Table des Matières

Publicité

Liens rapides

5kV Digital Insulation Tester
MEGGER
BM25
®
®
MEGGER
User Guide
Guide de l'utilisateur
MeterCenter
Gebrauchsanleitung
Guía del usuario
Telephone: +1 480-659-8351
Toll Free in U.S. 800-230-6008

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AVO MEGGER BM25

  • Page 1 5kV Digital Insulation Tester MEGGER BM25 ® ® MEGGER User Guide Guide de l’utilisateur MeterCenter Gebrauchsanleitung Guía del usuario Telephone: +1 480-659-8351 Toll Free in U.S. 800-230-6008...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Guide de l’utilisateur - p30 Gebrauchsanleitung - s50 Guía del usuario - p70 Safety Warnings Application Notes General Description Preventive Maintenance Test Mode Summary Insulation Testing Concepts Features and Controls Application of Test Techniques Battery Charging Short time or Spot Test Operation Polarization Index (PI) Test Testing Precautions...
  • Page 3: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS • Safety Warnings and Testing Precautions must be read and understood before the instrument is used. They must be observed during use • The circuit under test must be switched off, de-energised and isolated before test connections are made. •...
  • Page 4: General Description

    General Description The BM25 is a compact, automated high voltage, battery powered Battery capacity is continuously displayed by a segmented instrument used to carry out Polarization Index, Step Voltage, and indicator. The indicator flashes when the battery requires Dielectric Discharge tests as well as spot Insulation tests. The recharging.
  • Page 5: Test Mode Summary

    Test Mode Summary Insulation Resistance Testing (R) final resistance value, and capacitance value. Custom timed DD This mode measures insulation resistance at the selected voltage to values can be set if required (see ‘Custom timed DD test’). provide an instantaneous spot reading. Final test result is given sequentially with the corresponding leakage current and capacitance Step Voltage Testing (SV) value.
  • Page 6: Features And Controls

    Condition and Warning indicators symbols. Flash to indicate any adverse conditions affecting the test. Also indicates when results of last test Display left hand cursor MEGGER BM25 are being sequentially displayed. Indicates selected voltage, or the timer. LAST BREAK NOISE...
  • Page 7: Battery Charging

    Battery Charging General Battery Charging Notes It is advisable to fully charge the battery before the instrument is 1) Do not leave battery in a totally discharged state. Frequent put into service for the first time. Charging is carried out by charging to keep the battery ‘topped up’...
  • Page 8: Operation

    Operation Testing Precautions The BM25 has an environmental protection classification of IP54 with the charging recess cover securely closed. It is The circuit under test must be completely de-energized important from a safety point of view (and to avoid unwanted and isolated before test connections are made.
  • Page 9: Performing Tests - General

    Performing Tests - General Start a test by pressing the red test button for at least 1 second. The flashing red LED and the flashing H.V. symbols Switch the BM25 On by pressing the ‘On/Off’ switch once. All warn that a test is in progress. LCD segments appear for 5 seconds, then the word ‘CAL’...
  • Page 10: Testing Procedures

    Operation 500 TΩ at 5000 V but it will be necessary to perform an open Testing Procedures circuit calibration test to establish measurement circuit offset current and test lead leakage. (This is ±0,2 nA at normal Insulation Resistance Testing (R) temperatures with new, clean test leads).
  • Page 11: Dielectric Discharge Testing (Dd)

    show - - - . This sequential display repeats until a key is pressed or Auto switch-off operates. For more details of final 5. On completion, the ’DD’ value is displayed sequentially with display information see Appendix 1. For more detailed the corresponding insulation resistance, the PI ratio and the information on PI ratio assessment, see ‘Application of capacitance value.
  • Page 12: Factory Settings

    Operation Setting Custom Test Time values Factory settings Using the right hand Range keys, select the desired The following table shows these test times as they are set on a test mode. new instrument, for each of the Test modes. Note that the T1 and the T2 test times set for the PI test are used to calculate a PI Using the left hand Selector keys, select...
  • Page 13: Using The Guard Terminal

    surface leakage if necessary. The BM25 is capable of Using the Guard terminal measuring up to 5 TΩ, and down to 0,01 nA (equivalent to 500 TΩ For basic insulation tests and where there is little possibility of at 5000 V). When measuring resistances this high, the test leads surface leakage affecting the measurement, it is unnecessary to should not be allowed to touch each other or any other object use the guard terminal.
  • Page 14: Condition And Warning Indicators

    Operation NOISE is allowed to discharge before touching any connections. If If external interference (normally 50 Hz or 60 Hz hum current) necessary, switch the instrument off, and then on again to reset is excessive (>2 mA at 5 kV), testing will terminate and the the display.
  • Page 15: Data Download

    Data Download RS 232 socket Running the Program The RS232 socket is optically isolated from all other circuits In order to run, the software will require the command words within the BM25. It is therefore safe to connect a computer to BM25LOAD followed by 2 parameters.
  • Page 16 ? N @ @ @ @ @ H 3 @ @ @ @ L N @ @ @ @ @ ? @ @ @ @ H Avo International. @ @ @ 5 @ @ @ H @ @ @ ?
  • Page 17: Application Notes

    It is therefore important that records of insulation readings are kept, relating to each piece of equipment or ‘Asset’ in your testing regime. AVO supplies test record cards to assist with such record keeping, and now with the BM25, the results can be downloaded directly to a computer.
  • Page 18: Insulation Testing Concepts

    Application Notes Insulation Testing Concepts Conduction or Leakage current.This is a small steady Insulation resistance can be considered by applying Ohm’s Law. current that can be sub-divided into two:- The measured resistance is determined from the applied voltage (a) A current flowing along conduction paths through the divided by the resultant current, insulation material.
  • Page 19: Application Of Test Techniques

    1,0 to 2,0 Dubious may require the insulation reading to be corrected. Information on temperature correction is given in the AVO publication ‘A 2,0 to 4,0 Good Stitch in Time’. Alternatively, a Polarization Index (PI) test may be used.
  • Page 20: Dielectric Discharge (Dd)Test

    Application of Test Techniques by moisture. A low current usually shows that the insulation is Dielectric Discharge (DD)Test clean and has not absorbed much moisture. The Dielectric Discharge (DD) Test is a diagnostic insulation test that allows ageing and detorioration of insulation to be assessed. The dielectric discharge test measures the discharge current 60 The result is dependent on the discharge characteristic, so the seconds after the insulation test is completed.
  • Page 21: Stress Considerations

    Figure 3. shows a problem which can occur. If one end of the Stress Considerations sample is grounded and this is required to be connected to the positive terminal, then the negative (measurement) lead is Measurement above 100 GΩ surrounded by a 5 kV field. This is likely to cause at least 1 nA of Figure 1.
  • Page 22: Specification

    Specification Test Voltages (d.c.): 500 V, 1000 V, 2500 V & 5000 V. 50 – 5000 V variable in 25 V steps. Voltage Accuracy (0 °C to + 30 °C): ±2% ±1 V of nominal test voltages (load resistance >100 MΩ). Insulation Range: 100 kΩ...
  • Page 23 Leakage current range: 0,01 nA to 999 µA. Accuracy (0°C to +30°C): ±5% ±0,2 nA at all voltages. Capacitance range: 0,01 µF to 10,0 µF (measured with test voltages > 200 V). Accuracy (0°C to 30°C): ±15% ±0,03 µF. Hum Rejection: 1 mA rms per kV test voltage.
  • Page 24 Specification Timer: 0 – 90 minutes: user selects test duration. Fuses: FS1: 100 mA (T), 250 V IEC 127/1. FS2: 100 mA (F), 250 V IEC 127/1. Mains power cord fused plug (when applicable): 13 Amp fuse to BS1362. Safety: The instrument meets the safety requirements for double insulation to IEC 1010-1 (1995).
  • Page 25: Accessories

