Advertencias Y Precauciones; Descripción Del Producto - Nice TOONA 4 Serie Instructions Et Avertissements Pour L'installation Et L'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
ESPAÑOL
Instrucciones traducidas del italiano
1

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

GENERALES PARA LA SEGURIDAD
Advertencias para la seguridad
• ¡ATENCIÓN! – Este manual contiene importantes instrucciones y
ad ver tencias para la seguridad de las personas. Una instalación equivo-
cada puede causar graves heridas. Antes de comenzar el trabajo es necesa-
rio leer atentamente todas las partes del manual. En caso de duda, suspen-
da la instalación y solicite aclaraciones al Servicio de Asistencia Nice.
• ¡ATENCIÓN! – Según la más reciente legislación europea, la reali-
zación de una puerta o de un portón automático debe respetar las
normas previstas por la Directiva 98/37/CE (Directiva de maquinaria)
y en especial, las normas EN 12445; EN 12453; EN 12635 y EN 13241-
1, que permiten de clarar la presunta conformidad del automatismo.
¡Teniendo en cue n ta todo ello, todas las operaciones de instalación,
conexión, en sayo y mantenimiento del producto deben ser realizadas
exclusivamente por un técnico calificado y competente!
• ¡ATENCIÓN! – Instrucciones importantes: conserve este manual para
poder consultarlo en el futuro en caso de mantenimiento y de elimi-
nación del producto.
Advertencias para la instalación
• Antes de comenzar la instalación compruebe si este producto es adecuado
para automatizar su puerta o portón (véase el capítulo 3 y las "Características
técnicas del producto"). Si no es adecuado, NO efectúe la instalación.
• Prevea en la red de alimentación de la instalación un dispositivo de desco-
nexión con una distancia de apertura de los contactos que permita la desco-
nexión completa en las condiciones dictadas por la categoría de sobretensión
III.
• Todas las operaciones de instalación y de mantenimiento deben rea-
lizarse con el automatismo desconectado de la alimentación eléc-
trica. Si el dispositivo de desconexión de la alimentación no se puede ver
desde el lugar donde se ha colocado el automatismo, es necesario colocar
en el dispositivo de desconexión un cartel con el mensaje "¡ATENCIÓN!"
MANTENIMIENTO EN CURSO".
• Durante la instalación maneje con cuidado el automatismo evitando aplasta-
mientos, golpes, caídas o contacto con líquidos de cualquier tipo. No sitúe
el producto cerca de fuentes de calor, ni lo exponga a llamas libres. Todas
estas acciones pueden dañarlo y ser causa de mal funcionamiento o situa-
ciones de peligro. Si se produce esta circunstancia, suspenda inmediata-
mente la instalación y diríjase al servicio de asistencia Nice.
• No efectúe modificaciones en ninguna parte del producto. Cualquier ope-
ración no permitida puede solo causar un mal funcionamiento. El fabricante
declina cualquier responsabilidad por daños derivados de modificaciones
arbitrarias del producto.
• Si la puerta o el portón en el que se deben colocar al automatismo están
dotados de una puerta peatonal es necesario preparar la instalación con un
sistema de control que inhiba el funcionamiento del motor cuando la puerta
peatonal está abierta.
• Compruebe que no hay puntos de atrapamiento hacia partes fijas cuando
la hoja de la puerta está en posición de máxima Apertura; si es necesario
proteja estas partes.
• El tablero de pulsadores de mando de pared debe colocarse cerca del auto-
matismo, lejos de sus partes en movimiento, a una altura mínima de 1,5 m
desde el suelo y en un lugar no accesible al público.
• El material del embalaje del producto debe eliminarse respetando la normati-
va local.
2
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Y DESTINO DE USO
Este producto está destinado a ser utilizado para automatizar puertas o por-
tones de hojas batientes, tanto para uso residencial como industrial. ¡ATEN-
CIÓN! – ¡Cualquier otro uso diferente del descrito y en condiciones
ambientales diferentes de las indicadas en este manual debe conside-
rarse impropio y prohibido!
El producto es un motorreductor electromecánico, provisto de un motor de
