Krups XP52 AUTOMATIC Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour XP52 AUTOMATIC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:35 PageC1
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 37
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 49
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 61
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 84
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 95
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.106
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.117
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.129
KRUPS international guarantee . . . . p.145
NC00026254-01
C1
www.krups.com
1
XP52 AUTOMATIC
FR
IT
ES
PT
DE
EN
NL
DA
NO
SV
FI
EL
WWW.KRUPS.COM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krups XP52 AUTOMATIC

  • Page 1: Table Des Matières

    Suomi ......p.117 Ελληνικά ..... . . p.129 KRUPS international guarantee ..p.145 WWW.KRUPS.COM...
  • Page 2 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 PageC4 fig. 13 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 14 fig. 15 fig. 4 fig. 4 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 16.2 fig. 16.3 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 17 fig. 18.1 fig.
  • Page 3 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 PageC7 fig. 23 fig. 24 fig. 22...
  • Page 4 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 PageC8 Position for 1 Position for 2...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page1 Français Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Krups. Votre machine est équipée d’un porte-filtre qui dispose de trois systèmes exclusifs : - L’un pour le tassage progressif de la mouture lors du positionnement du porte-filtre (système KTS «...
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES n Pompe : 15 bars n KTS : Krups Tamping System, pour un tassage automatique et optimum de la mouture n Porte-filtre avec système d’éjection du marc. Compatible café moulu et tous types de dosettes, E.S.E. ou souples.
  • Page 7 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page3 Français 5. MISE EN SERVICE Avant d’utiliser votre machine à espresso, nettoyez tous les accessoires dans de l’eau savonneuse puis séchez-les. Assurez-vous que la molette de la fonction vapeur, sur la droite de l'appareil, est en position "0". Si vous n’utilisez pas la cartouche Claris, reportez-vous directement au paragraphe «...
  • Page 8: Préparation D'un Espresso

    Important : Ne tassez pas la mouture dans le porte-filtre. Le café est tassé automatiquement avec le système KTS « Krups Tamping System ». n Insérez le porte-filtre dans l’appareil en le tournant au maximum vers la droite, jusqu’en butée (fig.7).
  • Page 9 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page5 Français IMPORTANT : Si vous voulez un espresso corsé ou léger, faites varier la quantité de café ou d’eau (cuillère pleine pour un espresso corsé et cuillère moins remplie pour un espresso léger). Mais dans les deux cas, veillez à serrer au maximum votre porte-filtre. AVEC UNE DOSETTE ESPRESSO «E.S.E.»...
  • Page 10: Fonction Vapeur

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page6 Français 7. FONCTION VAPEUR La vapeur sert à faire mousser le lait (pour préparer par exemple un cappuccino ou un caffè latte). Pour produire la vapeur, la pompe fonctionne en émettant un bruit intermittent. Après l’utilisation de la fonction vapeur, l’appareil refroidit automatiquement en pompant de l’eau froide qui va refroidir le système de chauffe.
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page7 Français n Plongez le tuyau dans le récipient, ou directement dans la brique de lait. Attention : Montez fermement le tuyau sur l’accessoire cappuccino (fig.24). n Tournez le sélecteur de l’accessoire en position « cappuccino » ou « latte ». n Appuyez sur le bouton «...
  • Page 12: Détartrage

    Nous vous conseillons d’utiliser l’accessoire de détartrage Krups, référence F054, disponible dans les centres de service agréés Krups. Cet accessoire comprend, en plus de deux doses de détartrage, un ruban testeur de dureté de l’eau pour évaluer la fréquence de détartrage de votre appareil en utilisation normale.
  • Page 13: Garantie

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page9 Français DETARTRAGE DU CIRCUIT VAPEUR ET CAFE n Videz le réservoir et remettez-le en place. n Si votre produit est équipé de notre cartouche Claris - Aqua Filter System F088, merci de retirer cette cartouche avant l’opération de détartrage. Veillez aussi retirer la buse vapeur ou l’accessoire auto- cappuccino.
  • Page 14: Problèmes, Causes Probables Et Actions Correctives

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page10 Français 11. PROBLÈMES, CAUSES PROBABLES ET ACTIONS CORRECTIVES Problèmes Causes probables Solutions L’espresso n’est pas Les tasses et le porte-filtre Préchauffez les accessoires : tasses et porte-filtre assez chaud. sont froids. (cf paragraphe 6). Les voyants « marche / arrêt », «...
  • Page 15 Le joint de la tête de Nettoyez le joint avec un linge humide. percolation est sale. Le joint de la tête de Contactez un centre de service agréé Krups. percolation défectueux. Après le détartrage, le Votre espresso a Rincez l’appareil conformément au mode d’emploi rinçage n’a pas été...
  • Page 16: Produit Électrique Ou Électronique En Fin De Vie

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page12 Français Problèmes Causes probables Solutions La buse vapeur est Détartrez la buse vapeur (cf paragraphe 9) ou bouchée ou entartrée. débouchez-la à l’aide d’une aiguille. Le lait est trop chaud. Utilisez du lait froid. La forme du récipient n’est Utilisez un petit pichet.
  • Page 17: Indicazioni Di Sicurezza

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page13 Italiano La ringraziamo della fiducia che ci ha voluto accordare e della sua fedeltà ai prodotti Krups. Questo apparecchio è dotato di un porta-filtro che dispone di tre sistemi esclusivi : - Il primo per la pressatura progressiva del caffé macinato al momento del posizionamento del porta-filtro (sistema KTS «...
  • Page 18: Caratteristiche Tecniche

    3. CARATTERISTICHE TECNICHE n Pompa : 15 bar n KTS : Krups Tamping System, per una pressatura automatica e ottimale del caffé macinato n Porta-filtro con sistema di espulsione della posa di caffé. Compatibile con caffé macinato e con tutti i tipi di capsule, E.S.E.o cialde.
  • Page 19 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page15 Italiano 5. AVVIAMENTO Prima di utilizzare la macchina espresso, pulire tutti gli accessori in acqua saponata, quindi risciacquarli. Assicurarsi che la manopola della funzione vapore, sulla destra dell'apparecchio, sia in posizione "0". Se non stai usando una cartuccia filtro Claris, consulta il paragrafo “risciacquo dell’apparecchio”.
  • Page 20 Rimuovere il caffé eccedente dal bordo del porta-filtro. Importante : Non premere il caffé macinato nel porta-filtro. Il caffé viene premuto automaticamente con il sistema KTS « Krups Tamping System ». n Inserire il porta-filtro nell'apparecchio ruotandolo al massimo verso destra, fino all'arresto completo (fig.7).
  • Page 21 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page17 Italiano IMPORTANTE : Se si desidera un espresso forte o leggero, variare la quantità di caffé o di acqua (cucchiaio pieno per un espresso forte e cucchiaio raso per un espresso leggero). In entrambi i casi, chiudere fermamente il porta-filtro. CON UNA CAPSULA ESPRESSO «E.S.E.»...
  • Page 22 ATTENZIONE ! Il condotto vapore è ancora caldo ! UTILIZZO DEL SET AUTO-CAPPUCCINO KRUPS XS 6000 PER CREARE LA MOUSSE DI LATTE L'accessorio auto-cappuccino facilita la preparazione del cappuccino e del caffelatte. È composto di uno speciale condotto a due posizioni e di un tubicino.
  • Page 23: Pulizia E Manutenzione

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page19 Italiano n Riempire il serbatoio d'acqua e avviare l'apparecchio (fig.1, 2, 3 e 4). n Bloccare accuratamente l'accessorio auto-cappuccino sul braccio articolato. n Posizionare una tazza sotto l'accessorio auto-cappuccino. n Versare circa 100 ml di latte parzialmente scremato freddo in un recipiente. n Immergere il tubicino nel recipiente o direttamente nel cartone di latte.
  • Page 24 Effettuare regolarmente la decalcificazione sulla macchina espresso con aceto bianco o con un sacchetto di acido citrico o sulfamico in commercio. Si consiglia di utilizzare l'accessorio per la decalcificazione Krups, articolo F054, disponibile nei Centri Assistenza Autorizzati Krups. Questo accessorio comprende, oltre a due dosi per la decalcificazione, una striscia di verifica di durezza dell'acqua per valutare la frequenza di decalcificazione dell'apparecchio con un utilizzo normale.
  • Page 25 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page21 Italiano FREQUENZA DI DECALCIFICAZIONE Acqua molto N. medio di caffé Acqua dolce Acqua calcarea calcarea alla settimana (<19°th) (19-30°th) (>30°th) Meno di 7 1 volta all'anno Ogni 8 mesi Ogni 6 mesi Da 7 a 20 Ogni 4 mesi Ogni 3 mesi Ogni 2 mesi...
  • Page 26 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page22 Italiano 10. GARANZIA n Questo apparecchio è in garanzia ma qualsiasi errore di collegamento, manipolazione o utilizzo diverso da quelli descritti nel manuale d'istruzioni annulla la garanzia. n L'apparecchio è stato progettato esclusivamente per un uso domestico, ogni altro tipo di utilizzo annulla la garanzia.
  • Page 27 Posizionare correttamente la carta all'interno del L'espresso cola ai lati del porta-filtro. scorrettamente nel porta-filtro. porta-filtro. La giuntura della testa della Pulire la giuntura con un panno umido macchina è sporca. La giuntura della testa della Contattare un Centro Assistenza Autorizzato macchina è difettosa. Krups.
  • Page 28 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page24 Italiano Problemi Cause possibili Soluzioni Dopo la decalcificazione, il L'espresso ha un Sciacquare l'apparecchio secondo le indicazioni risciacquo non è stato gusto cattivo. riportate dal manuale d'istruzioni (vedi paragrafo 9). eseguito correttamente. L'espresso non Macinatura del caffé troppo Provare con una macinatura più...
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page25 Español Le agradecemos su confianza y fidelidad en los productos Krups. Su aparato está provisto de un portafiltros que contiene tres sistemas exclusivos: - Un sistema para el compactado progresivo de la molienda durante la colocación del portafiltros (sistema KTS «Krups Tamping System»).
  • Page 30: Características Técnicas

    3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS n Bomba: 15 bares. n KTS: Krups Tamping System, para una preparación automática y óptima de la molienda n Portafiltros con sistema de expulsión del poso. Compatible con café molido y todos los tipos de dosificadores, E.S.E. o flexibles.
  • Page 31: Puesta En Marcha

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page27 Español 5. PUESTA EN MARCHA Antes de utilizar la máquina de café expreso, limpiar todos los accesorios con agua y jabón y secarlos a continuación. Asegúrese de que el mando de la función de vapor a la derecha del aparato está en la posición "0".
  • Page 32: Preparación De Un Expreso

    Retirar el excedente de la molienda del borde del portafiltros. Importante: No compactar la molienda en el portafiltros. El café se compacta automáticamente con el sistema KTS «Krups Tamping System». n Introducir el portafiltros en el aparato girándolo al máximo hacia la derecha, hasta el tope (fig.7).
  • Page 33 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page29 Español IMPORTANTE : Si desea un expreso intenso o ligero, debe variar la cantidad de café o agua (cuchara llena para un expreso intenso y cuchara menos llena para un expreso ligero). Pero en los dos casos, cierre lo mejor posible el portafiltros. CON UN DOSIFICADOR EXPRESO «E.S.E.»...
  • Page 34: Función De Vapor

    30 segundos. ¡ATENCIÓN! ¡La boquilla de vapor está aún caliente! UTILI ZACIÓN DEL JUEGO AUTO-CAPPUCCINO KRUPS XS 6000 PARA HACER ESPUMA CON LA LECHE El accesorio auto-cappuccino facilita la preparación de cappuccinos y caffé latte. Se compone de una boquilla especial con dos posiciones y un tubo.
  • Page 35: Limpieza Y Mantenimiento

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page31 Español Atención: Fije firmemente el tubo en el accesorio cappuccino (fig.24). n Gire el selector del accesorio hacia la posición «cappuccino» o «latte». n Pulse el botón «precalentado de vapor». Durante el precalentado, los indicadores luminosos «on / off» y «precalentado de vapor»...
  • Page 36 Desincrustar regularmente el expreso con vinagre blanco o un sobrecito de ácido cítrico o sulfámico. Aconsejamos el uso del accesorio para desincrustar Krups, referencia F054, disponible en los servicios técnicos autorizados. Este accesorio incluye, además de dos dosis para desincrustar, una cinta para probar la dureza del agua y evaluar la frecuencia de desincrustación de su aparato para una...
  • Page 37: Problemas, Causas Probables Y Acciones Correctivas

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page33 Español n Cuando el indicador deje de parpadear, gire el dispositivo de vapor hacia la posición «vapor» (fig.13) y deje salir 100 ml de este mezcla (el equivalente a un tazón) y gire el dispositivo de vapor hacia la posición «0»...
  • Page 38 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page34 Español Problemas Causas posibles Soluciones La velocidad con la que se cuela depende de la finura del café utilizado y puede variar durante la preparación del expresso. El expreso es demasiado lento. La molienda es demasiado fina, Elegir una molienda ligeramente más gruesa.
  • Page 39 La junta del cabezal de Limpie la junta con un paño húmedo. percolación está sucia. La junta del cabezal de Contacte con el servicio técnico autorizado Krups percolación está defectuoso. Después de desincrustarlo, El expreso tiene mal Aclarar el aparato según las instrucciones de uso no se ha realizado sabor.
  • Page 40: Producto Eléctrico O Electrónico Al Final De Su Vida Útil

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page36 Español Problemas Causas posibles Soluciones La boquilla de vapor está Desincrustar la boquilla de vapor (ver párrafo 9) o taponada o con cal. desatascarla con una aguja. La leche está demasiado Utilizar leche fría. caliente. La forma del recipiente no Utilizar una jarra pequeña.
  • Page 41: Instruções De Segurança

    Os nossos sinceros agradecimentos pela confiança em nós depositada e pela fidelidade demonstrada pelos produtos da Krups. A sua máquina está equipada com um porta-filtro que dispõe de três sistemas exclusivos: - um para a compactação progressiva da moagem aquando do posicionamento do porta-filtro (sistema KTS “Krups Tamping System”),...
  • Page 42 Se o cabo ou qualquer outro elemento específico apresentar um defeito, deverá ser substituído por um Serviço de Assistência Técnica autorizado Krups. O aparelho não pode, em caso algum, ser reparado pelo utilizador. n Certifique-se que o porta-filtro se encontra correctamente colocado antes de proceder à extracção do café.
  • Page 43: Colocação Em Funcionamento

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page39 Português 5. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Antes de utilizar a máquina de café expresso, limpe todos os acessórios com água e detergente para a loiça e seque-os cuidadosamente. Certifique-se que a patilha da função vapor à direita do aparelho se encontra na posição "0". Caso não utilize o cartucho filtrante “Claris”, passe directamente para o parágrafo “Enxaguametno do aparelho”.
  • Page 44 Retire o excedente do porta-filtro. Importante: não calque o café no porta-filtro. O café é automaticamente calcado com o sistema KTS “Krups Tamping System”. n Insira o porta-filtro no aparelho rodando-o o máximo para a direita, até encaixar (fig.7).
  • Page 45 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page41 Português IMPORTANTE: caso pretenda saborear um café expresso intenso ou fraco, varie a quantidade de café ou de água (colher cheia para um café expresso intenso e colher menos cheia para um café expresso fraco). Mas, em ambos os casos, aperte ao máximo o porta-filtro. COM UMA UNIDOSE “E.S.E.”...
  • Page 46 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page42 Português 7. FUNÇÃO VAPOR O vapor permite criar espuma no leite (por exemplo, para a preparação de um cappuccino ou de um caffé latte). Para produzir vapor, a bomba funciona emitindo um ruído intermitente. Após a utilização da função vapor, o aparelho arrefece automaticamente bombeando água fria, que vai arrefecer o sistema de aquecimento.
  • Page 47: Limpeza E Manutenção

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page43 Português Atenção: instale com firmeza o tubo sobre o acessório cappuccino (fig. 24). n Rode o selector do acessório para a posição “cappuccino” ou “caffè latte”. n Prima o botão “pré-aquecimento de vapor”. Durante o pré-aquecimento, os indicadores luminosos “ligar / desligar”...
  • Page 48: Descalcificação

    Proceda regularmente à descalcificação da sua máquina de café expresso com vinagre branco ou uma saqueta de ácido cítrico ou sulfâmico à venda no mercado. Aconselhamos que utilize o pó descalcificante Krups, referência F054, disponível nos Serviços de Assistência Técnica autorizados Krups. Esta referência inclui duas doses de produto descalcificante e uma vareta de teste de dureza da água para avaliar a frequência de descalcificação do seu aparelho em...
  • Page 49 1/2 litro de água e uma saqueta pó descalcificante à venda nos Serviços de Assistência Técnica autorizados Krups. n Insira o porta-filtro (sem café) no aparelho e bloqueie-o rodando para a direita até encaixar.
  • Page 50 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page46 Português 11. PROBLEMAS, CAUSAS PROVÁVEIS E ACÇÕES CORRECTIVAS Problemas Causas possíveis Soluções O café expresso não As chávenas e o porta-filtro Aqueça previamente os acessórios: chávenas e sai suficientemente estão frios. porta-filtro (cf. parágrafo 6). quente. Os indicadores “ligar O selector está...
  • Page 51 Aparece água por caso de persistência do problema, não utilize o Fuga interna. baixo do aparelho. aparelho e dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Krups. A presença e/ou um escorrimento de água Escorre água por podem acontecer quando a...
  • Page 52: Produto Eléctrico Ou Electrónico Em Fim De Vida

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page48 Português Problemas Causas possíveis Soluções Moagem demasiado grossa, Experimente uma moagem mais fina ou mais O seu café expresso velha ou demasiado seca. fresca. não tem creme (espuma). A bomba não ficou “ferrada” Encha o reservatório de água e volte a “ferrar” a devido à...
  • Page 53: Beschreibung

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page49 Deutsch Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und Ihre Treue zu den Produkten von Krups. Ihr Gerät ist mit einem Filterhalter mit drei exklusiven Funktionen ausgestattet: - Langsames Festdrücken des Kaffeemehls beim Einsetzen des Filterhalters (KTS System „Krups Tamping System“).
  • Page 54: Technische Eigenschaften

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page50 Deutsch n Vergewissern Sie sich vor dem Durchlaufen des Kaffees, dass der Filterhalter fest sitzt. n Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden.
  • Page 55 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page51 Deutsch 5. INBETRIEBNAHME Vor der Benutzung der Espressomaschine müssen alle Zubehörteile mit Seifenwasser gereinigt und anschließend getrocknet werden. Benutzen Sie eine Claris Filterkartusche, lesen Sie bitte im nächsten Abschnitt "Reinigung der Maschine" weiter. Vergewissern Sie sich, dass der Drehknopf für die Dampffunktion auf der rechten Seite des Gerätes auf Position „0“...
  • Page 56: Zubereitung Eines Espressos

    Wichtig: Drücken Sie das Kaffeemehl im Filterhalter nicht allzu sehr fest. Der Kaffee wird automatisch durch das KTS System „Krups Tamping System“ festgedrückt. n Setzen Sie den Filterhalter in das Gerät ein und drehen Sie ihn dabei so weit wie möglich nach rechts, bis er einklinkt (Abb.
  • Page 57 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page53 Deutsch WICHTIG: Die Menge an Kaffeemehl und Wasser entscheidet darüber, ob Ihr Kaffee leicht oder stark ist (einen ganzen Löffel für einen starken Espresso, einen weniger gut gefüllten für einen leichten Espresso). In beiden Fällen muss der Filterhalter so fest wie möglich angezogen werden. MIT EINEM „E.S.E.“...
  • Page 58 VORSICHT: Die Dampfdüse ist noch heiß! VERWENDUNG DES AUTO-CAPPUCCINO KRUPS XS 6000 SETS ZUM AUFSCHÄUMEN VON MILCH Das Auto-Cappuccino-Zubehör vereinfacht die Zubereitung von Cappuccino und Caffè Latte. Das Zubehörteil besteht aus einer speziellen Düse mit zwei Positionen und einem Schlauch.
  • Page 59: Reinigung Und Wartung