    Accessories Supplied with the instrument Part Number Cat. Number (US only) User Guide 6172-083 HV Test lead set, 3 m long 6121-403 (210968) 9 way ‘D’ female to 9 way ‘D’ female connector lead, 1,8m long 25955-025 BM25 Download 3 ⁄...
  • Page 26 Appendix 1 PI Test Results Displayed at end of each test Default test time of 10 minutes. Terminating the test prematurely still allows the test results to be calculated and displayed. IR Test Default test time 30 minutes. Digital Indicator Voltage Indicator Timer Other...
  • Page 27 DD Test SV Test Default test time of 30 minutes, followed by a 1 minute discharge Test time set at 5 minutes only. Terminating the test prematurely may cause some results to be displayed as - - -. time.Terminating the test prematurely still allows the test results to be calculated and displayed.
  • Page 28 Appendix 2 RS 232 Output Information display examples Spreadsheet format example Heading Type of Test Leakage Extra columns at the end for Burn Burn specific DD test or PI test results. ASCII format example...
  • Page 29: Repair And Warranty

    Warranty. on the instrument commences. Instrument Repair and Spare Parts For service requirements for MEGGER® Instruments contact: AVO INTERNATIONAL or AVO INTERNATIONAL Archcliffe Road Valley Forge Corporate Center Dover 2621 Van Buren Avenue Kent, CT17 9EN.
  • Page 30 Table des Materiéres User Guide - p2 Gebrauchsanleitung - s50 Guía del usuario - p70 Annexe 1 Avertissements de Sécurité Description Générale Annexe 2 Récapitulatif du mode d’essai Réparation et Garantie Fonctions et Commandes Recharge des accumulateurs Symboles utilisés sur l’instrument Fonctionnement Attention: se rapporte aux remarques Précautions d’essai...
  • Page 31: Avertissements De Sécurité

    AVERTISSEMENTS DE SECURITE • Avant d’utiliser l’instrument, il est recommandé de lire attentivement et de bien comprendre les Avertissements de Sécurité ainsi que les Précautions de tests. Ceux-ci devront être observés pendant l’utilisation. • Le circuit testé doit être débranché, mis hors tension et isolé avant d’effectuer les connexions de tests. •...
  • Page 32: Description Générale

    Description Générale Le BM25 est un instrument compact, à haute tension dès qu’il faut recharger les recharger. Cet appareil est en fait automatisé et marchant sur piles, utilisé pour effectuer des tests alimenté par deux accus plomb rechargeables, hermétiquement scellées et branchées en parallèle. Lorsqu’une accumulateur d’Indice de Polarisation, de Paliers de Tension et de Décharge tombe en panne (ou si un fusible interne de protection saute) cet Diélectrique ainsi que des test d’Isolation à...
  • Page 33: Récapitulatif Du Mode D'essai

    Récapitulatif du mode d’essai Essais de résistance d’isolement (R) de décharge. Le résultat final du test est donné de façon Cette fonction mesure la résistance d’isolement à la tension séquentielle avec la valeur PI, la valeur finale de résistance ainsi sélectionnée et affiche une valeur ponctuelle instantanée.
  • Page 34: Fonctions Et Commandes

    >50 V avec clignotement des Témoins conditions symboles H.T. d’avertissement - Ils clignotent pour indiquer la presence de conditions MEGGER BM25 inopportunes qui affectent l’essai en Curseur droit d’affichage - Il cours. Ils signalent également l’affichage indique le mode d’essai sélectionné. LAST séquentiel des résultats du dernier essai...
  • Page 35: Recharge Des Accumulateurs

    Recharge des accumulateurs Attention: l’emploi d’une tension supérieure à 15 V sur cette Généralités prise femelle provoque une recharge excessive de l’accu. Il est recommandé de bien charger les accus avant de mettre en route ces appareils pour la première fois. Cette recharge s’obtient Remarques sur la recharge d’une accu: à...
  • Page 36: Fonctionnement

    Fonctionnement Précautions d’essai Le BM25 se classe dans la catégorie de protection de Le circuit à l’essai doit être complètement déchargé l’environnement IP54 à condition que son couvercle en creux et isolé avant de procéder à des branchements d’essai. de recharge soit bien fermé Sur le plan de la sécurité (et pour éviter de créer des courants intempestifs de fuite), il est important que la zone des bornes d’essai et du creux de Le fonctionnement de cet appareil doit être confié...
  • Page 37: Réalisation Des Essais - Généralités

