Krups XP52 AUTOMATIC Mode D'emploi page 18

Masquer les pouces Voir aussi pour XP52 AUTOMATIC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
Español
n Para obtener mejores resultados, se puede accionar varias veces el botón «EJECT» durante el
aclarado. recomendamos sacudir con fuerza el portafiltros para sacar toda el agua.
n Aclarar y secar.
n Cuando ya no se utilice la máquina de café, no dejar el portafiltros dentro para evitar el desgaste de
la junta.
Para una limpieza profunda, el portafiltros puede desmontarse por completo:
n Se puede retirar la parte de plástico negro donde se encuentran las salidas del café y el botón
«EJECT»: Girarla hacia la izquierda y a continuación tirar con fuerza (fig.22).
n Limpiar los diferentes elementos con agua clara y un poco de detergente no agresivo.
n Aclarar y secar.
n Colocar la parte de plástico negro en la pieza de metal, girarla hacia la derecha hasta que estén
alineadas las dos flechas sobre las dos piezas.
n Si el cabezal está obstruido, desenroscar la rejilla utilizando un tornillo, límpielo y repárelo presionando
firmemente hacia abajo (fig.23).
DEL LA BOQUILLA VAPOR
n Este accesorio está compuesto por 2 piezas: una pieza de soporte de plástico y el cilindro metálico
de protección.
n Para iniciar la limpieza, desbloquee la boquilla del brazo articulado girándola hacia la izquierda. (figs.16
y 16.2)
n Deslice el cilindro metálico a lo largo del soporte de plástico (fig.16.3).
n Limpie ambas piezas con agua clara y un poco de líquido lavavajillas suave (fig.17).
n Enjuáguelas y séquelas.
n Cuando haya limpiado bien las piezas, vuelva a colocar el cilindro metálico sobre el soporte.
n Tenga cuidado de no dañar la junta de silicona que garantiza la estanqueidad de la boquilla (fig.16.3).
n Introduzca la boquilla sobre el brazo articulado y luego apriétela hacia la derecha (figs.18.1 y 18.2).
DEL ACCESORIO AUTO-CAPPUCCINO
n Para una limpieza en profundidad, el accesorio auto-cappuccino puede desmontarse por completo en
4 partes.
n utilice agua, un poco de detergente no agresivo y un cepillo pequeño. Aclárelo y séquelo antes de
colocarlo otra vez.
n Observe que el sentido de introducción del tubo sea el correcto (fig.24).
8. DESINCruSTACIÓN
La garantía no cubre los aparatos averiados a los que no se les han realizado las operaciones periódicas
de desincrustación.
Desincrustar regularmente el expreso con vinagre blanco o un sobrecito de ácido cítrico o sulfámico.
Aconsejamos el uso del accesorio para desincrustar Krups, referencia f054, disponible en los
servicios técnicos autorizados. Este accesorio incluye, además de dos dosis para desincrustar, una cinta
para probar la dureza del agua y evaluar la frecuencia de desincrustación de su aparato para una
utilización normal. El grado de incrustación depende de la dureza del agua y también del ciclo de
utilización. La frecuencia de desincrustación indicada por el accesorio F054 se proporciona a título
indicativo. No obstante, puede utilizar la siguiente tabla:
FrECuENCIA DE DESINCruSTACIÓN
Nº medio de cafés
Agua blanda
a la semana
(<19°th)
Menos de 7
1 vez al año
De 7 a 20
Cada 4 meses
Más de 20
Cada 3 meses
28
Agua calcárea
Agua muy calcárea
(19-30°th)
(>30°th)
Cada 8 meses
Cada 6 meses
Cada 3 meses
Cada 2 meses
Cada 2 meses
Todos los meses
En caso de duda, es recomendable realizar una desincrustación todos los meses.
DESINCRUSTACIÓN DEL CIRCUITO DE VAPOR Y CAfé
n Vaciar el depósito y colocarlo de nuevo en su sitio.
n Si el producto está equipado con un cartucho Claris - Aqua Filter System F088, por favor retire este
cartucho antes de desincrustar el aparato. También debe retirar la boquilla vapor o el accesorio auto-
cappuccino.
n Llenar el depósito con una mezcla compuesta de tres volúmenes de agua por un volumen de vinagre
blanco o una mezcla compuesta de ½ litro de agua y un sobrecito de ácido cítrico o sulfámico.
n Introducir el portafiltros (sin molienda) en el aparato y bloquearlo girándolo hacia la derecha hasta el
tope.
n Colocar un recipiente debajo de la boquilla de vapor.
n Pulsar el botón «on / off» (fig.4). Durante el precalentado del aparato, el indicador luminoso parpadeará.
n Cuando el indicador deje de parpadear, gire el dispositivo de vapor hacia la posición «vapor» (fig.13)
y deje salir 100 ml de este mezcla (el equivalente a un tazón) y gire el dispositivo de vapor hacia la
posición «0» (fig.15).
n Colocar un recipiente con capacidad suficiente debajo del portafiltros.
n Cuando el indicador luminoso quede fijo, pulse el botón «2 tazas», deje salir el agua y luego repita la
operación.
n Apague el aparato pulsando el botón «on / off» inmediatamente después de este segundo ciclo.
n Después de 15 minutos, encender el aparato de nuevo.
n Haga salir el resto del depósito a un recipiente pulsando el botón «2 tazas»..
ACLARADO
¡IMPORTANTE!
Después de la desincrustación, realizar 2-3 operaciones de aclarado con agua
clara (sin molienda), tal y como se describe en el párrafo 5 «Primera puesta en
funcionamiento».
No olvidarse de aclarar el circuito de vapor siguiendo las siguientes instrucciones:
n Colocar un recipiente debajo de la boquilla de vapor.
n Pulsar el botón «on / off» (fig.4).
n Cuando el indicador luminoso «on / off» deje de parpadear, gire el dispositivo de vapor hacia la
posición «vapor» (fig.13) y deje salir el agua por la boquilla hasta que empiece a salir el vapor y luego
coloque el dispositivo en la posición «0» (fig.15).
El aparato está desincrustado, listo para funcionar de nuevo.
9. GArANTÍA
n El aparato está garantizado, pero cualquier error de conexión, manipulación o utilización diferente a las
descritas en el folleto anularían la garantía.
n Este aparato se ha diseñado exclusivamente para uso doméstico, cualquier otro uso anularía la
garantía.
n La garantía no cubrirá ninguna reparación causada por la cal.
n Para cualquier problema de postventa o piezas sueltas, consulte a su distribuidor o a un servicio
técnico autorizado.
Español
29

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières