SEFRAM MW9520 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MW9520:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MW9520
Localisateur de câbles
Manuel d'utilisation

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEFRAM MW9520

  • Page 1 MW9520 Localisateur de câbles Manuel d’utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Page 1. Introduction.......... 2. Prescriptions de sécurité..... 3. Caractéristiques........4. Spécifications........5. Présentation du MW9520....6. Modes unipolaire et bipolaire....7. Mise en oeuvre et applications.... 8. Maintenance........
  • Page 3: Introduction

    1. Introduction Remarque Ce localisateur de câbles a été conçu et testé selon les normes européennes, IEC/EN 61010-1 et EN 61326-1. Il est conforme à la directive CE. Suivez scrupuleusement les prescriptions de sécurité décrites dans ce manuel lors de son utilisation. Attention Il est impératif de lire et comprendre les prescriptions de sécurité...
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité

    2. Prescriptions de sécurité ● Lire et comprendre ces prescriptions de sécurité avant d’utiliser votre localisateur. ● Utilisez ce localisateur exclusivement dans le domaine spécifié sinon votre sécurité pourrait être mise en cause. ● Ne jamais ouvrir le compartiment piles de l’émetteur si celui-ci est en marche ou connecté...
  • Page 5 ● Symboles utilisés sur votre appareil ou dans ce manuel : Appareil double isolement ou isolement renforcé Danger ! Risque de choc électrique Attention ! Se référer au manuel Terre de protection Attention : votre émetteur est destiné à être connecté à...
  • Page 6: Caractéristiques

    3.Caractéristiques Le localisateur de câble MW9520 se compose d’un émetteur (MW9520-E) et d’un récepteur (MW9520-R). Le principe est le suivant : l’émetteur génère un courant qui circule dans le conducteur à localiser, ce courant créant un champ magnétique qui sera détecté par le récepteur.
  • Page 7 Le localisateur de câbles permet de réaliser les tests suivants : ● Détection/ localisation de câbles dans les murs et cloisons ● Détection/ localisation de câbles dans les sols ● Localisation d’un fusible ou d’un disjoncteur dans un tableau électrique ●...
  • Page 8: Caractéristiques De L'emetteur Mw9520-E

    Caractéristiques de l’Emetteur MW9520-E ● L’émetteur MW9520-E peut être utilisé de manière unipolaire (1 conducteur) ou bipolaire (2 conduc- teurs). ● Conçu pour envoyer un signal sur des conducteurs sous tension et hors tension. ● Mesure la tension sur les câbles et conducteurs : 12V à...
  • Page 9: Caractéristiques Du Récepteur Mw9520-R

    Caractéristiques du Récepteur MW9520-R ● Le récepteur MW9520-R s’utilise sur des conducteurs uniques (application unipolaire) ou des câbles multi conducteurs. ● Utilisation sur des conducteurs sous tension et hors tension ● La détection du signal inclue le niveau reçu, le code utilisé...
  • Page 10: Spécifications

    4. Spécifications Emetteur MW9520-E 125kHz Fréquence du signal de Gamme de mesure de 12 à 450V AC / DC tension ±(2%rdg + 2dgt) De type LCD, rétroéclairé, Afficheur affichage des valeurs et fonctions 6 x piles1.5V (AAA / LR03), piles Alimentation alcalines recommandées...
  • Page 11 ● Conformité aux normes: Sécurité électrique: IEC/EN 61010-1 CAT III 450V Compatibilité électromagnétique: EN 61326-1 ● Indication de piles faibles sur l’émetteur et le récepteur: " " : ce symbole est affiché et clignote sur le LCD lorsqu’il faut remplacer les piles. ●...
  • Page 12: Présentation De L'instrument Emetteur Mw9520-E

