Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

XTERNA
CONTENUTO CONFEZIONE - CONTENU DE L'EMBALLAGE
PACK CONTENTS -
CONTENIDO CAJA
3
2
N° 2
N° 2
6
5
N° 1
N° 2
N° 1
1
4a
4
2
3
FORARE LA GUIDA (1) COME INDICATO NELLO SCHEMA.
IT
INTRODURRE I CARRELLI (2) E I FERMI (3) NELLA GUIDA (1). POSIZIONARE I TAPPI (4) ALLE ESTREMITA' DELLA GUIDA (1).
FORARE E BLOCCARE CON LE VITI IN DOTAZIONE (4a).
PERCER LE RAIL (1) COMME INDIQUÉ SUR LE SCHÉMA
FR
INTRODUIRE LES CHARIOTS (2) ET LES BUTÉES (3) DANS LE RAIL (1). POSITIONNER LES BOUCHONS (4) AUX EXTRÉMITÉS DU RAIL (1).
PERCER ET BLOQUER AVEC LES VIS FOURNIES (4a)
DRILL THE GUIDE (1) AS SHOWN IN THE IMAGE.
EN
INTRODUCE THE HANGERS (2) AND THE STOPS (3) IN THE GUIDE (1). POSITION THE CAPS (4) AT THE ENDS OF THE GUIDE (1).
DRILL AND SECURE USING THE SCREWS PROVIDED (4a).
PERFORAR LA GUÍA (1) SEGÚN SE ILUSTRA EN EL ESQUEMA.
ES
INTRODUCIR LOS CARROS (2) Y LOS TOPES (3) EN LA GUÍA (1). COLOCAR LOS TAPONES (4) EN LOS EXTREMOS DE LA GUÍA (1).
PERFORAR Y FIJAR CON LOS TORNILLOS SUMINISTRADOS (4a).
FERRAMENTA PER SISTEMI SCORREVOLI - QUINCAILLERIE POUR SYSTÈMES COULISSANTS
SLIDING HARDWARE SYSTEMS - HERRAJES PARA SISTEMAS CORREDEROS
SOFT 30
PER CHIUSURA RALLENTATA ANTA
POUR LA FERMETURE FREINÉE DU VANTAIL
FOR SLOW SLIDING DOOR CLOSURE
PARA EL CIERRE RALENTIZADO DE LA HOJA
1
N° 1
AVVERTENZE
PER INSTALLAZIONE DEL SOFT30 SEGUIERE ISTRUZIONI
DEDICATE
AVERTISSEMENT
POUR L'INSTALLATION DU SOFT30 SUIVRE LES INSTRUCTIONS
4
DÉDIÉES
ATTENTION
FOR INSTALLING THE SOFT30 FOLLOW THE DEDICATED
INSTRUCTIONS
ADVERTENCIAS
PARA LA INSTALACIÓN DE SOFT30 SEGUIR LAS INSTRUCCIONES
ESPECÍFICAS
N° 10
N° 2
N° 2
1
.
The information given in this document is for descriptive purposes only.
Los datos publicados son indicativos. La sociedad SCRIGNO S.p.A.
SCRIGNO S.p.A. will not be held responsible for any inaccuracies caused by
declina toda responsabilidad por los posibles errores contenidos, debido
printing errors,transcription errors or for any other reason,and reserves the
a errores de imprenta, de transcripcion o cualquier otro motivo y se
right to make modifications, without giving prior notice,for the improvement of
reserva el derecho de mejorar los productos sin previo aviso. La
its products. The reproduction,including the partial reproduction,of this
reproduccion total o parcial esta prohibida por la ley.
document is severely prohibited within the terms of the Law.
