. Vă rugăm studiaţi-le şi învăţaţi înţelesul lor. Interpretarea corectă a acestor simboluri vă vor permite să operaţi produsul mai bine şi în siguranţă. SIMBOL NUME EXPLICAŢIE...
  • Page 124 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Următoarele cuvinte simbol şi înţelesurile lor au intenţia de a explica nivelurile de risc asociate cu acest produs. SIMBOL SEMNAL ÎNŢELES PERICOL: Indică o situaţie periculoasă iminentă, care dacă nu este evitată va rezulta în deces sau rănire gravă.
  • Page 125 Neblocarea coadei telescopice aşa cum este cerut ■ Dacă orice parte este deteriorată sau lipseşte, vă mai sus poate rezulta în rănire gravă sau deces. rugăm contactaţi centrul dvs service Ryobi pentru asistenţă (contactele locale la sfârşitul acestui manual OPERAREA de operare).
  • Page 126 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română ■ Apucaţi coada telescopică cu mâna stângă şi mânerul ■ Când operaţi trimerul, ţineţi cablul prelungitor în din spate cu mâna dreaptă. spatele trimmerului. Nu îl treceţi niciodată peste tufişul ce vine tuns.
  • Page 127 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română ÎNTREŢINEREA ■ Aşezaţi trimmerul pe o suprafaţă plată. Aplicaţi o cantitate mică de ulei de-a lungul marginii vărfului lamei. AVERTIZARE: Dacă folosiţi trimmerul pentru o perioadă de timp Atunci când faceţi service-ul, folosiţi doar piese de prelungită, este recomandabil să...
  • Page 128: Ogólne Wymagania Bhp

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ■ Podczas używania narzędzia w wilgotnym otoczeniu, OGÓLNE WYMAGANIA BHP należy podłączyć je do zasilania elektrycznego z a b e z p i e c z o n e g o u r z ą d z e n i e m o c h r o n n y m OSTRZEŻENIE różnicowoprądowym (RCD) nieprzekraczającym 30 mA.
  • Page 129 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski akcesoriów czy przechowywania narzędzia, należy - Sprawdzanie, konserwację lub pracę nad narzędziem, odłączyć narzędzie z zasilania. W ten sposób ograniczy - Dopasowywanie części tnącej. się ryzyko przypadkowego uruchomienie narzędzia. ■...
  • Page 130 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Niektóre z poniższych symboli mogą dotyczyć tego elektronarzędzia. Należy się z nimi zapoznać i zapamiętać ich znaczenie. Właściwa interpretacja tych symboli pozwoli na lepsze i bezpieczniejsze posługiwanie się nim. SYMBOL NAZWA ZNACZENIE...
  • Page 131: Parametry Techniczne

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Poniższe symbole i nazwy, które im nadano, pozwalają wyjaśnić różne poziomy ryzyka związanego z używaniem tego narzędzia. SYMBOL NAZWA ZNACZENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO: Wskazuje na realne zagrożenie, które może spowodować śmierć...
  • Page 132: Sposób Użycia

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski MONTAŻ „Obsługa” tego podręcznika. ■ Odkręć pierścień gwintowany od podstawy główki ROZPAKOWYWANIE tnącej narzędzia, a następnie przeciągnij przez kabel do wydłużonego drążka teleskopowego (tak, jak Produkt ten należy zmontować. pokazano na rysunku).
  • Page 133 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski URUCHOMIENIE I ZATRZYMANIE OKRZESYWACZA METODY CIĘCIA Patrz rysunek 3. Patrz rysunki 6 - 7. ■ Podłącz urządzenie do prądu. ■ Podłącz końcówkę przedłużacza do tylniej części OSTRZEŻENIE: urządzenia.
  • Page 134 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski POSŁUGIWANIE SIĘ NOŻYCAMI DO ŻYWOPŁOTU Niepostępowanie zgodnie z tymi instrukcjami może doprowadzić do poważnego zranienia się, OSTRZEŻENIE: a nawet śmierci. Należy zapoznać się z niniejszymi informacjami bezpieczeństwa dotyczącymi posługiwania s i ę...
  • Page 135: Czyszczenie Urządzenia

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski KONSERWACJA ■ Podłącz urządzenie z powrotem do prądu i kontynuuj pracę. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA ■ Należy wyłączyć silnik i odłączyć urządzenie od prądu. ■ Narzędzie należy czyścić za pomocą wilgotnej ściereczki zamoczonej w łagodnym płynie czyszczącym. UWAGA: Nie należy używać...
  • Page 136: Splošna Varnostna Opozorila

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med delom z električnim orodjem ima lahko hude posledice. OPOZORILO ■ Uporabljajte zaščitno opremo, vedno nosite zaščito Pri uporabi električnih orodij morate vedno za oči.
  • Page 137: Dodatna Varnostna Navodila

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko ■ Rezila ohranjajte ostra in čista. Pravilno vzdrževana ■ Vedno zagotovite, da so vsi ročaji in ščitniki na stroju. rezila z ostrimi rezalnimi robovi se bodo manj verjetno Nikoli ne uporabljajte nepopolne naprave ali naprave, ustavila in se lažje nadzorujejo.
  • Page 138 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SYMBOLE Na izdelku so lahko uporabljeni nekateri od naslednjih simbolov. Prosimo da se z njihovim pomenom podrobneje seznanite. Pravilno razumevanje teh simbolov vam bo omogočilo, da boste z izdelkom bolje in varneje obratovali. SYMBOL NAZWA ZNACZENIE...
  • Page 139 SERVISNEMU CENTRU v popravilo. Pri servisu Če ne razumete opozoril in navodil v navodilih za uporabljajte le identične nadomestne dele. uporabo, tega izdelka ne uporabljajte. Za pomoč pokličite servisno službo Ryobi. SHRANITE TA NAVODILA SPECIFIKACIJE 6. Zadnji ročaj 7. Sprožilo Napetost :............220-240 V...
  • Page 140 Če teleskopske palice ne zaklenete, kot je ■ Če so katerikoli deli poškodovani ali manjkajo, navedeno zgoraj, lahko pride do hudih poškodb ali smrti.. pokličite servisni center Ryobi (lokalni kontakti na koncu teh navodil za uporabo) DELOVANJE PAKIRNI SEZNAM OPOZORILO: Obrezovalnik žive meje Navodila za uporabo...
  • Page 141 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko ■ Z levo roko primite teleskopsko palico, z desno pa ■ Ko delate z obrezovalnikom žive meje, naj bo zadnji ročaj. podaljševalni kabel za obrezovalnikom. Nikoli ga ne preko žive meje, ki jo obrezujete.
  • Page 142 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko VZDRŽEVANJE lahko strojno olje po robu zgornjega rezila. Če boste obrezovalnik uporabljali dalj časa, je OPOZORILO: priporočljivo, da rezilo namažete med uporabo. Pri servisiranju uporabite le identične nadomestne OPOMBA: Ne namažite, ko obrezovalnik teče.
  • Page 143 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OPĆA PRAVILA O SIGURNOSTI rukujete električnom alatkom može izazvati ozbiljne osobne povrede. POZOR: ■ Koristite zaštitnu opremu, uvijek nosite zaštitne naočale. Zaštitnu opremu kao što su maska protiv Pročitajte i shvatite sve upute.
  • Page 144 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski ■ Upozorenje o razini buke i potreba zaštite sluha električnih alatki. (ušiju); ■ Neka alatke za rezanje budu oštre i čiste. Pravilno ■ Prije korištenja uređaja pobrinite se da su održavanje alatke s oštrim ivicama smanjuje mogućnost da zaglave i lakše je njome upravljati.
  • Page 145 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIMBOLI Neki od sljedećih simbola mogu se koristiti na ovom proizvodu. Molimo da ih proučite u shvatite njihovo značenje. Pravilno tumačenje ovih simbola pomoći će vam da bolje i sigurnije radite uređajem. SIMBOL OZNAKA OBJAŠNJENJE...
  • Page 146 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIMBOLI Slijedeće riječi upozorenja i značenja imaju namjeru da objasne nivo rizika u vezi s ovim proizvodom. SIMBOL SIGNAL ZNAČENJE OPASNOST: Ukazuje na neposrednu opasnu situaciju, koja, ukoliko se ne izbjegne, može rezultirati smrću ili ozbiljnom povredom.
  • Page 147 ■ Ukoliko je bilo koji dio oštećen ili nedostaje, molimo da kontaktirate ovlašteni Ryobi servisni centar (lista UPOZORENJE: lokalnih kontakata je na kraju ovih uputa) Propust da se cijev s glavom čvrsto spoji prema gornjim uputama može imati za posljedicu...
  • Page 148 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski kako je pokazano. UPOZORENJE: NAPOMENA: Koristite samo odgovarajući produžni Prije svake uporabe škara očistite prostor na kabl za vanjsku uporabu kako je opisano ranije u ovim kome ćete šišati.
  • Page 149 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski ■ Da biste se zaštitili od električnog udara ne radite na PODMAZIVANJE SJEČIVA (ŠKARA) 15 m ispod zračnih električnih vodova. Pogledajte Sliku 8. ■ Nikada ne koristite škare blizu naponskih vodova, Za lakši rad i trajniji vijek sječiva (škara) podmazujte ograda, stupova, zgrada ili drugih nepokretnih sječiva (škare) svaki put prije i nakon uporabe.
  • Page 150: Genel Güvenli̇k Kurallari

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe GENEL GÜVENLİK KURALLARI olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve sağduyunuzu kullanınız. Yor-gun olduğunuzda veya uyuşturucu, alkol tesiri altınd-ayken ya da UYARI ilaç kullanıyorken elektrikli aleti kul-lanmayınız. Bütün talimatları...
  • Page 151 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe talimatlara aşina olmayan kişilerin elektrikli aleti tutamağında asla kesici bıçakları tutmayınız. kullanmasına izin vermeyiniz. Elektrikli aletler Makineyi çalıştırmadan veya makineyi ana tecrübesiz kişiler için tehlikelidir. prize takmadan önce kesici aletin tasarlandığı çalışma pozisyonuna göre doğru olarak ■...
  • Page 152 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe SEMBOLLER Aşağıdaki sembollerin bazıları bu üründe kullanılabilir. Lütfen anlamlarını öğreniniz. Bu sembollerin tam olarak anlanması sizin bu ürünü daha iyi ve güvenli kullanmanızı sağlayacaktır. SEMBOLLER İSİMLER AÇIKLAMALAR Volt Voltaj...
  • Page 153 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe SEMBOLLER Aşağıdaki sinyaller ve anlamları bu ürünle ilgili olan risk seviyelerini açıklamayı amaçlamaktadır. SEMBOL SİNYAL ANLAMI TEHLİKE : Kaçınılmadığı takdirde ölümle veya ciddi yaralanmayla sonuçlanacak tehlikeli durumları gösterir UYARI : Kaçınılmadığı...
  • Page 154 ölümle ■ Eğer herhangibir parça eksik veya hasarlı ise, sonuçlanabilir . Ryobi Yetkili Servis Merkezinizi ( Yerel kontakt numaraları bu Kılavuzun sonunda verilmiştir) KULLANIM kontakt kurunuz. UYARI: KAPSAMA DAHİL OLANLAR Sizi dikkatsiz yapacak ürünle aşinalığa...
  • Page 155 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe ■ Sol elinizle içiçe geçmeli palayı ve sağ elinizle ■ Kenar budama makinesini kullanırken, uzatma arka tutamağı kavrayınız. kablosunu makinenin arkasında tutunuz. Kabloyu asla budama yapılan çitin üzerine sarkıtmayınız. ■...
  • Page 156 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe BAKIM ■ Kenar budama makinesini düz bir Alana yatırınız. Üst bıçak kenarına hafif makine yağı uygulayınız. UYARI: Eğer kenar budama makinesini uzun bir sure kullanıyor olacaksanız, kullanım süresince bıçağı Servisi yapılırken sadece aynı...
  • Page 157 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti ÜLDISED OHUTUSREEGLID elektritööriista kui olete väsinud, mõnuainete, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus elektritööriista kasutamise ajal võib põhjustada HOIATUS tõsiseid vigastusi. Lugege ja mõistke kõiki juhendeid. Hoiatuste ■...
  • Page 158 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti elektritööriista tööd. Kahjustuste korral laske enne masinat remontida. kasutamist elektritööriist remontida. Paljud õnnetused ■ Ärge kasutage kahjustunud või liiga kulunud on tingitud halvasti hooldatud elektritööriistadest. lõikeseadmega masinat. ■ Hoidke lõiketööriistad teravate ja puhastena. Teravate ■...
  • Page 159 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Sellel tootel võidakse kasutada mõningaid järgnevatest sümbolitest. Palun uurige neid ja õppige nende tähendusi. Nende sümbolite õige tõlgendamine võimaldab teil kasutada seda toodet paremini ja ohutumalt. SÜMBOL NIMI SELETUS Voldid...