    Réalisation des essais - généralités réapparaît dès que la nouvelle tension s’est stabilisée pendant une période complète d’échantillonnage (en général de l’ordre Mettez le BM25 sous tension en appuyant à une reprise sur de 5 secondes). le bouton ’MARCHE/ARRET’. Tous les segments à cristaux Initialisez un test en pressant le bouton rouge de test liquides doivent s’al lumer pendant 5 secondes puis le mot pendant au moins une seconde.
  • Page 38: Fonctionnement

    Fonctionnement Procédures d’essai maximale de 500 TΩ à 5 000 V mais il faudra effectuer un essai Test de Résistance de l’Isolation (R) de calibrage en circuit ouvert pour déterminer le courant de En utilisant les touches de Plage , placez le curseur décalage du circuit de mesure et le courant de fuite des de droite sur ’R’.
  • Page 39: Test De Décharge Diélectrique (Dd)

    sur la position , puis fixez la durée du test en utilisant les Initialisez le test en appuyant sur le bouton rouge de test touches de Plage . La durée maximum du test est de pendant au moins une seconde. 90 minutes.
  • Page 40: Réglages En Usine

    Fonctionnement T1 et T2. T3 est la durée totale du test (10 minutes initialement pour la durée du test). Si l’on ajuste T3, deux valeurs Initialisez le test en appuyant sur le bouton rouge de test individuelles de rapport PI peuvent être calculées. Le premier pendant au moins une seconde.
  • Page 41: Utilisation De La Borne De Protection

    S’il faut éliminer les effets dûs à ce courant de fuite, en particulier Les valeurs T3 sont indépendantes pour les tests PI et DD. lors des essais à haute tension, vous pouvez enrouler serré un Les nouvelles durées de test sont sauvegardées quand la fil nu autour de l’isolement et le raccorder à...
  • Page 42: Indicateurs De Condition Et D'avertissement

    Fonctionnement le fonctionnement du circuit de protection. Pour vérifier si ce conditions de pannes, avec un courant nominal de 2 mA. fusible a sauté, branchez la borne positive sous la borne de En utilisant les touches de Plage , placez le curseur de protection et lancez un essai à...
  • Page 43 LAST TEST Ce curseur clignote dès qu’un essai est terminé et dès que la séquence répétitive des résultats finaux a été obtenue. Numéros d’erreurs La présence de défauts et erreurs internes provoque l’affichage à l’écran de la lettre ’E’ suivie d’un nombre. Ces numéros d’erreurs sont conçus pour faciliter le diagnostic interne mais peuvent également être déclenchés en présence de parasites électromagnétiques très importants.
  • Page 44: Transfert De Données

    Transfert de données Prise femelle RS232 port que vous avez sélectionné sur votre ordinateur personnel. Cette prise RS232 est isolée sur le plan optique de tous les autres Exécution du programme circuits du BM25. Par conséquent, vous pouvez brancher sans Pour que ce programme soit réalisable, le logiciel a besoin du mot de problème un ordinateur sur cette prise pendant le déroulement commande BM25 DOWNLOAD suivi de 2 paramètres.
  • Page 45 ? @ @ @ H ? ? @ @ @ Avo International. ? W 2 @ @ @ @ ? e 7 @ @ @ ) X f O 2 @ 6 X ? ? W 2 @ @ 6 K ?
  • Page 46: Annexe 2

    Annexe 1 Test PI Résultats affichees à la Fin de Chaque Test La durée implicite du test est de 10 minutes. Arrêtez le test prématurément permet toutefois aux résultats du test d’être Test IR calculés et affichés. Durée implicite de test:- 30 minutes. Indicateur Numérique Indicateur de Tension Autres...
  • Page 47 Test DD Test SV La durée implicite du test est de 30 minutes, suivie par une La durée implicite du test est de 5 minutes seulement. Arrêter minute de durée de décharge. Arrêter le test prématurément le test prématurément permet toutefois aux résultats du test permet toutefois aux résultats du test d’être calculés et affichés.
  • Page 48 Annexe 2 Exemples d’affichage d’informations transmises sur la sortie RS 232 Exemple de format de tableur Entête Type d’essai Fuite Colonnes supplémentaires à la Burn Burn fin pour résultats spécifiques de tests DD et PI. Exemple de format ASCII...
  • Page 49: Réparation Et Garantie

