Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
UF-10TB /12
UHF-Taschensender
UHF Pocket Transmitter
624 – 694 MHz
Emetteur de poche UHF
Emisor de petaca UHF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor International JTS UF-10TB/12

  • Page 1 ® Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones UF-10TB /12 UHF-Taschensender UHF Pocket Transmitter 624 – 694 MHz Emetteur de poche UHF Emisor de petaca UHF...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von JTS. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründ- lich durch. Nur so lernen Sie alle Funktions- möglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbe- dienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachge- mäßen Ge brauch.
  • Page 3 UF-10TB UF-10TB PEAK/ Freq. MUTE 625.500 Group Sensit. Attenuate Device ID Remoset Contrast UHF PLL Transmitter Light T. Name Key Lock Exit Œ ...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhalt Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse ..... 4 1 Übersicht der Bedienelemente Wichtige Hinweise für den Gebrauch .
  • Page 5: Wichtige Hinweise Für Den Gebrauch

    (Artikelbezeichung CM-… und CX-…). im Fach aufgedruckt, einsetzen. 3) Den Batteriefachdeckel zuklappen, sodass er 3.1 Konformität und Zulassung einrastet. Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass sich der Taschensender UF-10TB /12 in Überein- 4.2 Mikrofon anschließen stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und Sender befestigen und den übrigen einschlägigen Be stimmungen der...
  • Page 6: Sender Ein- Und Ausschalten

    4.3 Sender ein- und ausschalten 4.5 Grundeinstellungen 1) Den Sender mit der Taste (4) einschalten. 1) Lässt sich das Display (11) nicht gut ablesen, Contrast Die Hintergrundbeleuchtung des Displays (11) über den Menüpunkt die Kontrast- leuchtet einige Sekunden lang. Beim Betätigen einstellung aufrufen: einer Taste (4, 9, 10) schaltet die Beleuchtung a) Die Taste SET (10) zwei Sekunden gedrückt...
  • Page 7: Übertragungsfrequenz Einstellen

    4.6 Übertragungsfrequenz einstellen Identifikationsnummer Jedem Sender/ Empfänger-Paar muss eine andere Den Taschensender noch ausgeschaltet lassen. Zuerst den Empfänger auf eine störungsfreie Fre- Identifikationsnummer (ID-Nr.) zugewiesen wer- den, damit sich die einzelnen Paare bei der REMO- quenz einstellen, siehe Bedienungsanleitung des Empfängers.
  • Page 8: Frequenz Manuell Einstellen

    4.6.2 Frequenz manuell einstellen 3) Sollte bei der Einstellung -18 dB das Signal weiterhin verzerrt sein und die LED PEAK (3) Freq. 1) Über den Menüpunkt des Hauptmenüs zeitweise rot aufleuchten, kann über den Menü- die Frequenzeinstellung aufrufen. Attenuate punkt die Empfindlichkeit zusätz- Frequency lich um 20 dB verringert werden.
  • Page 9: Technische Daten

    5 Technische Daten Taschensender Trägerfrequenzbereich: . 624 – 694 MHz Frequenzstabilität: ..±0,005 % Sendeleistung (EIRP): . . 10 mW REMOSET-Frequenz: . . 2,4 GHz Audiofrequenzbereich: . . 50 – 16 500 Hz Einsatztemperatur: ..0 – 40 °C Stromversorgung: .
  • Page 10: Operating Elements And Connections

    Contents All operating elements and connections de - scribed can be found on the fold-out page 3. Operating Elements and Connections . 10 Important Notes ....11 1 Operating Elements and Connections Applications .
  • Page 11: Important Notes

    3) Close the battery compartment cover so that it 3.1 Conformity and approval is locked. Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that the pocket transmitter UF-10TB /12 is in accord - ance with the basic requirements and the other rel- 4.2 Connecting the microphone and evant regulations of the directive 1999/5/EC.
  • Page 12: Switching On/Off The Transmitter

    4.3 Switching on /off the transmitter 4.5 Basic settings 1) Switch on the transmitter with the button (4). 1) If it is difficult to read the display (11), call up the The backlight of the display (11) lights up for a Contrast contrast setting via the menu item few seconds.
  • Page 13: Setting The Transmission Frequency

    4.6 Setting the transmission frequency Identification number To prevent mutual interference of individual pairs of Before switching on the pocket transmitter, set the transmitter / receiver during REMOSET transmis- receiver to an interference-free frequency (see sion, each pair must have a different identification instruction manual of the receiver).
  • Page 14: Setting The Frequency Manually

    4.6.2 Setting the frequency manually noise ratio; in this case, press the button ▲ to adjust a higher value (max. 12 dB). 1) Call up the frequency setting via the menu item Freq. of the main menu. 3) It the signal is still distorted at -18 dB and the LED PEAK (3) shows red occasionally, it will be Frequency possible to reduce the sensitivity additionally by...
  • Page 15: Specifications