  • Page 160 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Järgnevad märguandesõnad ja tähendused on mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kirjeldamiseks. SÜMBOL MÄRGUANNE TÄHENDUS OHT: Viitab kohe tekkivale ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, lõpeb surma või tõsise vigastusega. HOIATUS: Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, võib lõppeda surma või tõsise vigastusega.
  • Page 161 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti KOKKUPANEK oma kohtadele. Torud on munakujulised ja paigaldatavad vaid ühte moodi. Keermessokkel avaneb kokkupaneku ajal. LAHTI PAKKIMINE MÄRKUS: Varre oma kohale lukustamiseks võib olla See toode nõuab kokkupanekut. vajalik selle keeramine küljelt küljele.
  • Page 162 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti ■ Tera liikumise peatamiseks vabastage päästiknupp. ■ Ärge kasutage hekitrimmeril jõudu tihedast põõsast läbi lõikamiseks. See võib põhjustada terade kinnijäämist ja aeglustumist. Kui terad aeglustuvad, PÖÖRDPEA REGULEERIMINE vähendage tempot. Vt.
  • Page 163 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti HOOLDUS ülemise tera serva natukene masinaõli. Kui te kasutate hekitrimmerit pikema aja jooksul, on HOIATUS: soovitatav õlitada tera kasutamise ajal. Kui hooldate, kasutage ainult identseid varuosi. MÄRKUS: Ärge õlitage hekitrimmeri töötamise ajal. Muude osade kasutamine võib luua ohuolukorra ■...
  • Page 164 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLËS ASMENINË SAUGA Prietaisŕ Iđlikite atidűs, stebëkite, kŕ darote, ■ ir vadovaukitës sveika nuovoka, dirbdami ÁSPËJIMAS su elektra maitinamu prietaisu. Nedirbkite Perskaitykite ir supraskite visas instrukcijas. su elektra maitinamais prietaisais, kai esate Nesilaikant điř...
  • Page 165 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai maitinamas prietaisas ásijungs atsitiktinai. - atlikdami prietaiso patikrinimŕ, technines Saugokite nenaudojamus elektra maitinamus procedűras ar dirbdami su juo; ■ prietaisus vaikams nepasiekiamose vietose, - koreguodami pjovimo prietaiso darbinć padëtá. neleiskite su prietaisais ar instrukcijomis Jei genëtuvas turi galimybć...
  • Page 166 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai SIMBOLIAI Kai kurie iš simbolių gali būti naudojami šiame produkte. Išnagrinėkite juos ir žinokite, ką jie reiškia. Laikantis šių simbolių instrukcijų, su prietaisu dirbsite greičiau ir saugiau. SIMBOLIS PAVADINIMAS PAAIŠKINIMAS...
  • Page 167 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai SIMBOLIAI Šie signaliniai žodžiai yra skirti nurodyti su prietaiso naudojimu susijusio pavojaus lygį. SIMBOLIS SIGNALAS REIKŠMĖ PAVOJUS: Reiškia ypač pavojingą padėtį, kurios neišvengus bus patirti sunkūs ar net mirtini sužeidimai. ĮSPĖJIMAS: Reiškia potencialiai pavojingą...
  • Page 168 Jei detaliř trűksta arba jos yra paţeistos, ■ rodyklës kryptimi. kreipkitës pagalbos á „Ryobi“ techninio aptarnavimo centrŕ. ÁSPËJIMAS PAKUOTËS TURINYS J e i t e l e s k o p i n i s...
  • Page 169: Pjovimo Patarimai