KIT MANTOVANA E MONTANTE DI BATTUTA - KIT BANDEAU ET MONTANT DE BUTÉE
COVER AND DOOR-POST SUBFRAME KIT -
Ø 4.2x13
C1
Ø3,5x35
N° 1
N° 1
1
4a
4
3
2
4a
4
FISSARE LE STAFFE (6) DI SOSPENSIONE AL PANNELLO
IT
PORTA , UTILIZZANDO LE VITI IN DOTAZIONE (6a)
RISPETTANDO LE MISURE INDICATE.
FIXER LES ÉTRIERS DE SUSPENSION (6) SUR LA
FR
PORTE, EN UTILISANT LES VIS FOURNIES (6a) ET EN
RESPECTANT LES DIMENSIONS INDIQUÉES.
FASTEN THE SUSPENSION BRACKETS (6) TO THE DOOR
EN
PANEL, USING THE PROVIDED SCREWS (6a) KEEPING
TO THE INDICATED MEASUREMENTS
FIJAR LAS ABRAZADERAS (6) DE SUSPENSIÓN AL PANEL
ES
DE LA PUERTA UTILIZANDO LOS TORNILLOS
SUMINISTRADOS (6a) Y ATENIÉNDOSE A LAS MEDIDAS
INDICADAS.
Ces informations sont remises a titre indicatif. SCRIGNO S.p.A. decline
toute responsabilite en cas d'erreur d'impression, de traduction, ou pour
tout autre motif. Elle se reserve le droit d'apporter toute modification pour
le montage et l'amelioration du produit sans preavis. Toute reproduction
meme partielle de ce document est formellement interdite.
KIT TAPETA Y MONTANTE TOPE
D
A
N° 1
N° 2
2
6a
6
5a
FISSARE IL NASELLO GUIDA (5) SUL PAVIMENTO COME INDICATO
IT
UTILIZZANDO I TASSELLI E LE VITI (5a) IN DOTAZIONE.
FIXER LE GUIDE-BAS (5) SUR LE SOL COMME INDIQUÉ, EN
FR
UTILISANT LES CHEVILLES ET LES VIS FOURNIES (5a).
FASTEN THE FLOOR GUIDE (5) TO THE FLOOR AS INDICATED
EN
USING THE PROVIDED SCREW ANCHORS AND SCREWS (5a).
FIJAR LA PESTAÑA DE LA GUÍA (5) AL SUELO TAL COMO SE
ES
ILUSTRA SIRVIÉNDOSE DE LOS TACOS Y LOS TORNILLOS (5a)
SUMINISTRADOS.
I dati pubblicati sono indicativi. SCRIGNO S.p.A. declina ogni
responsabilita' per le possibili inesattezze contenute, dovute ad errori di
stampa, di trascrizione o per qualsiasi altro motivo e si riserva il diritto di
apportare modifiche atte a migliorare i prodotti senza preavviso. La
riproduzione anche parziale é severamente vietata a norme di legge.
C2
E
B
N° 1
N° 1
N° 1
3
5
Scrigno SpA | scrigno.net
via Casale Sant'Ermete 975
47822 Santarcangelo di Romagna (RN)
ph. + 39 0541 757711
fax + 39 0541 757780
scrigno@scrigno.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scrigno XTERNA

  • Page 1 Los datos publicados son indicativos. La sociedad SCRIGNO S.p.A. Ces informations sont remises a titre indicatif. SCRIGNO S.p.A. decline SCRIGNO S.p.A. will not be held responsible for any inaccuracies caused by via Casale Sant’Ermete 975 declina toda responsabilidad por los posibles errores contenidos, debido...
  • Page 2 DETERMINARE LA POSIZIONE DELLA GUIDA (1) E DEL MONTANTE AGGANCIARE LA PORTA E CONTROLLARE LO ADATTARE A MISURA LA MANTOVANA (A) QUINDI ADATTARE LA MISURA DELLA CORNICE (C1) H+15mm, QUINDI FISSARLA ALLA (B). ADATTARE A MISURA SE NECESSARIO, QUINDI FORARE E SCORRIMENTO.