Télécharger Imprimer la page

BFT ELMEC1 Instructions page 4

Unité de commande

Publicité

La empresa le agradece la preferencia que ha manifestado por este producto y
está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus exigen-
cias.
Lea atentamente el "Manual de instrucciones" que lo acompaña, pues proporcio-
na importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el
mantenimiento del mismo.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas de
la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad. Confirmamos su conformi-
dad con las siguientes directivas europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE (modificada
por RL 91/263/CEE, 92/31/CEE y 93/68/CEE).
ADVERTENCIAS
En las operaciones de cableado e instalación, ténganse
en cuenta las normas vigentes y, en cualquier caso,
los principios de buena técnica.
1) Generalidades
La central ELMEC1 puede controlar un motor monofásico de hasta 750 W de
potencia.
La central está dotada de Dip-FIX, que permiten su configuración.
Las funciones de los Dip-FIX se explican en los apartados siguientes y la co-
nexión a los bornes está ilustrada en el esquema de la figura 1.
2) Datos técnicos
Tensión de alimentación
Aislamiento red/baja tensión
Rigidez dieléctrica red/bt
Corriente en vacío
Alimentación accesorios
Corriente máx. relés
Potencia máx. absorbida por el motor
Fines de carrera apertura-cierre
Dimensiones cuadro
Temperatura de funcionamiento
3) Conexión tablero de bornes
JP3
Alimentación monofásica: 230V ±10% 50/60 Hz (1=N, 2=L)
1-2
3-4-5
Motor (4 común, 3-5 marcha)
3-5
Condensador motor
JP1
6
Común
6-7
STOP (N.C.). En caso de no utilización, déjese puenteado.
6-8
Fin de carrera apertura (SWO)
6-9
Fin de carrera cierre (SWC)
8-10
Botón apertura
9-11
Botón cierre
12-13
Salida 24Vac 0,3A máx. (8VA)
JP2 (opcional)
14-15
Antena (14 señal, 15 trenza)
JP4 (opcional)
Conector receptor 1-2 canales
Canal 1 - Abre
Canal 2 - Cierra
DIP-FIX J1
ON
Mando apertura automática.
OFF
Mando apertura con hombre presente.
DIP-FIX J2
ON
Mando cierre automático.
OFF
Mando cierre con hombre presente.
La centralina viene fornita completa
di cablaggi e pulsanti su coperchio di
OPEN - CLOSE - STOP.
The control unit is supplied with cables
and OPEN - CLOSE - STOP push
buttons on the cover.
La centrale est fournie équipée de
câblage et de boutons sur le couvercle
de OPEN - CLOSE - STOP.
Die Steuerung wird komplett mit verkabelten
OPEN - CLOSE - STOP Taster geliefert.
La central se suministra provista de cableados
y botones en la tapa de OPEN - CLOSE - STOP.
Fig.1
4 -
ELMEC1
E
230V±10% 50Hz
(todas las tensiones a petición).
> 2MOhm 500Vdc
3.750Vac por 1 minuto
0,05A máx.
24Vac 8VA máx.
8A
750W
contacto N.C.
183x225x120
-20/+55 °C
Disponibilità di raccordi tubo - cassetta:
CRTR (raccordo con tubo rigido)
CRTL (raccordo con guaina flessibile)
Available couplings connecting the pipes to the box:
CRTR (coupling with rigid pipe)
CRTL (coupling with flexible sheath)
Disponibilité de raccords tube - boîte:
CRTR (raccord avec tube rigide)
CRTL (raccord avec tuyau souple)
Erhältliche Rohrverschraubungen für Steuerungsgehäuse:
CRTR (Verbindungsstück für starres Rohr)
CRTL (Verbindungsstück für flexibles Rohr)
Disponibilidad de uniones tubo - caja:
CRTR (unión con tubo rígido)
CRTL (unión con vaina flexible)
Fuse 5x20
1
2
3
4
5
6
7
JP3
1
2
3
4
5
6
7
N
L
M
NC NC NC
Dip-Fix: ON
Dip-Fix: OFF
DL1
8
9
10 11 12 13 14 15
JP1
8
9
10 11 12 13 14 15
ANT.
24Vac
NO
NO
Cavallotto di messa a terra
U-link for earth connection
Crampillon de mise à la terre
Erdanschlussklemmen
Perno de U de toma de tierra
ELMEC1
O P
S T
E
O S
C L
E N
O P

Publicité

loading