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai UŽVEDIMAS IR SUSTABDYMAS su kotu, iđtrauktu tiek, kad negalëtumëte stovëti tvirtai ir iđlaikyti pusiausvyros. Žr. 3 pav. Prijunkite gyvatvoriř genëtuvŕ prie maitinimo ■ PJOVIMO PATARIMAI đaltinio. Žr.
  • Page 170 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai DARBAS SU GYVATVORIŘ GENËTUVU BENDROSIOS PRIEŢIŰROS PROCEDŰROS ÁSPËJIMAS Valydami plastikines dalis, nenaudokite tirpikliř. Perskaitykite saugaus genëtuvo naudojimo Daugelis plastikř gali bűti paţeisti, jei juos valysite instrukcijŕ. Saugiam naudojimui uţtikrinti, ávairiais komerciniais tirpikliais.
  • Page 171 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TECHNINË PRIEŢIŰRA Nuvalykite nuo genëtuvo purvŕ ir likučius, sudrëkinć audeklŕ đvelniu plovikliu. ■ PASTABA: Nevalykite plastikinio korpuso ar rankenos stipriais plovikliais. Kai kurie aromatiniai aliejai, pavyzdţiui, puđies ir citrinos, bei tokie tirpikliai kaip ţibalas gali paţeisti genëtuvo dalis. GENËTUVO SANDËLIAVIMAS Nuvalykite nuo prietaiso visas pašalines medžiagas.
  • Page 172 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI PERSONĪGĀ DROŠĪBA ■ Palieciet modrs, raugieties, ko jūs darāt un BRĪDINĀJUMS: izmantojat veselo saprātu, kad darbojas elektroierīce. Izlasiet un izprotiet visas instrukcijas Šo Neizmantojiet elektroierīci, kad esat noguris vai zāļu, alkohola vai medikamentu ietekmē.
  • Page 173 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski nepieejamā vietā neļaujiet personām, kas nav stāvoklī pirms palaižat dzinēju vai pieslēdzat mašīnu pazīstamas ar elektroierīci vai šīm instrukcijām elektrotīklam; ■ darboties ar elektroierīci. Elektroierīces ir bīstamas Kad darbojas mašīna vienmēr pārliecinieties par neapmācītu lietotāju rokās.
  • Page 174 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski SIMBOLI Šim izstrādājumam var tikt lietoti daži no šādiem simboliem. Lūdzu, izstudējiet tos un iemācieties to nozīmi. Pareizs šo simbolu izskaidrojums ļaus jums darboties ar šo izstrādājumu labāk un drošāk. SIMBOLS NOSAUKUMS PASKAIDROJUMS...
  • Page 175 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski SIMBOLI Lai izskaidrotu risku līmeni, kas saistīti ar šo izstrādājumu, paredzēti šādi norādījuma vārdi un jēdzieni. SIMBOLS SIGNĀLS NOZĪME BĪSTAMĪBA: Norāda draudošo bīstamo situāciju, kas, ja no tās neizvairās, var novest pie nāves vai nopietnas traumas.
  • Page 176 ■ Ja kādas daļas ir bojātas vai iztrūkst, lūdzu, BRĪDINĀJUMS: sazinieties Jūsu pilnvarotais Ryobi servisa centrs Nepieļaujiet nevērību ar šo izstrādājumu, (vietēji kontakti šīs operatora rokasgrāmatas beigās) lai nepadarītu sevi paviršu. Atcerieties, ka neuzmanīgas sekundes daļas pietiek, lai nodarītu IESAIŅOŠANAS SARAKSTS...
  • Page 177 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski ■ Atvienojiet kontaktdakšu no strāvas avota. noņemt šķērsli, apturiet motoru, ļaujiet asmeņiem ■ apstāties un atvienojiet kontaktdakšu no strāvas Novietojiet dzīvžogu trimeri uz stingras, izdevīgas virsmas.
  • Page 178 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski BRĪDINĀJUMS: PIEZĪME: Neizmantojiet jebkādu stipru mazgāšanas Pirms mašīnas apskates, tīrīšanas vai apkopes, līdzekli plastmasas apvalkiem vai rokturiem. Tos var atvienojiet kontaktdakšu no strāvas avota un sabojāt ar noteiktām aromātiskām eļļām, piemēram, nogaidiet, kamēr apstājas visas kustīgās daļas.
  • Page 179: Všeobecné Bezpečnostné Pravidlá

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ očí. Ochranné pomôcky ako protiprachová maska, protišmyková obuv, ochranná prilba, alebo ochrana sluchu znižujú riziko zranení v pracovnom prostredí. VAROVANIE ■ Vyhnite sa nechcenému zapnutiu. Vždy skontrolujte Pri práci s elektrickým náradím vždy dodržiavajte spínač...
  • Page 180 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina ■ pracovné podmienky a spôsob práce. Použitie Naučte sa ako čo najrýchlejšie vypnúť nástroj v elektrického náradia na účely iné, ako je stanovené, prípade ohrozenia; ■ môže zapríčiniť nebezpečnú situáciu. Pri práci pozorne sledujte okolie a dávajte pozor na prípadné...
  • Page 181 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina ZNAČKY Niektoré z nasledujúcich značiek môžu byť zobrazené na nástroji. Prosím, pozorne ich prezrite a naučte sa ich význam. Správne pochopenie týchto značiek vám umožní používať nástroj lepšie a bezpečnejšie. ZNAČKA NÁZOV VYSVETLENIE...
  • Page 182 Ak obrátiť na najbližšie autorizované stredisko. Pri údržbe nerozumiete výstrahám a inštrukciám v návode, používajte len identické náhradné súčiastky. nepoužívajte produkt. Kontaktujte oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti Ryobi pre bližšie informácie. UCHOVAJTE TIETO INŠTRUKCIE ŠPECIFIKÁCIE Poistné tlačidlo Zadná...
  • Page 183 úspešne nesprevádzkovali PREVÁDZKA výrobok. ■ Ak niektorá súčasť chýba, alebo je poškodená, kontaktujte servisné centrum spoločnosti Ryobi VAROVANIE: (kontakty v zozname na konci tohto návodu). Nedovoľte, aby rutina oslabila vašu opatrnosť. Zapamätajte si, že aj v ľahostajnosti aj zlomok OBSAH BALENIA sekundy môže viesť...
  • Page 184 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina aby bezpečne zapadla do jednej zo štyroch pozícií Natiahnite šnúru v želanej výške popri plote. Strihajte naznačených drážkami. tesne nad šnúrou. Strihajte kraj plota tak, že bude trochu užší...
  • Page 185 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina VAROVANIE: ČISTENIE NOŽNÍC ■ Vypnite motor a vytiahnite kábel zo siete. Pred kontrolou, čistením, alebo údržbou prístroja ■ Očistite špinu a úlomky z tela nožníc použitím vlhkej vypnite motor a počkajte kým sa zastavia všetky látky a jemného čistiaceho prostriedku.
  • Page 186: Общи Правила За Безопасност