corriente continua de 24 V o de corriente alterna de 230 V (según el modelo
elegido) y de un reductor con tornillo sin fin.
El motorreductor está alimentado por la central de mando exterior a la que
debe conectarse.
En caso de interrupción de la energía eléctrica (corte), se puede mover "a
mano" las hojas de la puerta desbloqueando manualmente el motorreductor.
La Fig. 1 muestra todos los componentes presentes en el paquete (según el
modelo elegido):
[a] - motorreductor electromecánico
[b] - brida anterior (para la fijación del motorreductor a la hoja de la puerta)
[c] - brida posterior y placa (para la fijación del motorreductor a la pared)
[d] - elementos metálicos (tornillos, arandelas, etc.)
[e] - llaves para el desbloqueo manual del motorreductor
3
INSTALACIÓN
3.1 - Comprobaciones preliminares en la instalación
Antes de efectuar la instalación, es necesario comprobar la integridad de los
componentes del producto, que el modelo elegido sea adecuado y que el
ambiente destinado a la instalación sea idóneo.
IMPORTANTE – El motorreductor no puede usarse como automatismo
de una puerta manual que no tenga una estructura mecánica eficiente
y segura. Además, no puede resolver los defectos causados por una
mala instalación o por un mal mantenimiento de la puerta.
3.2 - Idoneidad de la puerta en la que se tiene que instalar el
automatismo y del ambiente que lo rodea
• Compruebe que la estructura mecánica de la puerta sea adecuada para ins-
talar un automatismo y conforme con las normas vigentes en el territorio (even-
tualmente consulte los datos incluidos en la etiqueta de la puerta).
• Moviendo manualmente la hoja de la puerta en Apertura y en Cierre, com-
pruebe que el movimiento se produzca con un roce igual y constante en cual-
quier punto del recorrido (no deben existir momentos de mayor esfuerzo).
• Compruebe que la hoja de la puerta quede en equilibrio, esto es, que no se
mueva si se pone manualmente en cualquier posición y se deja quieta.
• Compruebe que el espacio alrededor del motorreductor permita desbloquear
manualmente las hojas de la puerta, de una manera fácil y segura.
• Compruebe que las superficies elegidas para la instalación del producto sean
sólidas y puedan garantizar una fijación estable.
• Compruebe que la zona de fijación del motorreductor sea compatible con las
dimensiones de éste último, véase Fig. 2: el correcto movimiento de Apertura
de la puerta y la fuerza que el motor ejerce para efectuarlo depende de la posi-
ción en la cual se coloca la brida de fijación posterior. Entonces, antes de efec-
tuar la instalación es necesario consultar el gráfico 2 para definir el ángulo de
Apertura máxima de la hoja y la fuerza del motor adecuada para la instalación.
3.3 - Límites de empleo del producto
Antes de efectuar la instalación del producto, compruebe que la hoja de la
puerta tenga unas dimensiones y un peso que respeten los límites indicados
en el gráfico 1.
3.4 - Trabajos de preparación para la instalación
La Fig. 3 muestra un ejemplo de instalación del automatismo realizado con
componentes Nice. Estos componentes están colocados según un esquema
típico y usual.
Consultando la Fig. 3, establezca la posición aproximada en la que se instalará
cada componente previsto en la instalación y, el esquema de conexión más
adecuado.
Componentes útiles para realizar una instalación completa (Fig. 3):
1 - Motorreductores electromecánicos
2 - Par de fotocélulas
3 - Par de retenes de paro (en apertura)
4 - Columnas para fotocélulas
5 - Señalador parpadeante con antena incorporada
6 - Selector de llave o teclado digital
7 - Electrocierre vertical (solo para modelos reversibles)
8 - Central de mando
3.5 - Instalación de las bridas de fijación y del motorreductor
3.5.1 – Instalación de la brida de fijación posterior
Calcule la posición de la brida posterior utilizando el gráfico 2.
Este gráfico sirve para determinar las alturas A y B y el valor del ángulo de
apertura máxima de la hoja. Importante – Los valores de A y B deben ser
parecidos entre ellos para permitir un movimiento lineal del automatismo.
Español – 1

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières