Medion LIFE E66333 Mode D'emploi

Radio-réveil rétro avec fonction bluetooth
Masquer les pouces Voir aussi pour LIFE E66333:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Retro wekkerradio met Bluetooth-functie
Radio-réveil rétro avec fonction Bluetooth
Retro Uhrenradio mit Bluetooth-Funktion
MEDION
LIFE
®
®
E66333 (MD 80035)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE E66333

  • Page 1 Handleiding Mode d‘emploi Bedienungsanleitung Retro wekkerradio met Bluetooth-functie Radio-réveil rétro avec fonction Bluetooth Retro Uhrenradio mit Bluetooth-Funktion MEDION LIFE ® ® E66333 (MD 80035)
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Over deze handleiding ................5 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden ........................5 Gebruik voor het beoogde doel ..............6 Verklaring van conformiteit ................ 6 Veiligheidsinstructies .................. 7 4.1. Veilige werking ......................7 4.2. Plaats van opstelling ..................... 7 4.3.
  • Page 3 Bluetooth-modus ..................23 11.1. Bluetooth-apparaten koppelen ...............23 Weergave via LINE IN ingang ..............24 In geval van storingen ................24 Afvoer ......................25 Technische gegevens ................. 26 Colofon ....................... 27...
  • Page 4: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de ge- bruiksaanwijzing in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding mee als u het apparaat aan iemand anders doorgeeft. 1.1.
  • Page 5: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. 3. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat dit product voldoet aan de volgende Europese ei- sen: • R&TTE-richtlijn 1999/5/EG •...
  • Page 6: Veiligheidsinstructies

    4. Veiligheidsinstructies 4.1. Veilige werking • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclu- sief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of intel- lectuele vermogens en/of onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of de personen zijn geïnstrueerd in het juiste gebruik van het apparaat.
  • Page 7: Reparatie

    • Leg de kabels zo neer dat niemand erop kan trappen of er- over kan struikelen. • Zorg voor voldoende vrije ruimte in de wandkast. Houd een afstand van minimaal 10 cm rondom het apparaat aan voor voldoende ventilatie. • Plaats en gebruik alle onderdelen op een stabiele, vlakke en trillingsvrije ondergrond zodat het apparaat niet kan vallen.
  • Page 8: Omgevingstemperatuur

    4.4. Omgevingstemperatuur • Het apparaat kan worden gebruikt bij een omgevingstempe- ratuur van 0 °C tot 35 °C en een relatieve luchtvochtigheid tot 80% (niet-condenserend). • Uitgeschakeld kan het apparaat worden opgeslagen bij een temperatuur tussen -20 °C en +60 °C. GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Bij grote schommelingen in temperatuur of luchtvoch-...
  • Page 9: Netadapter

    • Onderbreek de stroomvoorziening van het apparaat door de stekker uit het stopcontact te trekken. GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Binnen in het apparaat bevinden zich stroomvoerende onderdelen. Hierbij bestaat in het geval van onopzette- lijke kortsluiting het gevaar van een elektrische schok of een brand.
  • Page 10: Batterijen

    4.7. Batterijen Let hierbij op het volgende: • Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Raadpleeg meteen een arts als er een batterij is ingeslikt. • Controleer voordat u de batterij plaatst of de contacten van het apparaat en de batterijen schoon zijn en reinig ze zo no- dig.
  • Page 11: Inhoud Van De Verpakking

    5. Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 da- gen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. De levering van het door u aangeschafte apparaat omvat: • Wekkerradio •...
  • Page 12: Overzicht Van Het Apparaat

    6. Overzicht van het apparaat 6.1. Voorkant VOLUME – Volumeregelaar PM – Weergave voor namiddag bij 12-uurs tijdformaat LINE IN – Bedrijfsmodus Line-In – Alarm 1 geactiveerd Display BT – Bedrijfsmodus Bluetooth FM – Bedrijfsmodus Radio – Alarm 2 geactiveerd Instellingen uitvoeren...
  • Page 13: Bovenkant

    6.2. Bovenkant – Apparaat inschakelen/in stand-by zetten SOURCE – Bedrijfsmodus selecteren; Bluetooth: Koppelingsmodus active- SET/MEM – Tijd instellen/radiozenders opslaan – Alarm 1 instellen/activeren/deactiveren SNOOZE/SLEEP/DIMMER – Wekherhaling/Sleeptimer/Helderheid van de displayweergave – Alarm 2 instellen/activeren/deactiveren  – Bluetooth: Vorige titel, Radio: Zender achteruit zoeken /–...
  • Page 14: Achterkant

    6.3. Achterkant LINE IN – Audio-ingang voor externe apparaten – Aansluiting netadapter DC-IN 5V DC 5V 1A MAX. USB CHARGING – USB-aansluiting voor opla- den van mobiele apparaten FM ANTENNA – Binnenantenne voor radio-ontvangst...
  • Page 15: Apparaat Opstellen

    7. Apparaat opstellen • Zet het apparaat op een vlak, stevig oppervlak. Sommige agressieve soorten meubellak kunnen de rubberen voetjes van het apparaat aantasten. Leg eventu- eel iets onder het apparaat. OPMERKING! Trek voordat u een extern apparaat gaat aansluiten eerst de stekker van het apparaat uit het stopcontact! 7.1.
  • Page 16: Aansluitingen

    8. Aansluitingen 8.1. Netaansluiting Nadat alle andere componenten zijn aangesloten, kunt u het netsnoer aansluiten.  Steek daartoe de microUSB-stekker in de aansluiting DC-IN 5V en het andere uiteinde van de kabel in een correct geïnstalleerd en altijd vrij toegankelijk ge- aard stopcontact van 220-240 V~ / 50/60 Hz.
  • Page 17: Extern Apparaat Op Line In Ingang Aansluiten

    8.2. Extern apparaat op LINE IN ingang aansluiten U kunt een extern apparaat (bijvoorbeeld een tv) aansluiten voor de overdracht van geluid. Daarvoor heeft u een verbindingskabel met 3,5 mm klinkaansluiting nodig.  Sluit het ene uiteinde van de klinkstekker aan op de aansluiting LINE IN. ...
  • Page 18: Usb-Apparaat Opladen

    8.3. USB-apparaat opladen U kunt mobiele apparaten met behulp van een USB-kabel opladen via de USB-aan- sluiting.  Verbind de USB-aansluiting van het mobiele apparaat met een geschikte op- laadkabel met de USB-aansluiting DC 5V USB CHARGING met het appa- raat.
  • Page 19: Algemene Bedieningsfuncties

    9. Algemene bedieningsfuncties 9.1. Apparaat in- of uitschakelen Druk op de toets om het apparaat opnieuw in te schakelen resp. op stand-by te zetten. 9.2. Bedrijfsmodus kiezen  Druk één of meerdere keren op de toets SOURCE om de bedrijfsmodus te kie- zen: −...
  • Page 20: Alarm Gebruiken

    9.5. Alarm gebruiken Het apparaat biedt twee alarmtijden, waarmee de gebruiker met een alarmtoon resp. met de radio kan worden gewekt. 9.5.1. Alarm instellen  Kies eerst een radiofrequentie (zoals beschreven in “10. Radio” op pagina 22), als u door de radio wilt worden gewekt. ...
  • Page 21: Slaaptimer Gebruiken

    9.6. Slaaptimer gebruiken Met de slaaptimer wordt het ingeschakelde apparaat na een bepaalde tijd automa- tisch uitgeschakeld.  Druk, terwijl het apparaat is ingeschakeld, één of meerdere keren op de toets SNOOZE/SLEEP/DIMMER en selecteer de tijd voor de slaaptimer. Het apparaat wordt nu na het verstrijken van de ingestelde tijd uitgeschakeld. Als een slaaptimer is geactiveerd, kunt u op elk gewenst moment de nog resteren- de tijd opvragen: ...
  • Page 22: Bluetooth-Modus

    11. Bluetooth-modus U kunt via Bluetooth draadloos titels van externe apparaten (bv. MP3-spelers of mo- biele telefoons) op dit apparaat afspelen.  Druk één of meerdere keren op de toets SOURCE op het apparaat totdat op het display de bedrijfsmodus BT oplicht. 11.1.
  • Page 23: Weergave Via Line In Ingang

    12. Weergave via LINE IN ingang Sluit het externe apparaat aan zoals beschreven in hoofdstuk “8.2. Extern apparaat op LINE IN ingang aansluiten” op pagina 18. De besturing vindt plaats via de ex- terne apparaten. 13. In geval van storingen Controleer bij storingen eerst of u het probleem zelf kunt oplossen.
  • Page 24: Afvoer

    Reinigen Trek de stekker altijd uit het stopcontact, voordat u het apparaat schoonmaakt. Gebruik voor het schoonmaken een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische oplos- en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat kunnen aantasten. 14. Afvoer Verpakking Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen beschadiging.
  • Page 25: Technische Gegevens

    15. Technische gegevens Netadapter Fabrikant Hung Kay Model HKP06-0501500dG Ingangsspanning AC 100-240 V~ / 50/60 Hz, 0,2 A Uitgangsspanning DC 5 V 1,5 A Back-up batterij Type 2x 1,5V batterijen (type R03/LR03/AAA/Micro) Apparaat Voeding DC 5 V 1,5 A Uitgangsvermogen 1x 4 W RMS FM-frequentieband 87,5-108 MHz...
  • Page 26: Colofon

    Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige an- dere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland De handleiding kan via de servicehotline worden nabesteld en is beschikbaar om te worden gedownload via het serviceportaal www.medionservice.de.
  • Page 28 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............31 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....31 Utilisation conforme .................. 32 Informations relatives à la conformité ............. 32 Consignes de sécurité ................33 4.1. Sécurité de fonctionnement ................33 4.2.
  • Page 29 Mode Bluetooth ..................49 11.1. Connexion d'appareils Bluetooth ..............49 Lecture sur la prise LINE IN................ 50 En cas de dysfonctionnements ..............50 Élimination ....................51 Caractéristiques techniques ..............52 Mentions légales ..................53...
  • Page 30: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez impérativement aussi ce mode d'emploi au nouveau propriétaire.
  • Page 31: Utilisation Conforme

    Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 3. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exi- gences européennes suivantes : •...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité 4.1. Sécurité de fonctionnement • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, senso- rielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expé- rience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 33: Réparation

    Ne recouvrez pas ces ouvertures (risque de surchauffe et d'in- cendie) ! • Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. • Si vous installez l'appareil dans un élément mural, veillez à laisser des écarts assez grands : prévoyez une distance mini- mum de 10 cm tout autour de l'appareil afin de garantir une aération suffisante.
  • Page 34: Température Ambiante

    4.4. Température ambiante • Cet appareil peut être utilisé à une température ambiante de 0 à +35° C et avec une humidité relative de l'air inférieure à 80 % (sans condensation). • Lorsqu'il est hors tension, l'appareil peut être stocké à une température de -20°...
  • Page 35: Adaptateur Secteur

    • Pour couper l'alimentation en courant de votre appareil, dé- branchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. DANGER ! Risque d'électrocution ! Des pièces conductrices de courant se trouvent à l'in- térieur de l'appareil. Ces pièces présentent un risque d'électrocution ou d'incendie en cas de court-circuitage accidentel.
  • Page 36: Piles

    4.7. Piles Respectez les consignes suivantes pour une manipulation sûre des piles : • Conservez les piles hors de la portée des enfants. En cas d'in- gestion d'une pile, faites immédiatement appel à un médecin. • Avant d'insérer les piles, vérifiez que les contacts des piles et de l'appareil sont bien propres et nettoyez-les si nécessaire.
  • Page 37: Contenu De L'emballage

    5. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec l'appareil que vous ve- nez d'acheter, vous recevez : •...
  • Page 38: Vue D'ensemble De L'appareil

    6. Vue d'ensemble de l'appareil 6.1. Vue avant VOLUME – bouton de réglage du volume PM – indique l'après-midi avec heure au format 12 heures LINE IN – mode LINE IN – alarme 1 activée Écran BT – mode Bluetooth FM –...
  • Page 39: Vue De Dessus

    6.2. Vue de dessus – allumer l'appareil/le mettre en mode Veille SOURCE – sélectionner le mode ; Bluetooth : activer le mode Connexion SET/MEM – régler l'heure / mémoriser des stations de radio – régler / activer / désactiver l'alarme 1 SNOOZE/SLEEP/DIMMER –...
  • Page 40: Vue Arrière

    6.3. Vue arrière LINE IN – entrée audio pour appareils externes – prise pour adaptateur secteur DC-IN 5V DC 5V 1A MAX. USB CHARGING – port USB de chargement d'appareils mobiles FM ANTENNA – antenne fil pour la réception de la radio...
  • Page 41: Installation De L'appareil

    7. Installation de l'appareil • Installez l'appareil sur un support stable et plan. Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l'appareil. Placez éventuellement une protection sous l'appareil. REMARQUE ! Avant de raccorder un appareil externe, débranchez la fiche d'alimentation du radio-réveil ! 7.1.
  • Page 42: Branchements

    8. Branchements 8.1. Raccordement au secteur Une fois tous les autres composants raccordés, procédez au branchement du cor- don d'alimentation :  Branchez pour cela le connecteur micro USB sur la prise DC-IN 5V et l'autre ex- trémité du cordon sur une prise de terre réglementaire de 220 V-240 V ~ 50/60 Hz facilement accessible à...
  • Page 43: Raccordement D'un Appareil Externe À La Prise Line In

    8.2. Raccordement d'un appareil externe à la prise LINE IN Vous pouvez raccorder un appareil externe (p. ex. un téléviseur) pour en transférer le son. Vous avez pour cela besoin d'un câble de connexion jack 3,5 mm.  Branchez une extrémité du câble de connexion jack sur la prise LINE IN. ...
  • Page 44: Chargement D'appareils Via Usb

    8.3. Chargement d'appareils via USB Vous pouvez recharger des appareils mobiles sur le port USB du radio-réveil à l'aide d'un câble de chargement USB.  Raccordez pour cela le port USB de l'appareil mobile au port USB DC 5V USB CHARGING du radio-réveil à l'aide d'un câble de chargement approprié. La connexion USB est alors reconnue par votre appareil mobile et le chargement commence.
  • Page 45: Fonctions De Commande Générales

    9. Fonctions de commande générales 9.1. Mise en marche/arrêt de l'appareil Appuyez sur la touche pour allumer l'appareil ou le mettre en mode Veille. 9.2. Sélection du mode  Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode : −...
  • Page 46: Utilisation De L'alarme

    9.5. Utilisation de l'alarme Vous pouvez régler deux heures d'alarme et vous faire réveiller dans les deux cas par une sonnerie ou la radio. 9.5.1. Réglage de l'alarme  Si vous voulez vous faire réveiller par la radio, sélectionnez tout d'abord une fré- quence radio (comme décrit sous « 10.
  • Page 47: Utilisation De La Minuterie De Sommeil

    9.6. Utilisation de la minuterie de sommeil Avec la minuterie de sommeil, l'appareil allumé s'éteint automatiquement au bout d'une durée définie.  L'appareil étant allumé, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche SNOOZE/SLEEP/DIMMER et sélectionnez une durée pour la minuterie de sommeil.
  • Page 48: Mode Bluetooth

    11. Mode Bluetooth Via Bluetooth, vous pouvez écouter sans fil sur ce radio-réveil des titres stockés sur des appareils externes (p. ex. lecteur MP3 ou téléphone portable).  Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche SOURCE de l'appareil jusqu'à ce que la LED BT s'allume sur l'écran.
  • Page 49: Lecture Sur La Prise Line In

    12. Lecture sur la prise LINE IN Raccordez l'appareil externe comme décrit au chapitre « 8.2. Raccordement d’un ap- pareil externe à la prise LINE IN » à la page 44. La commande s'effectue alors sur l'appareil externe. 13. En cas de dysfonctionnements En cas de problèmes, veuillez tout d'abord vérifier si vous pouvez y remédier vous- même en vous aidant du tableau ci-dessous.
  • Page 50: Nettoyage

    Nettoyage Avant de nettoyer l'appareil, débranchez impérativement la fiche d'alimentation de la prise de courant. Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N'employez ni solvants ni détergents chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions figurant sur l'appareil. 14.
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    15. Caractéristiques techniques Adaptateur secteur Fabricant Hung Kay Modèle HKP06-0501500dG Tension d'entrée AC 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A Tension de sortie DC 5 V 1,5 A Piles de secours Type 2 piles de 1,5 V (R03/LR03/AAA/Micro) Appareil Tension d'alimentation DC 5 V 1,5 A Puissance de sortie...
  • Page 52: Mentions Légales

    La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé- chargé...
  • Page 54 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ................... 57 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..57 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............58 Konformitätsinformation ................58 Sicherheitshinweise ................... 59 4.1. Betriebssicherheit ....................59 4.2. Aufstellungsort .....................59 4.3. Reparatur .........................60 4.4. Umgebungstemperatur ..................61 4.5. Stromversorgung ....................61 4.6.
  • Page 55 Bluetooth-Modus ..................75 11.1. Bluetooth-Geräte koppeln ................75 Wiedergabe am Anschluss LINE IN ............76 Wenn Störungen auftreten ............... 76 Entsorgung ....................77 Technische Daten ..................78 Impressum ....................79...
  • Page 56: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
  • Page 57: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 3. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • R&TTE Richtline 1999/5/EG •...
  • Page 58: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 4.1. Betriebssicherheit • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be- aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 59: Reparatur

    • Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten, oder darüber stolpern kann. • Achten Sie auf genügend große Abstände in der Schrank- wand. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm rund um das Gerät zur ausreichenden Belüftung ein. •...
  • Page 60: Umgebungstemperatur

    4.4. Umgebungstemperatur • Das Gerät kann bei einer Umgebungstempera tur von 0 °C bis +35 °C und bei einer relati ven Luftfeuchtigkeit von < 80 % (nicht kondensierend) betrieben werden. • Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei -20 °C bis +60 °C gelagert werden.
  • Page 61: Netzadapter

    • Um die Stromversorgung zu Ihr Gerät zu unterbrechen, zie- hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Gerätes befinden sich stromführende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurz- schluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder ei- nes Brandes.
  • Page 62: Batterien

    4.7. Batterien Die Gerät wird mit Batterien betrieben. Beachten Sie hierzu fol- gende Hinweise: • Halten Sie Batterien von Kindern fern. Falls eine Batterie ver- schluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. • Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie die- se gegebenenfalls.
  • Page 63: Lieferumfang

    5. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Gerät haben Sie erhalten: • Uhrenradio • Netzadapter (HUNG KAY HKP06-0501500dG) •...
  • Page 64: Geräteübersicht

    6. Geräteübersicht 6.1. Vorderseite V O L U M E – Lautstärkeregler P M – Anzeige für Nachmittag bei 12-Stunden-Uhrzeitformat L I N E I N – Betriebsart Line-In – Alarm 1 aktiviert Display B T – Betriebsart Bluetooth F M – Betriebsart Radio –...
  • Page 65: Oberseite

    6.2. Oberseite – Gerät einschalten / in den Standby-Modus schalten S O U R C E – Betriebsart wählen; Bluetooth: Kopplungsmodus aktivieren S E T / M E M – Uhrzeit einstellen/Radiosender speichern – Alarm 1 einstellen / aktivieren / deaktivieren S N O O Z E / S L E E P / D I M M E R –...
  • Page 66: Rückseite

    6.3. Rückseite L I N E I N – Audio-Eingang für externe Geräte – Netzadapteranschluss D C - I N 5 V D C 5 V 1 A M A X . U S B C H A R G I N G – USB-Anschluss zum Laden mobiler Geräte F M A N T E N N A –...
  • Page 67: Gerät Aufstellen

    7. Gerät aufstellen • Stellen Sie die Geräte auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbel- lacke können die Gummifüße der Geräte angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine Unterlage. HINWEIS! Wenn Sie Anschlüsse an ein externes Gerät vornehmen, ziehen Sie vorher die Netzstecker des Gerätes ab! 7.1.
  • Page 68: Anschlüsse

    8. Anschlüsse 8.1. Netzanschluss Nachdem alle anderen Komponenten angeschlossen sind, nehmen Sie den An- schluss des Netzkabels vor.  Stecken Sie dazu den Micro-USB-Stecker in die Buchse D C - I N 5 V und das andere Ende des Kabels in eine ordnungsgemäß installierte und jederzeit frei zu- gängliche 220V-240V ~ 50/60Hz Schutzkontaktsteckdose.
  • Page 69: Externes Gerät Am Anschluss Line In Anschließen

    8.2. Externes Gerät am Anschluss LINE IN anschließen Sie können ein externes Gerät (z. B. ein Fernsehgerät) zur Tonübertragung anschlie- ßen. Dazu benötigen Sie ein 3,5mm Klinke-Verbindungskabel.  Schließen Sie ein Ende des Klinkensteckers am Anschluss L I N E I N . ...
  • Page 70: Usb-Gerät Laden

    8.3. USB-Gerät laden Sie können Mobilgeräte über ein USB-Ladekabel im USB-Anschluss laden.  Verbinden Sie den USB-Anschluss des Mobilgeräts über ein geeignetes Ladeka- bel mit dem USB-Anschluss D C 5 V U S B C H A R G I N G mit dem Gerät. Die USB-Verbindung wird nun von Ihrem Mobilgerät erkannt und der Ladevorgang beginnt.
  • Page 71: Allgemeine Bedienfunktionen

    9. Allgemeine Bedienfunktionen 9.1. Gerät ein-/ausschalten Drücken Sie die Taste um das Gerät ein- bzw. in den Standby-Modus zu schalten. 9.2. Betriebsart wählen  Drücken Sie die Taste S O U R C E ein- oder mehrmals, um die Betriebsart auszu- wählen: −...
  • Page 72: Alarm Verwenden

    9.5. Alarm verwenden Das Gerät bietet zwei Alarmzeiten, die jeweils mit Alarmton oder mit Radio wecken können. 9.5.1. Alarm einstellen  Wählen Sie zunächst eine Radiofrequenz (wie in „10. Radio“ auf Seite 74 be- schrieben), wenn Sie durch das Radio geweckt werden möchten. ...
  • Page 73: Sleeptimer Verwenden

    9.6. Sleeptimer verwenden Mit dem Sleeptimer schaltet sich das eingeschaltete Gerät nach einer definierten Zeit automatisch ab.  Drücken Sie im laufenden Betrieb die Taste S N O O Z E / S L E E P / D I M M E R ein- oder mehrmals und wählen die Dauer des Sleeptimers.
  • Page 74: Bluetooth-Modus

    11. Bluetooth-Modus Sie können mittels Bluetooth schnurlos Titel von externen Geräten (z. B. MP3 Player oder Mobiltelefon) auf diesem Gerät wiedergeben.  Drücken Sie die Taste S O U R C E am Gerät ein- oder mehrmals, bis im Display bis die Betriebsanzeige BT leuchtet.
  • Page 75: Wiedergabe Am Anschluss Line In

    12. Wiedergabe am Anschluss LINE IN Schließen Sie das externe Geräte wie im Kapitel „8.2. Externes Gerät am Anschluss LINE IN anschließen“ auf Seite 70 an. Die Steuerung erfolgt über die externen Ge- räte. 13. Wenn Störungen auftreten Sollten Störungen auftreten, prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem selbst beheben können.
  • Page 76: Entsorgung

    Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzstecker. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie kei- ne chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. 14.
  • Page 77: Technische Daten

    15. Technische Daten Netzadapter Hersteller Hung Kay Modell HKP06-0501500dG Eingangsspannung AC 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A Ausgangsspannung DC 5 V 1,5 A Backup-Batterie 2x 1,5V Batterien (Typ R03/LR03/AAA/Micro) Gerät Spannungsversorgung DC 5 V 1,5 A Ausgangsleistung 1x 4W RMS FM-Frequenzband 87,5 –...
  • Page 78: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung.
  • Page 80 MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 02 2006 198 Fax 02 2006 199 Hotline: 34-20 808 664 Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 80035

Table des Matières