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page55 Deutsch n Halten Sie den Schlauch in das Gefäß oder direkt in die Milchtüte. Vorsicht: Der Schlauch muss fest auf dem Auto-Cappuccino Zubehörteil angebracht werden (Abb. 24). n Stellen Sie den Wählschalter des Zubehörteiles auf die Position „Cappuccino“ oder „Latte“. n Drücken Sie den Knopf „Vorheizen Dampf“.
  • Page 60 Entkalken Sie Ihre Espressomaschine regelmäßig mit Weißem Essig oder einem Päckchen Zitronen- oder Sulfamidsäure aus dem Handel. Wir raten zur Verwendung des in den zugelassenen Kundendienstcentern von Krups erhältlichen Entkalker- Zubehörs Art.-Nr. F054. Dieses Zubehörset umfasst neben zwei Portionen Entkalker einen Streifen zum Testen des Härtegrads des Wassers, mit dem sich der optimale Zeitraum zwischen zwei Entkalkungs-Vorgängen Ihres...
  • Page 61: Garantie

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page57 Deutsch n Setzen Sie den Filterhalter (ohne Kaffeemehl) in das Gerät ein und drehen Sie ihn dabei nach rechts, bis er einklinkt. n Stellen Sie einen Behälter unter die Dampfdüse. n Drücken Sie den „An/Aus Knopf“ (Abb. 4). Beim Vorheizen des Geräts blinkt das Anzeigelämpchen. n Stellen Sie den Regler auf die Position „Dampf“...
  • Page 62 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page58 Deutsch 11. PROBLEME, MÖGLICHE URSACHEN UND BEHEBUNG DER PROBLEME Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Der Espresso ist Die Tassen und der Wärmen Sie die Zubehörteile vor: Tassen und nicht heiß genug. Filterhalter sind kalt. Filterhalter (siehe Kapitel 6). Die Anzeigelämpchen Der Regler steht auf Position Stellen Sie den Regler auf die Position „0“...
  • Page 63 Filterhalter im Inneren des Filterhalters befindet. eingesetzt. Die Dichtung des Filterkopf Reinigen Sie die Dichtung mit einem feuchten ist verschmutzt. Tuch. Die Dichtung des Filterkopf Treten Sie mit einem zugelassenen ist beschädigt. Kundendienstcenter von Krups in Kontakt.
  • Page 64 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page60 Deutsch Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Das Gerät wurde nach dem Entkalken Sie das Gerät gemäß der Ihr Espresso Entkalken nicht richtig Gebrauchsanleitung (siehe Kapitel 9). schmeckt nicht gut. durchgespült. Das Kaffeemehl ist zu grob Verwenden Sie feiner gemahlenes oder frischeres Ihr Espresso hat gemahlen, alt oder zu Kaffeemehl.
  • Page 65: Safety Instructions

    If the power cord or any other specific element is defective, in order to avoid any danger they must only be replaced by a Krups approved service centre. Under no circumstances must the appliance be opened by the user.
  • Page 66: Technical Characteristics

    3. TECHNICAL CHARACTERISTICS n Pump: 15 bars n KTS: Krups tamping system, for automatic and optimum tamping of the espresso ground coffee. n Filter holder with grounds ejection system. Compatible with espresso ground coffee and all types of pods, ESE or soft.
  • Page 67 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page63 English 5. USING Before using your espresso machine, clean all the accessories in soapy water and dry them. Make sure the steam knob on the right of the appliance is in 0 position. If you are not using the Claris cartridge, please refer to the paragraph here below “RINSING OF YOUR APPLIANCE”.
  • Page 68: Making An Espresso

    Important: Do not tamp the coffee down in the filter holder. The coffee is automatically tamped using the KTS “Krups Tamping System”. n Insert the filter holder in the device by turning it to the right as far as it will go, up to the stop (fig.7).
  • Page 69: Steam Function

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page65 designed to make Italian style ristretto (tight) espressos. This system allows immediate, simple, clean and comfortable use of your machine. n Fill the water tank and turn the machine on (fig. 1, 2, 3 and 4). During the pre-heating phase, the indicator light will flash.
  • Page 70: Cleaning And Maintenance

    WARNING! The steam nozzle will be hot! USING THE KRUPS XS-6000 AUTO-CAPPUCCINO SET TO FROTH MILK (SOLD SEPARATELY) The auto-cappuccino accessory makes it easier to make a cappuccino or a caffe latte. It is made up of a special dual-position nozzle and a pipe.
  • Page 71 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page67 English n Clean the outside of the appliance from time to time with a damp cloth. After use, the water tank must be emptied. n Rinse inside the tank regularly. n When a thin white layer starts to form in the tank, carry out a descaling operation (see paragraph 9 "DESCALING").
  • Page 72 We recommend that you use the Krups descaling accessory, reference F054, available in Krups authorized service centres. In addition to two descaling sachets, this accessory includes a water hardness tape tester to assess the required frequency with which your appliance should be descaled, in normal use.
  • Page 73: Problems, Probable Causes And Corrective Actions

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page69 English 10. GUARANTEE n This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. n No repairs will be carried out due to a lack of descaling will be covered by the guarantee.
  • Page 74 The percolation head seal is Clean the seal with a damp cloth. dirty. The percolation head seal is Contact a Krups approved service centre. defective. After descaling, the rinsing Rinse the device according to the manual (see Your espresso tastes was not performed properly.
  • Page 75 When disposing of it, take it to a local civic waste collection point. HELPLINE: If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: 0845 330 6460 - UK (01) 677 4003 - ROI or consult our website - www.krups.co.uk...
  • Page 76: Nederlands

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page72 Nederlands Wij willen u allereerst bedanken voor het vertrouwen dat u in de producten van Krups stelt. Uw apparaat is voorzien van een filterhouder die over drie exclusieve systemen beschikt: - Een voor het geleidelijk aanstampen van de maling tijdens het plaatsen van de filterhouder (het KTS - systeem «...
  • Page 77: Technische Kenmerken

    3. TECHNISCHE KENMERKEN n Pompdruk: 15 bar n KTS: Krups Tamping System, voor het automatisch en optimaal aanstampen van de maling n Filterhouder met een systeem voor het uitwerpen van het koffiedik. Compatibel met gemalen koffie en alle types doses, zowel E.S.E. als pads.
  • Page 78: Vóór Gebruik

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page74 Nederlands 5. VÓÓR GEBRUIK Voordat u uw espresso apparaat gaat gebruiken dient u alle accessoires in warm sop te wassen en deze vervolgens af te drogen. Zorg ervoor dat de stoomfunctieknop rechts op het apparaat op stand "0" staat. Indien u geen Claris Aquafilter gebruikt, raadpleeg de paragraaf "Spoelen van uw apparaat".
  • Page 79 NB: Stamp de maling niet in de filterhouder aan. De koffie wordt namelijk dankzij het KTS systeem « Krups Tamping System » automatisch aangestampt. n Breng de filterhouder in het apparaat in door deze zo ver mogelijk naar rechts te draaien, tot de aanslag (fig.7).
  • Page 80 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page76 Nederlands MET EEN DOSIS ESPRESSO «E.S.E.» « E.S.E. », of « Easy Serving Espresso» (vereenvoudigde espresso bereiding), is een voorverpakte dosis (44 mm in diameter) met 7g speciaal uitgekozen koffie, gemalen en aangestampt tussen twee stukjes filterpapier, die speciaal werd ontworpen voor het maken van Italiaanse espresso «...
  • Page 81 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page77 Nederlands 7. STOOMFUNCTIE De stoom dient om de melk op te schuimen (om bijvoorbeeld een kopje cappuccino of caffè latte te zetten). Bij de stoomproductie maakt de pomp een onderbroken geluid. Na gebruikmaking van de stoomfunctie koelt het apparaat automatisch af door koud water door het verhittingssysteem te pompen.
  • Page 82: Schoonmaken En Onderhoud

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page78 Nederlands n Druk op de knop « voorverwarmen stoom ». Tijdens het voorverwarmen zullen het controlelampjes « aan uit » en « voorverwarmen stoom » knipperen en het controlelampjes « 1 kopje » en « 2 kopjes » uitgaan (fig.12).
  • Page 83 Ontkalk regelmatig uw espresso machine met werkazijn of een in de handel verkrijgbaar zakje citroenzuur of sulfamidenzuur. Wij raden aan het Krups ontkalkaccessoire, met referentie F054, te gebruiken dat u in de door Krups erkende service centra kunt verkrijgen. Dit accessoire biedt, buiten twee doses ontkalkoplossing, een teststrip waarmee u de hardheid van het water kunt meten om de ontkalkfrequentie van uw apparaat bij normaal gebruik kunt bepalen.
  • Page 84 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page80 Nederlands n Zodra deze continue brandt draait u het draaiwieltje naar de « stoom » stand (fig.13) en laat u 100ml van dit mengsel uitstromen (dit komt overeen met de inhoud van een beker) en zet het draaiwieltje weer op de «...
  • Page 85 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page81 Nederlands Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De doorloopsnelheid hangt af van de fijnheid van de gebruikte koffie en kan variëren tijdens het bereiden van de espresso. De espresso loopt te De maling is te fijn, te vet of Kies een wat grovere maling.
  • Page 86 De pakking van de Reinig de pakking met een vochtige doek. percoleerkop is vuil. De pakking van de Neem contact op met een door Krups erkend percoleerkop is kapot. service centrum. Uw espresso is niet Er werd na het ontkalken Spoel het apparaat conform de lekker.
  • Page 87 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page83 Nederlands Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Het stoompijpje is verstopt Ontkalk het stoompijpje (zie § 9) of ontstop het of verkalkt. met behulp van een naald. De melk is te heet. Gebruik koude melk. De vorm van de beker is niet Gebruik een klein karafje.
  • Page 88: Dansk

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page84 Dansk Tillykke med din nye Krups espressomaskine. Din espressomaskine er udstyret med en filterholder, som har tre eksklusive systemer: - Det første er en gradvis sammenpresning af den malede kaffe, når filterholderen sættes i (KTS system « Krups Tamping System »).
  • Page 89: Tekniske Egenskaber

    3. TEKNISKE EGENSKABER n Pumpe: 15 bar n KTS: Krups Tamping System for en automatisk og optimal sammenpresning af den malede kaffe. n Filterholder med system til udstødning af kaffegrums. Kompatibel med malet kaffe og alle typer kapsler, E.S.E. eller smidige.
  • Page 90 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page86 Dansk 5. IBRUGTAGNING Før espressomaskinen tages i brug, skal alle tilbehørsdelene rengøres i sæbevand og tørres af. Sørg for, at knappen til damp på højre side af apparatet står på ”0”. Anvendes der ikke Claris filter, gå venligst til punktet "Skyldning af apparatet". A.
  • Page 91 Fjern den overskydende kaffe fra filterholderens kant. Vigtigt: Pres ikke kaffen i filterholderen sammen. Kaffen sammenpresses automatisk med KTS systemet « Krups Tamping System ». n Sæt filterholderen i apparatet ved at dreje den mest muligt til højre, indtil den er i anslag (fig.7).
  • Page 92 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page88 Dansk MED EN «E.S.E.» POD (kaffepude) « E.S.E. », som står for « Easy Serving Espresso» (let brygning af espresso), er en emballeret, stiv kapsel specielt beregnet til espresso (44 mm i diameter) på 7g af udvalgt, malet kaffe, der er presset sammen mellem to papirfiltre og som er specielt beregnet til at brygge en italiensk «...
  • Page 93 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page89 Dansk 7. DAMPFUNKTION Dampen bruges til at skumme mælk op (f.eks. for at lave en cappuccino eller en caffè latte). Når pumpen fungerer for at producere damp, udsender den en diskontinuerlig støj. Efter brug af dampfunktionen køler apparatet automatisk af ved at pumpe koldt vand rundt, som afkøler varmesystemet.
  • Page 94: Rengøring Og Vedligeholdelse

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page90 Dansk n Stil vælgerknappen på position « cappuccino » eller « latte ». n Tryk på knappen « Forvarmning damp ». Under denne forvarmning blinker kontrollamperne for « Tænd / Sluk » og « forvarmning damp » og kontrollamperne for « 1 kop » og « 2 kopper » slukker (fig.12). n Så...
  • Page 95 Vi anbefaler at bruge Krups afkalkningstilbehøret, varenummer F054, som kan købes i autoriserede Krups serviceværksteder. Ud over to poser afkalkningsmiddel omfatter dette tilbehør en strimmel til at teste vandets hårdhed for at evaluere, hvor hyppigt apparatet skal afkalkes under normal brug.
  • Page 96 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page92 Dansk n Sæt filterholderen (uden kaffe) i apparatet og bloker den ved at dreje til højre indtil anslag. n Stil en beholder under dampdysen. n Tryk på « Tænd / Sluk » knappen (fig.4). Kontrollampen blinker, mens apparatet varmer op. n Så...
  • Page 97 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page93 Dansk Problemer Mulige årsager Løsninger Du har glemt at frigøre Tryk på knappen « OPEN » og drej samtidigt Filterholderen er filterholderen. filterholderen til venstre. blokeret. Filterholderen er ikke Stram filterholderen mere til ved at dreje den mest Kaffegrumset er tørt strammet godt nok til muligt til højre indtil anslag.
  • Page 98: Bortskaffelse Af Et Elektrisk Eller Elektronisk Produkt

    Bryggehovedets pakning er Rengør pakningen med en fugtig klud. snavset. Bryggehovedets pakning er Kontakt et autoriseret Krups serviceværksted. beskadiget. Espressoen smager Maskinen er ikke blevet Skyl maskinen som forklaret i brugsanvisningen ikke godt. skyllet korrekt efter afkalkning.
  • Page 99: Norsk

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page95 Norsk Takk for at du har kjøpt et produkt fra Krups. Maskinen er utstyrt med en filterholder som inneholder tre eksklusive systemer: - Et system presser malt kaffe ved økende trykk når filterholderen settes på plass (KTS-systemet ”Krups Tamping System”)
  • Page 100: Tekniske Egenskaper

    3. TEKNISKE EGENSKAPER n Pumpe: 15 bar n KTS: Krups Tamping System som automatisk presser malt kaffe på best mulig måte n Filterholder med system for uttømming av grut. Kan brukes med malt kaffe og alle typer puter, E.S.E. eller myke kaffeputer...
  • Page 101 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page97 Norsk 5. IGANGSETTING Før du bruker espressomaskinen, må alle tilbehørdelene vaskes i såpevann og tørkes. Sørg for at knappen til damp, på høyre side av apparatet, står på "0". Hvis du ikke bruker et Claris filter, gå direkte til punktet "SKYLLING AV MASKINEN" A.
  • Page 102 Fjern overskytende kaffepulver rundt filterholderen. Viktig: Ikke press kaffen i filterholderen. Kaffen presses automatisk med KTS-systemet ”Krups Tamping System”. n Sett filterholderen i maskinen ved å vri maksimalt mot høyre inntil den låser seg (fig. 7). n Sett en eller to kopper under filterholderen.
  • Page 103 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page99 Norsk papirfiltre, laget spesielt for tilberedningen av "ristretto"-espresso (sterk) på italiensk vis. Med dette systemet kan du bruke din maskin på en enkel, ren og behagelig måte – med én gang. n Fyll vanntanken og slå på maskinen (fig.1, 2, 3 og 4). Mens maskinen forvarmes, blinker lyset. n Om nødvendig river du av det forhåndsklippede papiret som stikker ut av puten.
  • Page 104 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page100 Norsk Merk: Mens maskinen blir brukt og rett etter bruk, kan dampdysens metalldeler bli brennhete. BRUKE DAMPDYSEN FOR Å LAGE MELKESKUM n Fyll vanntanken og slå på maskinen (fig.1, 2, 3 og 4). n Etter noen sekunder lyser ”av/på”-lyset vedvarende og knappene ”1 kopp” og ”2 kopper” tennes. n Trykk på...
  • Page 105: Rengjøring Og Vedlikehold

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page101 Norsk 8. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD n Ikke vask tilbehørsdelene til espressomaskinen i oppvaskmaskinen. RENGJØRING AV MASKINEN n Ta ut kontakten før du rengjør apparatet og lar det avkjøles. n Rengjør av og til apparatet utvendig med en fuktig svamp. Etter bruk må vanntanken tømmes. n Skyll regelmessig tanken innvendig.
  • Page 106 Vi anbefaler avkalkingsmiddelet fra Krups, referanse F054, som kan fås hos servicesentrene som er godkjent for Krups. Dette tilbehøret inneholder, i tillegg til to doser avkalkingsmiddel, et testbånd for vannets hardhet for å fastslå hvor ofte du bør avkalke apparatet ved vanlig bruk. Mengden kalkbelegg avhenger av vannets hardhet, men også...
  • Page 107 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page103 Norsk n Sett en beholder under dampdysen. n Trykk på av/på-knappen (fig.4). n Så snart lysindikatoren ”av/på” lyser vedvarende, vrir du bryteren til posisjon ”damp” (fig.13) og lar vannet renne gjennom dysen inntil det produseres damp. Deretter vrir du bryteren tilbake til posisjon ”0” (fig.15). Maskinen er nå...
  • Page 108 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page104 Norsk Problemer Mulige årsaker Løsninger Det er ikke vann i vanntanken. Fyll opp vanntanken. Vanntanken er ikke plassert Trykk tanken hardt ned. riktig. Filteret er tilstoppet, Rengjør filterholderen (se avsnitt 8) og prøv en litt Vannet renner ikke. kaffepulveret er for fint.
  • Page 109 Pakningen på Rens pakningen med en fuktig klut. filterholderen. perkolasjonshodet er skittent. Pakningen på Kontakt et godkjent Krups-servicesenter. perkolasjonshodet er defekt. Espressoen smaker Maskinen ble ikke riktig Skyll maskinen i henhold til i bruksanvisningen (se vondt. utskylt etter avkalkingen.
  • Page 110: Svenska

    Använd inte maskinen om den är skadad eller om sladden är i dåligt skick. n Om sladden eller någon annan del skadats och för att undvika fara ska de endast bytas ut på Krups auktoriserade serviceverkstad. Öppna under inga omständigheter apparaten själv.
  • Page 111: Tekniska Data

    - i miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem och liknande rum för uthyrning. 3. TEKNISKA DATA n Pump: 15 bars n KTS: Krups Tamping System för en automatisk och optimal sammanpressning av kaffepulvret. n Filterhållare med utmatningssystem för kaffesumpen. Kompatibel med malet kaffe och alla typer av pods, ESE eller mjuka.
  • Page 112 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page108 Svenska 5. ANVÄNDNINGEN Innan du använder espressomaskinen, diska och torka alla tillbehören. Se till att reglaget för ångfunktionen (på maskinens högra sida) står på ”0”. Om du inte använder Claris filterpatron, se rubriken "SKÖLJNING AV APPARATEN" A.
  • Page 113 Lägg i malet kaffe i filterhållaren med hjälp av mätskopan: en mätskopa (fylld upp till kanten) per kopp (bild 5). n Avlägsna kaffespill på filterhållarens kant. Viktigt: Packa inte kaffepulvret i filterhållaren. Kaffet packas automatiskt med KTS ”Krups Tamping System”. n Sätt filterhållaren på plats genom att vrida den maximalt till höger, ända till spärren (bild 7).
  • Page 114 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page110 Svenska MED EN ESE-POD ”ESE” betyder ”Easy Serving Espresso” (enkel att brygga espresso) och är en hård portionsförpackning speciellt för espresso (44 mm i diameter) som innehåller 7 g utvalt, malet och sammanpressat kaffe mellan två filterpapper, speciellt avsett för att göra det italienska kaffet espresso ”ristretto”...
  • Page 115 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page111 Svenska Efter användning av ångfunktionen svalnar maskinen automatiskt genom att pumpa kallt vatten kyler uppvärmningssystemet. Under pumpningarna frigörs överskottet ånga uppvärmningssystemet tillsammans med hett vatten som rinner ner på droppbrickan. Ångutvecklingen och ljudet som hörs är nödvändigt för att kyla ner apparaten. Observera: under och efter användning kan metalldelarna på...
  • Page 116: Rengöring Och Underhåll

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page112 Svenska n När skummet är klart, vrid reglaget till läge ”0” (bild 15). Maskinen kyls då automatiskt av med periodiska pumpningar. När denna automatiska procedur avslutats kan du göra en kopp kaffe. n För att rengöra auto-cappuccinotillbehöret, upprepa proceduren för att göra mjölkskum men byt ut de 100 ml mjölk mot 100 ml vatten.
  • Page 117 Garantin gäller inte för reparationer av apparater p.g.a. att avkalkning inte gjorts regelbundet. Avkalka regelbundet espressomaskinen med ättika eller citronsyra. Vi rekommenderar att du använder Krups avkalkningstillbehör, artikelnummer F054, tillgängligt på Krups auktoriserade serviceverkstäder. Tillbehöret innehåller, förutom två doser avkalkningsmedel, en testremsa för vattnets hårdhetsgrad för att fastställa avkalkningsfrekvensen vid normal användning.
  • Page 118 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page114 Svenska SKÖLJNING VIKTIGT! Efter avkalkning, skölj 2-3 ggr med rent vatten (utan kaffepulver), se rubrik 5 ”Första användningen”. Glöm inte att skölja ångsystemet enligt följande anvisningar: n Placera en skål under ångröret. n Tryck på knappen ”på/av” (bild 4). n Så...
  • Page 119 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page115 Svenska Problem Trolig orsak Åtgärd Vatten saknas i behållaren. Fyll behållaren. Behållaren är inte ordentligt Tryck ordentligt på behållaren. på sin plats. Det är stopp i filtret, Rengör filterhållaren (se rubrik 8) och försök med Vattnet rinner inte kaffepulvret är alltför ett lite grövre kaffepulver.
  • Page 120 Var noga med att placera allt papper inuti filterhållarens sidor. filterhållaren. filterhållaren. Brygghuvudets packning är Rengör packningen med en fuktig trasa. igensatt. Brygghuvudets packning är Kontakta Krups auktoriserade serviceverkstad. trasig. Espresson smakar Apparaten har inte sköljts Skölj apparaten enligt bruksanvisningen illa. tillräckligt efter avkalkning. (se rubrik 9).
  • Page 121: Suomi

    Älä käynnistä laitetta, jos se on vahingoittunut tai sähköjohto on huonossa kunnossa. n Jos laitteen johto tai muu osa vahingoittuu, välttääksesi vaarat ne on vaihdatettava vain valtuutetussa Krups-huoltokeskuksessa. Laitetta ei saa avata henkilö jolla ei ole siihen vaadittavaa pätevyyttä. n Varmista, että suodatinteline on kunnolla kiristetty ennen kahvin valuttamista.
  • Page 122: Tekniset Ominaisuudet

    - hotellien, motellien tai muiden lomakohteiden asiakkaiden käyttötarkoitukseen, - yksityismajoituksen tyyppisissä tiloissa. 3. TEKNISET OMINAISUUDET n Pumppu: 15 baaria n KTS: Krups Tamping System, kahvijauheen automaattinen ja optimaalinen tiivistys n Suodatinteline ja porojen poistomekanismi. Sopii käytettäväksi jauhetun kahvin ja kaikkien kahviannostyyppien kanssa, E.S.E. tai pehmeä. n Höyrytoiminto n Automaattinen sammutus.
  • Page 123 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page119 Suomi 5. KÄYTTÖÖNOTTO Ennen espressolaitteen ensimmäistä käyttöä kaikki lisälaitteet on pestävä saippuavedessä ja kuivattava. Tarkista, että laitteen oikealla puolella oleva höyryntuoton säädin on 0-asennossa. Jos käytössäsi on Claris vedensuodatin, valitse kohta ” LAITTEEN HUUHTELU ” A. CLARIS-VEDENSUODATTIMEN ASENNUS (Tehdään jokaisen patruunan vaihtokerran yhteydessä) n Kierrä...
  • Page 124 Laita mittalusikalla kahvia suodatintelineeseen: yksi mittalusikka (täysi) kuppia kohti (kuva 5). n Poista ylimääräinen kahvijauhe suodatintelineen reunalta. Tärkeää: älä purista kahvijauhetta suodatintelineellä. Kahvi tiivistyy automaattisesti KTS – järjestelmän ”Krups Tamping System” ansiosta. n Laita suodatinalusta laitteeseen kääntämällä sitä mahdollisimmin pitkälle oikealle pysäyttäjään saakka (kuva 7).
  • Page 125 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page121 Suomi TÄRKEÄÄ: Jos haluat vahvaa tai mietoa espressoa, sinun on muunneltava kahvin ja veden määrää (täysi lusikka vahvaa espressoa varten ja vajaa lusikka miedompaa espressoa varten). Molemmissa tapauksissa suodatinalustaa on puristettava mahdollisimman tiukasti. VALMISTUS E.S.E ANNOSNAPPEJA KÄYTTÄEN ”E.S.E.
  • Page 126 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page122 Suomi 7. HÖYRYKÄYTTÖ Höyryn tehtävänä on vaahdottaa maitoa (valmistettaessa esimerkiksi cappuccinoa tai caffè lattea). Höyryn muodostamiseksi pumppu toimii päästäen hetkittäin ääntä. Höyrykäytön lopettamisen jälkeen laite jäähtyy automaattisesti, laite pumppaa kylmää vettä, joka jäähdyttää järjestelmän. Pumppaussyklien aikana lämmitysjärjestelmässä oleva ylimääräinen höyry vapautuu kylmän veden kanssa ja päätyy tippa-altaaseen.
  • Page 127: Puhdistus Ja Hoito

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page123 Suomi n Paina näppäintä « höyryn esilämmitys ». Esilämmityksen aikana käynnistys/sammutus- ja höyryn esilämmitys merkkivalot vilkkuvat ja 1 ja 2 kupin merkkivalot sammuvat (kuva 12). n Kun laite saavuttaa oikean lämpötilan, käynnistys/sammutus- ja höyryn esilämmitysmerkkivalot palavat vilkkumatta.
  • Page 128: Kalkinpoisto

    Kehotamme sinua käyttämään Krupsin kalkinpoistoainetta, viite F054, joka on saatavilla valtuutetusta Krups- huoltokeskuksesta. Yhdessä paketissa on kaksi annosta kalkinpoistajaa sekä testinauha veden kovuuden mittaamiseksi, jotta voisit arvioida, kuinka usein laitteesta on poistettava kalkki normaalikäytössä. Kalkinpoisto riippuu veden kovuudesta, mutta myös käyttösykleistä. Lisälaite F054:n ilmoittama kalkinpoistotiheys annetaan viitteellisenä.
  • Page 129 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page125 Suomi n Laita suodatinalusta (ilman kahvijauhetta) laitteeseen ja lukitse se kiertämällä sitä oikealle pysäyttäjään saakka. n Laita säiliö höyrysuuttimen alle. n Paina käynnistys/sammutusnäppäintä (kuva 4). Laitteen esilämmityksen aikana merkkivalo vilkkuu. n Kun se palaa vilkkumatta, käännä höyryntuoton säädin höyryasentoon (kuva 13) ja anna valua 100ml seosta (mukillisen verran), laita höyryntuoton säädin sitten asentoon 0 (kuva 15).
  • Page 130 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page126 Suomi 11. ONGELMIA, MAHDOLLISIA SYITÄ JA RATKAISUJA Ongelmat Mahdolliset syyt Ratkaisut Espresso ei ole Kupit ja suodatinalusta ovat Esilämmitä lisälaitteet: kupit ja suodatinalusta (katso tarpeeksi kuumaa. kylmiä. kappaletta 6). Merkkivalo Höyryntuoton säädin on Käännä höyryntuoton säädin asentoon 0 käynnistys/sammutus käännetty höyryasentoon.
  • Page 131 Annos on asetettu huonosti Laita kaikki paperi suodatinalustan sisään. sivuilta. suodatinalustaan. Suodatuspään tiiviste on Puhdista tiiviste kostealla kankaalla. likainen. Suodatuspään tiiviste on Ota yhteys valtuutettuun Krups -huoltokeskukseen. viallinen Kalkinpoiston jälkeen Espresso maistuu Huuhtele käyttöohjeen mukaisesti (katso huuhtelua ei ole tehty pahalta. kappaletta 9).
  • Page 132 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page128 Suomi Ongelmat Mahdolliset syyt Ratkaisut Höyrysuutin on tukkeentunut Poista kalkki höyrysuuttimesta (ks. kappaletta 9) tai kalkkeutunut. tai puhkaise sen tukos neulalla. Maito on liian lämmintä. Käytä kylmää maitoa. Astian muoto ei ole sopiva. Käytä pientä astiaa. Höyrysuutin ei Käytät rasvatonta maitoa.
  • Page 133: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page129 ∂ÏÏËÓÈο Σας ευχαριστούμε για την υποστήριξη και εμπιστοσύνη σας ως προς τα προϊόντα Krups. Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με μια θήκη φίλτρου που διαθέτει τρία αποκλειστικά συστήματα: - Το πρώτο είναι για την προοδευτική συμπίεση της σκόνης από την τοποθέτηση της θήκης του φίλτρου...
  • Page 134: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ n Αντλία: 15 bar n KTS : Krups Tamping System, για αυτόματη και βέλτιστη συμπίεση της σκόνης καφέ n Θήκη φίλτρου με σύστημα αφαίρεσης ιζήματος. Συμβατό με καφέ σε σκόνη και όλους τους τύπους μερίδων καφέ, E.S.E. ή εμπορίου.
  • Page 135: Εναρξη Λειτουργιασ

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page131 ∂ÏÏËÓÈο 5. ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε τη μηχανή εσπρέσο, καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα με νερό και σαπούνι και εν συνεχεία στεγνώστε τα. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ατμού που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά της συσκευής είναι στη θέση «0». Εάν...
  • Page 136 Αφαιρέστε την περίσσεια σκόνη που βρίσκεται στο χείλος της θήκης του φίλτρου. Σημαντικό: Μη συμπιέζετε τη σκόνη στη θήκη του φίλτρου. Ο καφές συμπιέζεται αυτόματα με το σύστημα KTS «Krups Tamping System». n Εισάγετε τη θήκη φίλτρου στη συσκευή στρέφοντάς την κατά το μέγιστο προς τα δεξιά, μέχρι το τέρμα (εικ.7).
  • Page 137 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page133 ∂ÏÏËÓÈο Σημαντικό: Εάν επιθυμείτε έναν δυνατό ή ελαφρύ εσπρέσο, τροποποιήστε την ποσότητα καφέ ή νερού (γεμάτο κουταλάκι για δυνατό εσπρέσο ή λιγότερο γεμάτο κουταλάκι για ελαφρύ εσπρέσο). Και στις δύο περιπτώσεις, σφίξτε στο μέγιστο τη θήκη φίλτρου. ΜΕ...
  • Page 138 ΠΡΟΣΟΧΗ! Το ακροφύσιο ατμού είναι ακόμα ζεστό! ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ KRUPS XS 6000 ΓΙΑ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΑΦΡΟΓΑΛΑΚΤΟΣ Το εξάρτημα αυτόματης παρασκευής καπουτσίνο διευκολύνει την παρασκευή καπουτσίνο και καφέ λάτε. Αποτελείται από ένα ειδικό ακροφύσιο δύο θέσεων και έναν σωλήνα.
  • Page 139: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page135 ∂ÏÏËÓÈο n Βυθίστε τον σωλήνα μέσα στο δοχείο ή απευθείας μέσα στη συσκευασία γάλακτος. Προσοχή: Στερεώστε σφιχτά τον σωλήνα στο εξάρτημα αυτόματης παρασκευής καπουτσίνο (εικ.24). n Γυρίστε τον διακόπτη επιλογής του εξαρτήματος στη θέση «καπουτσίνο» ή «λάτε». n Πατήστε...
  • Page 140 Σας συμβουλεύουμε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα αφαλάτωσης Krups, αρ. F054, που διατίθεται στα εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Krups. Το εξάρτημα αυτό περιέχει, εκτός από δύο δόσεις αφαλάτωσης, μια ταινία δοκιμής της σκληρότητας του νερού για αξιολόγηση της συχνότητας αφαλάτωσης της συσκευής σας με...
  • Page 141 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page137 ∂ÏÏËÓÈο n Γεμίστε το δοχείο με μείγμα που αποτελείται από τρία μέρη νερού και ένα μέρος λευκό ξύδι ή μείγμα από ½ λίτρο νερού και ένα φακελάκι προϊόντος αφαλάτωσης εμπορίου. n Εισαγάγετε τη θήκη φίλτρου (χωρίς σκόνη) στη συσκευή και ασφαλίστε τη στρέφοντάς την προς τα δεξιά μέχρι...
  • Page 142 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page138 ∂ÏÏËÓÈο Προβλήματα Πιθανές αιτίες Λύσεις Ο εσπρέσο δεν είναι Τα φλιτζάνια και η θήκη Προθερμάνετε τα εξαρτήματα: φλιτζάνια και θήκη αρκετά ζεστός. φίλτρου είναι κρύα. φίλτρου (δείτε την παράγραφο 6). Ο διακόπτης On/Off, Ο διακόπτης επιλογής είναι Γυρίστε...
  • Page 143 τοποθετηθεί καλά μέσα στη θήκης φίλτρου. θήκη φίλτρου. Ο στεγανοποιητικός Καθαρίστε τον στεγανοποιητικό σύνδεσμο με ένα σύνδεσμος της κεφαλής βρεγμένο πανί. φιλτραρίσματος είναι βρώμικος. Ο στεγανοποιητικός Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σύνδεσμος της κεφαλής σέρβις της Krups. φιλτραρίσματος είναι ελαττωματικός.
  • Page 144 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page140 ∂ÏÏËÓÈο Προβλήματα Πιθανές αιτίες Λύσεις Μετά την αφαλάτωση, δεν Ξεπλύνετε τη συσκευή σας σύμφωνα με τις οδηγίες Ο εσπρέσο σας έχει έγινε σωστό ξέβγαλμα. των οδηγιών χρήσης (δείτε την παράγραφο 9). άσχημη γεύση. Η σκόνη καφέ είναι πολύ Αντικαταστήστε...
  • Page 145 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page141 : www.krups.com...
  • Page 146 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page142 : www.krups.com...
  • Page 147 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page143 : www.krups.com...
  • Page 148 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page144 : www.krups.com...
  • Page 149 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page145 KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE « ¡ « ∞ ¥ a ¢ U ¸ ¥ b / î d ¥ a ¢ U ¸ U ± q « ∞ J ∑ Z ∞ L M l « d §...
  • Page 150 KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page146...

Ce manuel est également adapté pour:

Melody yy1601fdMelody yy1652fdMelody yy8202fdMelody yy1600fd

Table des Matières