Bebeconfort Sweet Safe Mode D'emploi page 41

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29
1 Capa
2 Grampo do cinto
3 Assento
4 Ranhuras do cinto
5 Fecho do cinto
6 Botão de desengate
7 Pega para reclinar
8 Cinto dos ombros
9 Acolchoado para ombros
10 Colocação do cinto inferior (Gr 0) para uma posição virada à retaguarda
(marcas azuis)
11 Colocação do cinto superior (Gr 0) para uma posição virada à
retaguarda (marcas azuis)
12 Colocação do cinto (Gr 1) para uma posição virada para a frente
(marcas vermelhas)
13 Encaixe para os cintos de ombro
14 Placa do cinto
15 Apoio para a cabeça
16 Fecho da separação de pernas
17 Redutor
18 Cunha para posição virada à retaguarda
19 Armazenamento para o manual de instruções
Segurança
• Os produtos Bébé Confort foram concebidos e testados com
rigor para a segurança e o conforto do seu bebé. Utilize só
acessórios vendidos ou aprovados pela Bébé Confort. A utilização
de outros acessórios pode ser perigosa.
• Aconselhamos a ler o atentamente este manual e manusear o
seu produto antes da sua utilização.
• Conserve sempre o manual para uma utilização posterior. A bolsa
existente nas costas da cadeira foi prevista para esse efeito.
SISTEMA UNIVERSAL COM CINTO 3 PONTOS:
• Para o grupo 1 (crianças dos 9 aos 18 Kg) a cadeira deve ser insta-
lada de frente para a estrada no banco traseirodo veículo.
• Este produto não deve ser instalado de costas para a estrada nos
PT
assentos equipados de uma almofada insuflável "air-bag"frontal.
• Para o grupo 0 (crianças com menos de 10 Kg) a cadeira deverá
ser colocada de costas para a estrada em posição semi deitada
nos assetos traseiros ou dianteiro do veículo. Recomendamos a
puxar o assento dianteiro o máximo para a frente, para evitar que
a criança lhe toque.
• Depois de instalar a criança, verifique se o cinto do automóvel
está correctamente esticado, puxando a correia. Verifique tam-
bém se a correia não está torta.
Criança:
• Nunca deixe a criança sem vigilância.
• Nunca deixar a criança sozinha dentro do carro.
• Por mais pequenos que sejam, os acidentes podem tornar a
criança num autêntico projéctil.
• Para a sua segurança e a da seu filho, instale-o sempre na cadeira
para criança, seja qual for a duração da viagem.
• Certifique-se que os cintos abdominais passam o mais baixo pos-
sível para garantir uma boa segurança ao nível da bacia.
• A temperatura no interior de um automóvel pode ser alta,
sobretudo depois de uma longa exposição ao sol. É portanto
recomendado cobrir a cadeira-auto com um tecido ou outro
acessório próprio para impedir que as peças metálicas, nomeada-
mente o arnês, aqueçam e queimem a criança.
Outras instruções:
• Este dispositivo de retenção de criança só é eficaz se forem
respeitadas as instruções de utilização.
• Prenda sempre o dispositivo de retenção mesmo se a criança
não estiver lá.
• O utilizador deve sempre verificar se a bagagem ou qualquer
outro objecto susceptível de magoar a criança esteja bem fixa
dentro do automóvel.
• Nunca coloque objectos pesados no tablier de trás para evitar as
projecções em caso de acidente.
• Os elementos rígidos e de plástico de um dispositivo de retenção
de criança devem estar situados e instalados de forma a que
não possam, em condições normais de utilização do automóvel,
ficar presas por baixo de uma cadeira móvel ou na porta do
automóvel.
• Verifique sempre se não há nenhuma parte da cadeira ou do
arnês presa debaixo do banco ou da porta do automóvel.
• A cadeira deve ser obrigatoriamente substituída depois de um
acidente.
41
PT

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières