Publicité

Liens rapides

PINCE AMPEREMETRIQUE
1000A AC et DC
DIGITAL CLAMP METER
1000A AC and DC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEFRAM MW3105

  • Page 1 PINCE AMPEREMETRIQUE 1000A AC et DC DIGITAL CLAMP METER 1000A AC and DC...
  • Page 2: Déballage Et Inspection

    INTRODUCTION 1.1 - Déballage et inspection Vérifier la présence de : 1. Pince ampèremétrique 2. Jeu de cordons de test (un noir et un rouge) 3. Etui de transport 4. Manuel d’utilisation 1.2 - Sécurité ATTENTION : se référer au manuel. DOUBLE ISOLATION : Protection classe II DANGER : risque de choc électrique.
  • Page 3: Face Avant

    NOTE : ce manuel fait référence à 2 modèles de pinces ampèremétriques, l’un sous la référence [Modèle AC] permettant la mesure des intensités alternatives uniquement, et l’autre sous la référence [Modèle AC et DC] permettant la mesure des intensités continues et alternatives, avec des fonctions différentes. 1.3 Face avant Référez-vous à...
  • Page 4 7. Affichage numérique . De type LCD. permet l’affichage des mesures, unités, fonctions et symboles. [Modèle AC et DC] 3 ¾ digits avec 4000 points maximum. [Modèle AC] 3 ½ digits avec 3200 points maximum. 8. Touche HOLD . Cette touche permet de figer l’affichage. Le symbole HOLD est affiché. 9.
  • Page 5 Figure 1...
  • Page 6 SPECIFICATIONS 2.1 Spécifications générales. 3 ¾ digits de type LCD, 3999 points d’affichage, bargraphe 40 segments [Modèle AC et DC] Afficheur: 3 ½ digits de type LCD, 3200 points d’affichage, bargraphe 32 segments [Modèle AC et DC] Indication de polarité: automatique, signe - affiché lors de mesures négatives. Dépassement de gamme: affichage «...
  • Page 7: Conditions D'utilisation

    2.2 - Conditions d’utilisation Utilisation: à l’intérieur. Altitude maximale d’utilisation: 2000 mètres. Catégorie d’installation: CEI1010, Catégorie III 600V. Degré de pollution: 2 Température d’utilisation: 0°C ~ 50°C (70% H.R.). Température de stockage: -20°C à 60°C (80% H.R. max., sans pile). 2.3 - Spécifications électriques Les précisions sont données en % lecture + nombre de digits à...
  • Page 8 Courant AC [Modèle AC et DC] Gammes manuelles Gamme Résolution Précision 50-60Hz Précision 60-400Hz Protection ( 1.5% + 5 dgt) ( 3.0% + 5 dgt) 400A 100mA ( 1.5% + 5 dgt) ( 3.0% + 5 dgt) 1000A 1200A pour 60s 0-600A 0-600A 600-1000A ( 2.0% + 5 dgt)
  • Page 9 Tension DC (utilisation des cordons de mesure, gammes manuelles ou automatiques) Impédance d’entrée Gamme Gamme Résolution Précision [Modèle AC] [Modèle AC et DC] 320mV 400mV 100µV > 1000M 3.2V 11M ( 0.5% + 1 dgt) 10mV 10M 320V 400V 100mV 10M...
  • Page 10 * Signal mesuré >40mV, 50-100Hz Conversion : de type TRUE RMS Facteur de crête : 3 max. Tension AC [Modèle AC] (utilisation des cordons de mesure, gammes manuelles ou automatiques) Impédance d’entrée Gamme Résolution Précision Protection 50Hz à 300Hz 3.2V 11M...
  • Page 11 Résistance [Modèle AC et DC] (utilisation des cordons de mesure, gammes manuelles ou automatiques) Gamme Résolution Précision Tension en circuit Protection ouvert ( 1.2% + 4 dgt) 0.4V 400 0.1 ( 1.0% + 2 dgt) 0.4V 4K 1 ( 1.0% + 2 dgt) 0.4V 500V DC ou 40K...
  • Page 12 Test de Continuité (utilisation des cordons de mesure) Modèle Gamme Seuil Temps de réponse Courant de test Modèle AC et DC 100ms typ. <0.4mA 400 < 40 Modèle AC 500ms typ. <0.7mA 320 < 20 Protection : 500V DC ou AC RMS Test Diode(utilisation des cordons de mesure) Modèle Gamme/Résolution...
  • Page 13 Fréquencemètre [Modèle AC et DC] (utilisation des cordons de mesure, gammes manuelles ou automatiques) Gamme Résolution Précision Sensibilité Protection ( 0.1% + 10 dgt) 100Hz 0.01Hz ( 0.1% + 4 dgt) 1KHz 0.1Hz 500V DC ( 0.1% + 4 dgt) 10KHz 2.5 V RMS or AC RMS...
  • Page 14: Utilisation

    Capacimètre [Modèle AC et DC] (utilisation des cordons de mesure, gammes manuelles ou automatiques) Gamme Résolution Précision Protection ( 1.5% + 40 dgt)* ( 1.5% + 4 dgt)* 40nF 10pF ( 1.5% + 4 dgt) 400nF 100pF 500V DC ou ( 1.5% + 4 dgt) 4µF AC RMS...
  • Page 15: Préparation Et Précautions Avant D'effectuer Une Mesure

    3.1 - Préparation et précautions avant d’effectuer une mesure 1. L’utilisateur doit lire, comprendre et suivre les prescriptions de sécurité données dans ce manuel. 2. Vérifier vos cordons de mesure. Assurez-vous qu’ils sont en bon état (absence de rupture d’isolant). 3.
  • Page 16: Mesure De Tensions (Continues Et Alternatives)

    3.2 Mesure de tensions (continues et alternatives) ATTENTION Ne jamais mesurer des tensions supérieures à 750V AC ou 1000V DC. 1. Positionner le commutateur rotatif sur V= ou V~ selon le type de tension à mesurer. 2. Brancher le cordon noir sur la borne COM et le cordon rouge sur la borne V . Connecter les pointes de touche au dispositif à mesurer.
  • Page 17: Test Diode

    1. S’assurer que le dispositif à mesurer est hors tension et que les condensateurs sont déchargés. 2. Positionner le commutateur rotatif sur . L’appareil sera par défaut en mode gammes automatiques. 3. Mesures de continuité: [Modèle AC et DC] positionner le commutateur rotatif sur Seuil de déclenchement du buzzer: résistance inférieure à...
  • Page 18 - pour une mesure de tension directe, le cordon rouge doit être connecté à l’anode - pour une vérification de la jonction inverse, le cordon rouge doit être connecté à la cathode. Valeurs typiques observées: - en mesure de tension directe: de 0.3V à 0.8V. - en vérification de la jonction inverse: 3.1V pour le [Modèle AC et DC] et «...
  • Page 19 3.6 Mesures de courants DC [Modèle AC et DC] uniquement. 1. Débrancher les cordons de l’instrument. 2. Positionner le commutateur rotatif sur A= et choisir la gamme en fonction de l’intensité mesurée. Lorsque la valeur est inconnue, se positionner sur la gamme 1000A. 3.
  • Page 20: Arrêt Automatique

    6. La précision peut être améliorée pour les faibles valeurs de capacité en utilisant le mode ZERO pour annuler la capacité résiduelle de l’instrument et des cordons. 7. Ne pas oublier d’arrêter l’appareil après utilisation. 3.9 Arrêt automatique La fonction arrêt automatique permet d’économiser la pile lorsque l’utilisateur oublie d’arrêter l’instrument. L’arrêt automatique intervient lorsque le commutateur rotatif n’a pas été...
  • Page 21 3.11 Fonction mémorisation (HOLD). La fonction mémorisation permet de figer l’affichage. Cette fonction est activée en appuyant sur la touche H HOLD. L’indication HOLD est affichée. Un nouvel appui sur H HOLD permet de sortir de ce mode. 3.12 Mémorisation de maximum et minimum (MAX/MIN HOLD) [Modèle AC et DC] uniquement. Ce mode permet d’enregistrer les valeurs minimum et maximum d’une série de mesures.
  • Page 22: Fonction Peak Hold

    3.13 Fonction PEAK HOLD Cette fonction permet la mémorisation de valeurs crêtes (courant de démarrage d’un moteur par exemple). Utilisation de cette fonction: [Modèle AC et DC] utilisation en courant AC uniquement. [Modèle AC] utilisation en courant AC, tension AC et DC, mesure de résistances et fréquencemètre. Mise en oeuvre - [Modèle AC et DC] Se positionner en courant AC et appuyer sur la touche P PEAK.
  • Page 23: Remplacement De La Pile

    Exemple: avec une valeur de référence de 316, une valeur de 320 serait affichée 4. Avec la même valeur de référence, une valeur de 310 serait affichée - 6. Si l’écart entre la valeur de référence et la valeur mesurée est trop important, l’affichage indiquera «...
  • Page 24: Cordons De Mesure

    Vérifier périodiquement l’état de vos cordons de mesure, en particulier assurez-vous qu’ils ne sont pas fendus, craquelés ou que l’isolant n’est pas endommagé. Assurez-vous aussi de l’absence de poussière sur les contacts. En cas de doute, ne pas hésiter à remplacer les cordons. SEFRAM 32, rue E MARTEL 42100 – SAINT-ETIENNE Tel : 04.77.59.01.01...

Table des Matières