Télécharger Imprimer la page

Scrigno XTERNA Manuel D'installation page 2

Publicité

1
B
DETERMINARE LA POSIZIONE DELLA GUIDA (1) E DEL MONTANTE
IT
(B). ADATTARE A MISURA SE NECESSARIO, QUINDI FORARE E
FISSARE ENTRAMBI ALLA PARETE UTILIZZANDO VITI IDONEI (NON
FORNITE).
DÉTERMINER LA POSITION DU RAIL (1) ET DU MONTANT (B).
FR
AJUSTER LES DIMENSIONS SI NÉCESSAIRE, PUIS PERCER ET LES
FIXER TOUS LES DEUX SUR LA CLOISON EN UTILISANT DES VIS
APPROPRIÉES (NON FOURNIES).
DETERMINE THE POSITION OF THE RAIL (1) AND OF THE
EN
DOOR-POST SUBFRAME (B). ADAPT TO SIZE IF NECESSARY THEN
DRILL AND FASTEN BOTH TO THE WALL USING SUITABLE SCREWS
(NOT SUPPLIED).
ES
ESTABLECER LA POSICIÓN DE LA GUÍA (1) Y DEL MONTANTE (B).
ADAPTAR A MEDIDA SI ES NECESARIO. A CONTINUACIÓN
PERFORAR Y FIJAR LA GUÍA Y EL MONTANTE A LA PARED
SIRVIÉNDOSE DE TORNILLOS ADECUADOS (NO SUMINISTRADOS).
SEZIONE-COUPE-SECTION-SECCIÓN
80
35
30
2
6
D
B
5
5
4
3
2
AGGANCIARE LA PORTA E CONTROLLARE LO
IT
SCORRIMENTO. REGOLARE E BLOCCARE I
FERMI DI BATTUTA (3).
ACCROCHER LA PORTE ET EN CONTROLER LE
FR
BON COULISSEMENT. RÉGLER ET BLOQUER LES
ELEMENTS D'ARRET (3).
ATTACH THE DOOR AND CHECK FOR SMOOTH
EN
SLIDING. ADJUST AND FIX END STOPS (3).
EFECTUAR EL ENGANCHE DE LA PUERTA Y
ES
VERIFICAR EL PERFECTO DESLIZAMIENTO.
REGULAR Y BLOQUEAR LOS TOPES DEL
MOVIMIENTO (3).
PIANTA - PLAN - PLANT - PLANTA
1
A
C2
A
~2.5
5
C1
ADATTARE LA MISURA DELLA CORNICE (C1) H+15mm, QUINDI FISSARLA ALLA
IT
PARETE UTILIZZANDO COLLE O CHIODI (NON FORNITI). ADATTARE LA MISURA
DELLA CORNICE (C2) QUINDI FISSARLA ALLA BATTUTA (B) TRAMITE L'ANIMA IN
PLASTICA (E) IN DOTAZIONE. INSERIRE LE GUARNIZIONI (D) NEL MONTANTE (B).
AJUSTER LA DIMENSION DU CADRE (C1) H+15mm, PUIS LE FIXER SUR LA CLOISON
FR
AVEC DE LA COLLE OU DES CLOUS (NON FOURNIS). AJUSTER LA DIMENSION DU
CADRE (C2) PUIS LE FIXER SUR LE MONTANT DE BUTÉE (B) AVEC L'ÂME EN
PLASTIQUE (E) FOURNIE. INTRODUIRE LES JOINTS (D) DANS LE MONTANT (B).
ADAPT THE SIZE OF THE EDGING (C1) H+15mm, THEN FASTEN TO THE WALL USING
EN
GLUE OR NAILS (NOT SUPPLIED). ADAPT THE SIZE OF THE EDGING (C2) THEN
FASTEN TO THE STOP (B) BY MEANS OF THE PLASTIC CORE (E) PROVIDED. FIT THE
SEALING STRIPS (D) IN THE DOOR-POST SUBFRAME (B).
ADAPTAR LA MEDIDA DEL MARCO (C1) H+15mm. A CONTINUACIÓN FIJARLO A LA
ES
PARED UTILIZANDO COLAS O CLAVOS (NO SUMINISTRADOS). ADAPTAR LA MEDIDA
DEL MARCO (C2). A CONTINUACIÓN FIJARLO AL TOPE (B) POR MEDIDO DE LA PIEZA
DE PLÁSTICO (E) SUMINISTRADA. INTRODUCIR LAS GUARNICIONES (D) EN EL
MONTANTE (B).
1000
APERTURA MASSIMA
OUVERTURE MAXIMALE
MAXIMUM OPENING WIDTH
APERTURA MÁXIMA
min 85
C1
5
L + 30
2000
LUNGHEZZA MASSIMA - LONGUEUR MAXIMALE - MAXIMUM LENGTH - LONGITUD MÁXIMA
6
A
D
B
A
E
C2
ADATTARE A MISURA LA MANTOVANA (A) QUINDI
IT
INCASTARLA SULLA GUIDA (1) E SUI TAPPI (3). FISSARLA
UTILIZZANDO DEI PUNTI DI COLLA.
AJUSTER LA DIMENSION DU BANDEAU (A) PUIS LE
FR
CLIPSER SUR LE RAIL (1) ET SUR LES BOUCHONS (3). LE
FIXER PAR DES POINTS DE COLLE.
ADAPT THE SIZE OF THE COVER (A) THEN LOCK IT ON
EN
THE RAIL (1) AND ON THE CAPS (3). SECURE USING GLUE.
ADAPTAR A MEDIDA EL BANDÓ (A). A CONTINUACIÓN
ES
ENCAJARLO EN LA GUÍA (1) Y EN LOS TAPONES (3).
FIJARLO UTILIZANDO PUNTOS DE COLA.
~57.5
10
30
D
B
A
E
A
~2.5
7
1
1
3
A
A

Publicité

loading