    5. Présentation de l’instrument Emetteur MW9520-E (11) (12) (10) (1) Borne "+" (7) Touche M/A torche (2) Borne "COM" (8) Touche TEST/STOP (3) Torche à LED (9) Touche LEVEL (niveau) (4) Afficheur LCD (10) Touche CODE (5) Touche marche/arrêt (11)  Touche incrément...
  • Page 13 (1) Borne "+" Borne d’entrée / sortie qui permet la mesure des tensions et l’injection du signal de test. (2) Borne "COM" Borne d’entrée / sortie. Point froid et normalement connectée au neutre ou à la terre. (3) Torche à LED pour éclairage de la zone (4) LCD : toutes les informations des mesures et du signal sont affichées (5) Touche Marche/Arrêt...
  • Page 14 (9) Touche LEVEL (niveau) Appuyez sur cette touche pour changer le niveau du signal émis, the symbole "LEVEL" clignote. Vous pouvez changer le niveau à l’aide des flèches (11) et (12). Pour confirmer le niveau, il faut appuyer sur « LEVEL ». Vous pouvez choisir entre 3 niveaux d’émission : 1, 2 ou 3.
  • Page 15 Récepteur MW9520-R (10) (1) Antenne de réception (6) Touche rétroéclairage et (2) Torche à LED (7) Touche détecteur de tension (3) Afficheur LCD (8) Touche M/A torche (4) Touche Marche/Arrêt (9) Touche incrément (5) Touche mode manuel (10) Touche décrément...
  • Page 16 (1) Antenne de réception C’est la zone où le capteur de réception est implanté. (2) Torche à LED (3) LCD : toutes les informations des mesures et du signal sont affichées (4) Touche Marche/Arrêt Appuyez sur cette touche pour mettre en marche ou arrêter le récepteur.
  • Page 17 Ecran LCD et exemples d’affichage L’écran LCD très complet est identique pour l’émetteur et le récepteur, mais des informations différentes sont affichées. Pour l’émetteur: affichage du code, du niveau, du mode, de la tension mesurée et de l’avertisseur de tension élevée.
  • Page 18: Modes Unipolaire Et Bipolaire

    6. Modes unipolaire et bipolaire Avant d’utiliser votre localisateur MW9520, veuillez prendre connaissance des modes de connexion de votre appareil. Mode unipolaire Dans ce mode l’émetteur est branché (borne +) à un seul conducteur. Seul ce conducteur pourra être détecté, localisé...
  • Page 19 Les 3 modes de fonctionnement de l’émetteur: ● Mode test ou attente: Mettez en marche le MW9520-E avec la touche 5 : le LCD s’éclaire et un bip est émis pour signaler que l’émetteur est prêt. Dans ce mode, le MW9520-E mesure la tension présente entre ses bornes et est...
  • Page 20 : elle ne doit JAMAIS être utilisée pour des consignations ou des mises en sécu- rité d’installation. Le MW9520-R n’est pas un vérifica- teur d’absence de tension. Nous recommandons de toujours tester le détecteur de tension sur une tension...
  • Page 21: Localisation De Câbles: (1) Applications Unipolaires

    (1) Applications unipolaires (a) Localiser une coupure sur une ligne: Le circuit doit être hors tension Branchez la borne "+" (rouge) du MW9520-E au conducteur à localiser, et la borne "COM" (noire) à la terre. S’il y a d’autres conducteurs dans le câble à...
  • Page 22 (2) Applications bipolaires: (a) Détection d’une ligne sous tension: Branchez le MW9520 sur une prise à l’aide de l’accessoire ou relier la borne "+" (rouge) à la phase et la borne "COM" (noire) au neutre. Le MW9520-E mesure la tension présente...
  • Page 23 Utilisez le récepteur MW9520-R pour suivre vos câbles ou localiser les prises, les fusibles ou les emplacements sur un tableau électrique.
  • Page 24 (b) Recherche d’un court-circuit: Cette recherche se fait sur un circuit hors tension. L’émetteur est branché sur les 2 câbles supposés en court-circuit. Utilisez le récepteur pour trouver le court-circuit qui se traduira par une perte de signal. Attention : ●...
  • Page 25 (c) Recherche d’un circuit enfoui: Cette recherche utilise le champ magnétique produit par le courant qui circule dans le circuit enfoui. Le circuit doit être hors tension et il est préférable d’utiliser un conducteur auxiliaire pour le retour vers l’émetteur : en effet, si on utilise 2 conducteurs très proches (voire torsadés) dans le même câble, le champ sera très faible et la détection difficile ou impossible.
  • Page 26 à proximité de la zone de détection. Sinon, la distance de détection sera très courte. Branchez le MW9520 comme sur le schéma : le point chaud sur la canalisation à détecter (borne « + ») et le point froid « COM » à la terre ".
  • Page 28 (b) Détection de coupure dans un chauffage électrique au sol: Ce test se fait hors tension. La recherche de coupure peut se faire avec un seul émetteur comme décrit dans le 1 – (a) ou de manière plus précise avec 2 émetteur, chacun étant branché...
  • Page 29 (c) détection de tension sans contact: Attention: le MW9520 n’est pas un vérificateur d’absence de tension et ne doit JAMAIS être utilisé pour une consignation ou une mise en sécurité. Pour la détection de tension, seul le récepteur est utilisé et l’installation doit être sous tension.
  • Page 30 (d) Fonction lampe torche: Appuyez sur le bouton avec le pictogramme « torche » sur l’émetteur ou le récepteur. La zone située à l’avant de l’appareil sera éclairée. (e) Fonction rétroéclairage du LCD: Appuyez sur le bouton (6) de l’émetteur ou du récepteur pour activer / désactiver le rétroéclairage du LCD.
  • Page 31: Maintenance