    Réparation d’instruments et pièces de rechange Pour le service des instruments MEGGER ® prendre contact soit: avec AVO INTERNATIONAL MEGGER SA Archcliffe Road 29 Allée de Villemomble Dover 63340 Le Raincey Kent CT17 9EN...
  • Page 50 Inhalt User Guide - p2 Guide de l’utilisateur - p30 Guía del usuario - p70 Hinweise zur Betriebssicherheit Zustands- und Warnanzeigen Allgemeine Beschreibung Datenübermittlung Übersicht über die Testverfahren Anhang 1 Einrichtungen und Regler Anhang 2 Laden der Batterie Reparaturen und Garantie Betrieb Vorsichtsmaßnahmen beim Testen Durchführung von tests - Allgemeines...
  • Page 51: Hinweise Zur Betriebssicherheit

    HINWEISE ZUR BETRIEBSSICHERHEIT • Die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen beim Testen müssen gelesen und verstanden worden sein, bevor das Instrument in Betrieb genommen wird. Sie sind während der Benutzung des Instruments zu befolgen. • Der zu testende Schaltkreis muß vor der Herstellung von Verbindungen abgeschaltet, energielos gemacht und isoliert werden.
  • Page 52: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Das BM25 ist ein kompaktes, batteriebetriebenes, automatisch angezeigt, die zu blinken beginnen, wenn die Batterie geladen werden arbeitendes Hochspannungsinstrument zur Durchführung von muß. Der Strom wird von zwei parallel geschalteten Bleisäurebatterien Polarisationsindex-, Spannungsstufen-, dielektrischen bezogen. Falls eine Batterie ausfällt (oder eine interne Entladungs- und Punktisolationstests.
  • Page 53: Übersicht Über Die Testverfahren

    Übersicht über die Testverfahren anschließender einminütiger Entladung. endgültigen Testergebnisse werden sequentiell mit dem entsprechenden PI- Testen des Isolationswiderstands (R) Wert, Widerstands- Kapazitätswert angezeigt. Mit diesem Verfahren wird der Isolationswiderstand bei der Zeiteinstellungen für die DD-Werte können bei Bedarf geändert gewählten Spannung sofortigen Anzeige...
  • Page 54: Einrichtungen Und Regler

    Zustands- und Warnanzeigen Hochspannungs symbolen an. Blinken, um den Test beeinflussende Störungsbedingungen zu melden, Linke Anzeigemarke und wenn die Ergebnisse des letzten MEGGER BM25 Zeigt die gewählte Spannung Tests sequentiell angezeigt werden. oder die Zeituhr an. LAST BREAK NOISE...
  • Page 55: Laden Der Batterie

    Laden der Batterie Allgemeines Hinweise zum Aufladen der Batterie Es empfiehlt sich, die Batterie vor dem ersten Einsatz des Instruments Belassen Sie die Batterie nicht in vollständig entladenem vollständig aufzuladen. Das Aufladen erfolgt entweder mit externem Zustand. Häufiges Aufladen vollen Netzwechselstrom oder mit 12 Volt Gleichstrom.
  • Page 56: Betrieb

    Betrieb Vorsichtsmaßnahmen beim Testen Verbindungen der Schaltkreis energielos gemacht und das Instrument abgeschaltet werden. Der zu testende Schaltkreis muss vollständig energielos Das BM25 hat die Umweltschutzklassifizierung IP54, gemacht und isoliert werden, bevor die testverbindungen derzufolge die Abdeckung der Ladeanschlußvertiefung fest hergestellt werden.
  • Page 57: Durchführung Von Tests - Allgemeines

    ändert sich vorübergehend das angezeigte Ergebnis. Wenn die Durchführung von tests - Allgemeines neue Spannung über eine volle Abtastperiode (üblicherweise 5 Schalten Sie das BM25 durch einmaliges Drücken der Taste Sekunden) stabil bleibt, bleibt der angezeigte Wert unverändert. ’Ein/Aus’ ein. Daraufhin leuchten alle Flüssigkristallanzeigen 5 6.
  • Page 58: Testen Des Isolationswiderstands(R)