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ на открито, използвайте удължителени кабели, подходящи за работа на открито. И з п о л з в а н е т о н а к а б е л , п о д х о д я щ з а ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 187: Сервизно Обслужване

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË Използването на подобни устройства може да СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ намали рисковете, свързани с прахта. Инструментът трябва да бъде поправян от ■ квалифициран техник и да се използват ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТ - ИЗПОЛЗВАНЕ само...
  • Page 188 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË В н и м а в а й т е з а н и в о т о н а ш у м а и ■ необходимостта от използване на защитни средства...
  • Page 189 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË СИМВОЛИ Някои от следните символи може да са отбелязани на този продукт. Изучете ги и научете техните значения. Правилното тълкуване на тези символи ще ви помогне да боравите по-добре и по- безопасно...
  • Page 190 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË СИМВОЛИ Следните сигнални думи и значенията им са представени, за да обяснят нивата на опасност, свързани с този продукт. ЗНАК СИГНАЛ ЗНАЧЕНИЕ ОПАСНОСТ: Указва неминуемо опасна ситуация, която ако не бъде избегната, ще...
  • Page 191 сглобите. Нарязаната основа ще се отвори ■ широко по време на сглобяването. свържете се със сервизния център на Ryobi ЗАБЕЛЕЖКА: Може да се наложи леко да (вж. края на това ръководство за контактите завъртите пръта настрани, докато се заключи на...
  • Page 192 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ВНИМАНИЕ: РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕЛЕСКОПИЧНИЯ ПРЪТ Не използвайте никакви приставки и Виж Фигура 5. принадлежности, които не са препоръчани Завъртете нарязания пръстен в посока, ■ от производителя на този продукт. обратна...
  • Page 193 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË трион за кастрене, за да подрязвате големи в твърд предмет, без да сте огледали щетите клонки. по инструмента. Ако забележите повреда, не Ако остриетата се задръстят, спрете мотора, използвайте...
  • Page 194 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ВНИМАНИЕ: Дръжте го далеч от разяждащи вещества като ■ Остриетата са остри. При сглобяването градински химикали и размразяващи соли. на резача носете здрави, неплъзгащи се ИЗХВЪРЛЯНЕ защитни ръкавици. Не поставяйте ръката или...
  • Page 195: Eingeschränkte Garantie

    Nouvelle Zélande. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre GEEIGNETHEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. UNTER KEINEN distributeur agrée Ryobi pour déterminer si une autre garantie s’applique. UM-STÄNDEN HAFTEN WIR FÜR SPEZIAL-, ZUFALLS-, FOLGE- ODER UNFALL-SCHÄDEN. UNSERE GESAMTHAFTUNG SOLL DEN LIMITED WARRANTY TATSÄCHLICHEN KAUF-PREIS, DER FÜR DAS PRODUKT GEZAHLT...
  • Page 196: Garantia Limitada

    GARANTIA LIMITADA TTI garantiza que este producto para uso externo estará libre de defectos Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças en cuanto a materiales o mano de obra durante 24 meses desde la fecha A TTI garante que este produto para o exterior não contém defeitos no...
  • Page 197: Begrænset Garanti

    New Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med Australien och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi- din autoriserte Ryobi forhandler for å undersøke om det er andre handlare för att avgöra om några andra garantier gäller utanför garantibestemmelser som gjelder.
  • Page 198: Rajoitettu Takuu

    Ryobi valtuutettuun jälleenmyyjään ottaaksesi selville päteekö jokin FIZETETT VÉTELÁRAT. muu takuu. Ez a garancia csak az Európai Unióban, Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes. Ezen területeken kívül lépjen kapcsolatba a hivatalos Ryobi forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges érvényességének ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ meghatározása céljából.
  • Page 199: Ograniczona Gwarancja