    8. Maintenance (1) Remplacement des piles: Lorsque " " apparait et clignote sur l’afficheur, il faut remplacer les piles: ● Sur l’émetteur, débranchez tous les cordons, arrêtez l’appareil. Dévissez le couvercle du compartiment piles et remplacez toutes piles (6 piles 1.5V AAA, alcalines). Couvercle Piles (6 x 1.5V AAA)
  • Page 32 (2) Nettoyage et stockage: ATTENTION Ne jamais mouiller ou immerger votre appareil. Risque de choc électrique. Nous conseillons de nettoyer périodiquement votre appareil avec un chiffon doux humide et éventuellement un détergent neutre. Essuyez votre appareil. Ne jamais utiliser de solvants. Pour le stockage prolongé...
  • Page 33 SEFRAM 32, Rue Edouard Martel- BP 55 42009 SAINT-ETIENNE Cedex 2 Tel : 04 77 59 01 01 Fax : 04 77 57 23 23 Web : www.sefram.fr E-mail : sales@sefram.fr...
  • Page 35 MW9520 CABLE LOCATOR INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 36 Index Page 1. Introduction.......... 2. Safety notes......... 3. Features..........4. Specifications........5. Instrument layout......... 7-11 6. Operation..........12-20 7. Maintenance........21-22...
  • Page 37: Introduction

    1. Introduction Note This cable locator has been designed and tested according to CE Safety Requirements for Electronic Measuring Apparatus, IEC/EN 61010-1 EN 61326-1 and other safety standards. Follow all warnings to ensure safe operation. Warning Read "Safety Notes"(next page) before using the cable locator.
  • Page 38: Safety Notes

    2. Safety Notes ● Read the following safety information carefully before attempting to operate or service the cable locator. ● Use the cable locator only as specified in this manual, otherwise the protection provided by the cable locator may be impaired. ●...
  • Page 39: Features

    3. Features Transmitter ● The MW9520-E transmitter is a great tool for locating and identifying cables and individual conductors. ● Designed for locating unenergized cables and powered cables. ● Voltage measurement for cables : ACV 12V~450V DCV 12V~450V ● Signal Transmission •...
  • Page 40 Receiver ● The MW9520-R receiver is designed to identify and trace wires or cables. ● Designed for locating unenergized cables and powered cables. ● Signal Detection (includes Level, Code, Value) • Automatic Mode • Manual Mode (There are 9 levels to select).
  • Page 41: Specifications

    4. Specifications Transmitter 125kHz Output signal frequency Voltage measurement range 12~450V AC / DC Accuracy ±(2%rdg+2dgt) LCD shows function and Display bargraph Power source 1.5V (AAA) battery × 6 Fuse 690V / 0.5A (6.3 × 32mm) Operating temperature 0°C~40°C & humidity 80% R.H.
  • Page 42 ● Safety Standard : IEC/EN 61010-1 CAT III 450V EN 61326-1 ● Low battery indication: " " symbol appears and flashes on the LCD ● Accessories : Instruction manual Test leads Alligator clip Spike Batteries Carry case...
  • Page 43: Instrument Layout