    Betrieb bewegt. Dieses Verfahren ermöglicht theoretisch die Messung von Testverfahren Widerständen bis zu 500 TΩ bei 5000 V, doch muß dazu eine Testen des Isolationswiderstands (R) Kalibrierung des offenen Schaltkreises durchgeführt werden, um den Verschiebestrom des Meßschaltkreises und den Kriechstrom des Bei diesem Testverfahren wird der Isolationswiderstand kontinuierlich Meßkabels zu ermitteln (dieser beträgt bei neuen, sauberen mit der gewählten Spannung gemessen.
  • Page 59: Testen Der Dielektrischen Entladung (Dd)

    4. Nach Beendigung des Tests wird das PI-Verhältnis angezeigt 4. Starten Sie den Test, indem Sie die rote Testtaste mindestens und anschließend die entsprechenden Widerstandswerte nach 1 Sekunde lang gedrückt halten. 1 Minute und nach 10 Minuten und, falls zutreffend, der 5.
  • Page 60: Werkseinstellungen

    Betrieb Werkseinstellungen T3 = 30 Minuten. Damit ergibt sich ein PI-Verhältnis basierend auf T2/T1 zusätzlich zu dem DD-Wert. Die folgende Tabelle zeigt die Testzeiten, die in einem neuen Instrument für jeden Testmodus eingestellt sind. Bitte beachten Einstellen der benutzerspezifischen Zeitwerte Sie, daß...
  • Page 61: Verwendung Desableitanschlusses

    Verwendung desAbleitanschlusses Oberflächenkriechströmen verwendet werden. Das BM25 kann bis 5 Für grundlegende Isolationstests und in solchen Fällen, in denen kaum TΩ und bis zu 0,01 nA (gleichbedeutend mit 500 TΩ bei Auswirkungen von Oberflächenkriechströmen auf das Meß ergebnis 5000 V) messen. Wenn Widerstände dieser Größen ordnung zu erwarten sind, d.h.
  • Page 62: Zustands- Und Warnanzeigen

    Betrieb NOISE Zustands- und Warnanzeigen Bei übermäßiger externer Störung (>2 mA bei 5 kV, normalerweise ein Brummstrom von 50 oder 60 Hz) wird der Test abgebrochen, und die Die in der Vertiefung des Ladeteils befindliche Sicherung (FS2) schützt Marke unter der Aufschrift ’NOISE’ beginnt zu blinken. den Niederimpedanz-Ableitschaltkreis gegen die Anlegung einer Spannung von außen.
  • Page 63: Datenübermittlung

    Datenübermittlung RS232-Buchse Betrieb des Programms Die RS232-Buchse ist optisch von allen anderen Schaltkreisen im Zum Betrieb des Programms benötigt die Software den Befehl BM25LOAD, gefolgt von zwei Parametern, und zwar: Inneren des BM25 isoliert, so daß während des Testbetriebs gefahrlos ein Computer an diese Buchse angeschlossen werden kann.
  • Page 64 ? @ @ @ @ @ @ H g ? N @ @ @ @ @ @ g @ @ @ @ @ @ 5 ? g ? 3 @ @ @ @ @ @ f ? 3 @ @ @ @ @ ? ? 3 @ @ @ @ @ ? e Tes Se ngs Avo International. V + Y ? f V 4 0 Y g ? @ @ @ @ @ @ ?
  • Page 65: Anhang 1

    Anhang 1 PI-Test Nach jedem Test angezeigte Ergebnisse Voreingestellte Testdauer 10 Minuten. Auch bei vorzeitigem IR-Test Abbruch des Tests können die Testergebnisse berechnet und angezeigt werden. Voreingestellte Testdauer 30 Minuten. Spannungsanzeige Sonstige Zeituhr Digitalanzeige Spannungsanzeige Zeituhr Digitalanzeige Abschließende Abschließende Leer T3 Testdauer Leer Testdauer...
  • Page 66: Anhang 1