    5 Specifications Pocket transmitter Carrier frequency range: 624 – 694 MHz Frequency stability: ..±0.005 % Transmission power (EIRP): ....10 mW REMOSET frequency: . . 2.4 GHz Audio frequency range: .
  • Page 16: Eléments Et Branchements

    Table des matières Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- ments et branchements décrits. Eléments et branchements ..16 Conseils importants dʼutilisation ..17 1 Eléments et branchements Possibilités dʼutilisation .
  • Page 17: Conseils Importants Dʼutilisation

    3) Refermez le couvercle pour quʼil sʼenclenche. 3.1 Conformité et autorisation 4.2 Brancher le micro et fixer lʼémetteur Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL 1) Reliez le micro cravate livré à la prise mini XLR déclare que lʼémetteur de poche UF-10TB /12 se (8) et fixez-le avec la pince sur le vêtement (par...
  • Page 18: Allumer Et Éteindre Lʼémetteur

    4.3 Allumer et éteindre lʼémetteur 4.5 Réglages de base 1) Si lʼaffichage (11) nʼest pas assez lisible, appe- 1) Allumez lʼémetteur avec la touche (4). Le Contrast rétroéclairage de lʼaffichage (11) brille pendant lez, via le point de menu , le réglage quelques secondes.
  • Page 19: Réglage De La Fréquence De Transmission

    4.6 Réglage de la fréquence la transmission REMOSET. Si seule une paire de transmission émetteur/récepteur est utilisée, on peut conserver le préréglage ID No 0. Pour modifier le numéro Laissez lʼémetteur de poche encore éteint. Réglez dʼidentification : tout dʼabord le récepteur sur une fréquence sans interférence, voir notice dʼutilisation du récepteur.
  • Page 20: Réglage Manuel De La Fréquence

    4.6.2 Réglage manuel de la fréquence alors une valeur plus élevée (12 dB maximum) avec la touche ▲. 1) Appelez le réglage de fréquence via le point de Freq. menu du menu principal. 3) Si avec le réglage -18 dB, le signal continue à être distordu, et si la LED PEAK (3) brille par Frequency moments en rouge, il est possible, via le point...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    5 Caractéristiques techniques Emetteur de poche Plage de fréquence porteuse : ... . 624 – 694 MHz Stabilité fréquence : ..± 0,005 % Puissance émission (EIRP) : ....10 mW Fréquence REMOSET : .
  • Page 22 Contenidos Puede encontrar todos los elementos de funciona- miento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable. Elementos de Funcionamiento y Conexiones ..... . 22 1 Elementos de Funcionamiento Notas Importantes .
  • Page 23: Notas Importantes

    3.1 Conformidad y aprobación 4.2 Conexión del micrófono y sujeción del emisor Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL declara que el emisor de petaca UF-10TB /12 cum- 1) Conecte el micrófono de solapa entregado a la ple con los requisitos básicos y las demás regula- toma XLR mini (8) y utilice la pinza para fijarlo ciones relevantes de la directiva 1999 / 5 / EC.
  • Page 24: Conexión/Desconexión Del Emisor

    4.3 Conexión / Desconexión del emisor 4.5 Ajustes básicos 1) Conecte el emisor con el botón (4). La luz de 1) Si tiene dificultades para leer el visualizador fondo del visualizador (11) se ilumina durante (11), abra el ajuste de contraste mediante el unos segundos.
  • Page 25: Ajuste De La Frecuencia De Transmisión

    4.6 Ajuste de la frecuencia de transmisión Número de identificación Para prevenir interferencias mutuas de parejas Antes de conectar el emisor de petaca, ponga el individuales de emisor / receptor durante la trans - receptor en una frecuencia sin interferencias (ver misión REMOSET, cada pareja debe tener un manual de instrucciones del receptor).
  • Page 26: Ajuste Manual De La Frecuencia

    4.6.2 Ajuste manual de la frecuencia 3) Si la señal todavía está distorsionada a -18 dB y el LED PEAK (3) se ilumina en rojo ocasional- 1) Abra el ajuste de frecuencia mediante el objeto mente, se puede reducir adicionalmente la sen- de menú...
  • Page 27: Especificaciones

    5 Especificaciones Emisor de petaca Rango de frecuencias portadoras: ... 624 – 694 MHz Estabilidad de frecuencia: ±0,005 % Potencia de transmisión (EIRP): ....10 mW Frecuencia REMOSET: .
  • Page 28 Übertragungsfrequenzen • Transmission frequencies (MHz) Group 1 Group 2 Group 3 Group 5 Group 6 Group 4 CH 1 625,500 CH 1 625,225 CH 1 625,225 CH 1 625,825 CH 1 625,975 CH 1 625,525 CH 2 626,375 CH 2 626,050 CH 2 626,575...
  • Page 29 Fréquences de transmission • Frecuencias de transmisión (MHz) Group 7 Group 8 Group 9 Group 11 Group 12 Group CH 1 626,125 CH 1 626,275 CH 1 625,975 CH 1 626,275 CH 1 625,150 CH 1 625,600 CH 2 627,250 CH 2 627,250 CH 2...
  • Page 30 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1442.99.02.01.2014...

Table des Matières