    şi Noua Zeelandă. În afara acestor zone, vă rugăm contactaţi изменена или удалена, или если товар куплен не у dealerul dvs Ryobi autorizat pentru a determina ce fel de garnaţii авторизованного дилера, или если товар продан «КАК ЕСТЬ» и se aplică.
  • Page 200 VASTUTUS EI ÜLETA SELLE TOOTE EEST TASUTUD TEGELIKKU Ovo jamstvo važi samo za Europsku uniju, Australiju i Novu Zeland. HINDA. Izvan tih područja, molimo kontaktirajte svog zastupnika za Ryobi kako biste ustanovili vrijedi li neko drugo jamstvo. Käesolev garantii kehtib ainult Euroopa Liidu riikides, Austraalias ja Uus-Meremaal.
  • Page 201 Ši garantija galioja tiktai Europos Sąjungoje, Australijoje ir Jaunzēlandē. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties ar savu Naujojoje Zelandijoje. Kitose šalyse kreipkitėsį savo įgaliotąjį autorizēto Ryobi izplatītāju, lai noskaidrotu vai tiek attiecināta cita „Ryobi“ atstovą ir išsiaiškinkite, ar produktui galioja kokios nors garantija.
  • Page 202 ЦЕЛ. ПО НИКАКЪВ НАЧИН НЯМА ДА СМЕ ОТГОВОРНИ ЗА Zélande. Ak sa nachádzate mimo týchto regiónov, obráťte sa na СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ, КОСВЕНИ ИЛИ НЕПРЕДВИДЕНИ autorizovaného predajcu Ryobi kde zistíte, či platí iná záruka. ЗАГУБИ. НАШАТА МАКСИМАЛНА ОТГОВОРНОСТ НЕ МОЖЕ ДА НАДХВЪРЛИ СЪОТВЕТНАТА ПОКУПНА ЦЕНА, ПЛАТЕНА ОТ...
  • Page 203 Kong, declara bajo su entera responsabilidad que el Cortasetos electrical powered pole-mounted hedge trimmer: RPT400, to which eléctrico RPT400 al que hace referencia esta declaración cumple los this declaration relates correspond to the relevant basic safety and requisitos básicos de seguridad y salud exigidos por las directivas: health requirements of Directive: - 98/37/EC (Directiva de máquinas),...
  • Page 204 Hong Kong. declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong, que o aparelho tesoura de pontas eléctrica: RPT400, ao qual esta deklarerar under vår absoluta skyldighet att produkten elektrisk declaração se refere cumpre com os respectivos requisitos básicos häcktrimmer: RPT400, till vilken denna deklaration hör motsvarar...
  • Page 205: Δηλωση Συμμορφωσησ Ce

    Elektrisk Stav 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Beskærer: RPT400 , til hvilke denne declaration er relative, svarer til de Kong, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote: sähkökäyttöinen relative basale sikkerhed og sunheds krav af Direktiv: pylväspensasleikkuri: RPT400, jota tämä...
  • Page 206 Trimmer tuns Adresa: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, gardul viu: RPT400, la care această declaraţie se referă, corespunde Hong Kong, prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že výrobek reglementărilor relevante de siguranţă de bază şi sănătate a elektricky poháněné...
  • Page 207 škare za šišanje živice RPT400, na Kong, deklarujemy, na własną odpowiedzialność, że elektronarzędzie koji se odnosi ova izjava, odgovara relevantnim osnovnim nożyce do żywopłotów: RPT400, objęta jest niniejszą deklaracją i sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima Direktiva: zgodna jest z następującymi dyrektywami, standardami i innymi...
  • Page 208 RPT400, millega see deklaratsioon on montēts elektriskais dzīvžogu trimeris: RPT400, uz ko šī Deklarācija seotud, vastab asjassepuutuvatele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele attiecas, atbilst attiecīgajām pamata drošības un veselības prasībām direktiividest: šādās direktīvās:...
  • Page 209 ÑÖäãÄêÄñàü áÄ ëöéíÇÖíëíÇàÖ ëÖ - Ние, Homelite Far East Co., Ltd., декларираме под наша изключителна отговорност, че продуктът тример за трева: RPT400, , към когото се отнася тази декларация, отговаря на съответните изисквания по безопасност и здраве на Директиви: - 98/37/ЕC (директива за машините), - 2004/108/ЕC (Директива...
  • Page 210 RYOBI TECHNOLOGIES (UK) LIMITED. RYOBI TECHNOLOGIES GMBH Medina House, Itterpark 4 Fieldhouse Lane, Marlow, D-40724 Hilden Buckinghamshire, DEUTSCHLAND SL7 1TB, Tel: + 49 (0) 2103 2958-0 UNITED KINGDOM Fax: + 49 (0) 2103 2958-29 Tel: + 44 (0) 1628 894400...

Table des Matières