    Anhang 1 DD-Test SV-Test Voreingestellte Testdauer 30 Minuten, gefolgt von einer Testdauer auf nur 5 Minuten eingestellt. Bei vorzeitigem Abbruch einminütigen Entladungszeit. Auch bei vorzeitigem Abbruch des können einige Ergebnisse als - - - angezeigt werden. Tests können die Testergebnisse noch berechnet und angezeigt werden.
  • Page 67 Anhang 2 Anzeigenmuster für RS232-Ausgangsinformationen Formatmuster für Tabellenkalkulation Titel Testtyp Leakage Zusätzliche Spalten an Ende Burn Burn für spezifische Ergebnisse des DD- oder PI-Tests. ASCII-Formatmuster...
  • Page 68: Reparaturen Und Garantie

    Arbeiten am Instrument ein Kostenvoranschlag unter Berücksichtigung der Frachtkosten und anderer Reparaturarbeiten und Ersatzteile Gebühren zugesandt. Wenden Sie sich zwecks Wartungsarbeiten an MEGGER®- lnstrumenten entweder an: AVO INTERNATIONAL oder AVO INTERNATIONAL Archcliffe Road Valley Forge Corporate Center Dover 2621 Van Buren Avenue Kent, CT17 9EN.
  • Page 69 Guía del usuario User Guide - p2 Guide de l’utilisateur - p30 Gebrauchsanleitung - s50 Avisos de Seguridad Apéndice 2 Descripción General Reparacione y Garantia Resumen de la Función de prueba Funciones y controles Símbolos usados en el instrumento Carga de la batería Funcionamiento Referirse a la guía del usuario.
  • Page 70: Avisos De Seguridad

    AVISOS DE SEGURIDAD • Deberán leerse y comprenderse las Precauciones y los Avisos de seguridad antes de usar el instrumento. También deberán observarse durante su uso. • El circuito bajo prueba debe ser desconectado, desenergizado y aislado antes de proceder a efectuar las conexiones de prueba.
  • Page 71: Descripción General

    Descripción General un indicador segmentado. El indicador destella cuando la batería El BM25 es un instrumento compacto, automatizado de alto necesite recargarse. La alimentación se obtiene de dos voltaje, accionado por pilas usado para llevar a cabo pruebas de acumuladores de plomo recargables y sellados conectados en índice de polarización, voltaje escalonado y descarga dieléctrica, paralelo.
  • Page 72: Resumen De La Función De Prueba

    Resumen de la Función de prueba valores de DD temporizados a medida del usuario pueden ser Medición de corriente de prueba (I) fijados, si se requiere (véase ’Prueba de DD temporizada a Esta función mide el aislamiento al voltaje seleccionado para medida del usuario’...
  • Page 73: Funciones Y Controles

    Destella para indicar cualquier condición Cursor izquierdo de la pantalla adversa que afecte a la prueba. También Indica la tensión seleccionada o indica cuando se visualizan secuencialm MEGGER BM25 el sincronizador. ente los resultados de la última prueba. LAST BREAK NOISE Represenatación del sincronizador...
  • Page 74: Carga De La Batería

    Carga de la batería General Notas sobre la carga de la batería Es aconsejable recargar totalmente la batería antes de poner el 1) No deje la batería totalmente descargada. La carga frecuente instrumento en funcionamiento por primera vez. La carga se realiza para mantener la batería ‘en su tope’, potenciará...
  • Page 75: Funcionamiento

    Funcionamiento Precauciones de comprobación El BM25 tiene una clasificación sobre protección medioam bintal de IP54 con una cubierta de receso de carga cerrada El circuito bajo prueba debe desactivarse y aislarse her méticamente. Desde un punto de vista protector (y para completamente antes de efectuar las conexiones de prueba.
  • Page 76: Ejecución De Las Prueba - Generalidades

    haya estabilizado la nueva tensión durante un período de muestra completo (normalmente de 5 segundos). Ejecución de las prueba - Generalidades Inicie la prueba pulsando el botón de pruebas rojo durante 1 Encienda el BM25 pulsando una vez el interruptor ‘On/Off’. segundo por lo menos.
  • Page 77: Procedimientos De Prueba

    Funcionamiento Procedimientos de prueba cero, disminuye la precisión de la lectura. Utilizando este método, teóricamente es posible medir resistencias hasta 500 TΩ a 5000 V, Comprobación de la resistencia de aislamiento (R) pero será necesario realizar una prueba de calibración del circuito Esta modalidad de prueba mide la resistencia de aislamiento abierto para establecer la corriente de desplazamiento del circuito continuamente a la tensión seleccionada.
  • Page 78: Pruebas De Descarga Dieléctrica (Dd)

    prueba requerido. 4. Al finalizar la prueba, se visualiza secuencialmente la relación del PI seguido de los valores de resistencia de 1 minuto y 10 4. Inicie la prueba pulsando el botón rojo durante un segundo por minutos correspondientes y, en los casos aplicables, del valor lo menos.
  • Page 79: Ajustes De Fábrica

    Funcionamiento Ajustes de fábrica Ajuste de los valores de tiempo de prueba a medida del En la tabla siguiente se muestran estos tiempos de prueba para usuario cada una de las funciones de prueba, según han sido ajustados en 1. Usando las teclas de alcance derechas, seleccione la un nuevo instrumento.
  • Page 80: Uso Del Terminal De Protección

    Uso del terminal de protección necesario. El BM25 es capaz de medir hasta 5 TΩy tan poco como 0,01 nA (equivalente a 500 TΩ a 5000 V). Cuando se midan Para las pruebas básicas de aislamiento y cuando apenas exista resistencias tan altas, los cables de prueba no deberán tocarse la posibilidad de fuga de superficie que afecte a la medición, no es entre sí...
  • Page 81: Indicadores De Condición Y Aviso

    Funcionamiento Ruido Indicadores de condición y aviso Si una interferencia externa (normalmente corriente de zumbido 50 Hz ó 60 Hz es excesiva (>2 mA a 5 kV), se terminará la El fusible (FS2) que se encuentra en el receso del cargador comprobación y se visualizará...
  • Page 82: Copiado De Datos

    Copiado de datos Enchufe RS232 instrucción BM25DOWNLOAD seguido de 2 parámetros. Estos El enchufe RS232 está aislado ópticamente de todos los parámetros son: restantes circuitos del BM25. Por lo tanto, no hay peligro en * La identificación de puerto PC COM (0 a 4) conectar un ordenador a este enchufe mientras se esté...
  • Page 83 0 94µF 0 94 µF e 11 72MΩ 11 72MΩ Avo International. 1 m n 47 secs e 1m n 47secs BM25 File loader,V0.1. Download file example -Spreadsheet option Ejemplo de archivo de copiado - opción ASCII Data filename:...
  • Page 84 Apéndice 1 Resultados visualizados al final de cada prueba Prueba PI Tiempo de prueba por exclusión de 10 minutos. La terminación prematura de la prueba todavía permite calcular y visualizar los Prueba IR resultados de la prueba. Tiempo de prueba por exclusión de 30 minutos. Otros Temporizador Indicador digital...
  • Page 85: Apéndice 1

    Apéndice 1 Prueba SV Prueba DD El tiempo de prueba ajustado a 5 minutos solamente. La Tiempo de prueba por exclusión de 30 minutos, seguido de un terminación prematura de la prueba puede causar la visualización tiempo de descarga de 1 minuto. La terminación prematura de la de ciertos resultados como - - -.
  • Page 86: Apéndice 2

    Apéndice 2 Ejemplos de la representación de información de salida RS232 Ejemplo de formato de hoja eléctrica Encabezamiento Tipo de prueba Fuite Columnas adicionales al final para Burn Burn resultados específicos de la prueba DD o de la prueba PI Ejemplo de formato ASCII...
  • Page 87: Reparacione Y Garantia

    Reparación de Instrumentos y Piezas de Repuesto ® Para un servicio de los instrumentos MEGGER contacte por favor con: AVO INTERNATIONAL AVO INTERNATIONAL Archcliffe Road Valley Forge Corporate Center Dover 2621 Van Buren Avenue Kent, CT17 9EN.
  • Page 88 This instrument is manufactured in the United Kingdom The company reserves the right to change the specification or design without prior notice MEGGER is the registered Trade Mark of AVO INTERNATIONAL LIMITED. Copyright ©, AVO INTERNATIONAL LIMITED Part No. 6172-083 - Edition 6 - Printed in England - 05EE...

Ce manuel est également adapté pour:

6172-083

Table des Matières