    5. Instrument layout Transmitter (11) (12) (10) (1) "+" Terminal (7) Flashlight Button (2) "COM" Terminal (8) TEST/STOP Button (3) Flashlight (9) LEVEL Button (4) LCD (10) CODE Button (5) ON/OFF Button (11)  Button (6) Backlight and Mute Button (12)  Button...
  • Page 44 (1) "+" Terminal This is the positive terminal. Use the RED test lead to connect. (2) "COM" Terminal This is the ground terminal. Use the Black test lead to connect. (3) Flashlight (4) LCD (5) ON/OFF Button Press the ON/OFF button to turn on or turn off the transmitter.
  • Page 45 (10) CODE Button Press and hold it for more than 1 second to enter into the code selection mode, the "CODE" symbol will be flashing on the LCD. There are 8 codes to select: F, E, H, d, L, C, O, A. (11) ...
  • Page 46 Receiver (10) (1) Sensor of the Receiver (6) Backlight and Mute Button (2) Flashlight (7) UAC Buttonn (3) LCD (8) Flashlight Button (4) ON/OFF Button (9)  Button (5) MANU Button (10)  Button...
  • Page 47 (1) Sensor of the Receiver Sensor of the receiver is used to detect the transmission signal. (2) Flashlight (3) LCD (4) ON/OFF Button Press the ON/OFF button to turn on or turn off the receiver. (5) MANU Button Press it to enter into the manual detection mode, there are 8 sensitivity levels to select.
  • Page 48: Operation

    6. Operation The transmitter has 3 different modes: ● Test mode: When the power is on, the transmitter is on the test mode. It can measure the AC or DC voltage of cable. When the user presses the TEST/STOP button, the transmitter will send a high frequency transmission signal down the cable.
  • Page 49 The receiver has 3 different modes: ● Auto detection mode: When the power is on, the receiver is on the auto detection mode to detect the high frequency transmis- sion signal with the highest sensitivity. The speaker in the receiver will generate a tone(550Hz ~ 1.6kHz) and the bar-graph on the LCD indicates the signal strength.
  • Page 50 (a) Connect the "+" (red) terminal to a single conductor, and connect the "COM" (black) terminal to earth. If there are other conductors in the same piping, then they have to be earthed at the same time. In this case, the MW9520-R can detect the NG position.
  • Page 51 (2) Two-pole application: (a) The live line connection: Connect the "+" (red) terminal of MW9520-E to the phase line of the mains, and connect the "COM" (black) terminal to the neutral line of the mains. In this case, the MW9520-E can...
  • Page 52 MW9520-R can trace the mains line and detect the power socket is locating on the same mains line or not.
  • Page 53 In another method, connect the both terminals of MW9520-E to the two ends of a single line. In this case, the MW9520-R can find out NG position or trace the signal line in the wall or...
  • Page 54 The pipe must not be earthed, and there is a relatively high resistance between itself and ground. (otherwise, the detection distance is very short) Connect "+" (red) terminal of MW9520-E to the pipe and "COM" (black) terminal of MW9520-E must be earthed.
  • Page 55 (b) Tracing an underground circuit: The circuit to be measured must not be live. Connect the MW9520-E as show in the figure. The MW9520-E must be correctly earthed. Select the automatic mode of MW9520-R to find and trace the circuit.
  • Page 56 (d) Non-contact voltage detection: The circuit must be connected to mains and live, and set the receiver to the UAC mode to detect. The AC signals detected by the receiver in the UAC mode indicated only whether the circuit is live or not. During the search for the ends of several supply lines, the lines must be connected separately, one by one.
  • Page 57: Maintenance

    7. Maintenance (1) Battery Replacement: When the " " symbol appears and flashes on the LCD, change new batteries as follows: ● Disconnect the test leads from the transmitter and turn off the power of the transmitter. Unscrew the battery cover and replace with new batteries(1.5V AAA ×...
  • Page 58 (2) Cleaning and storage: WARNING To avoid electrical shock or damage to the instrument, do not get water inside the case. Periodically wipe the case with a damp cloth and detergent. Do not use abrasives or solvents. If the instrument is not to be used for more than 60 days, please remove the batteries for storage.
  • Page 59 9520-V2-12-2019...
  • Page 60 SEFRAM 32, Rue Edouard Martel- BP 55 42009 SAINT-ETIENNE Cedex 2 Tel : 04 77 59 01 01 Fax : 04 77 57 23 23 Web : www.sefram.fr E-mail : sales@sefram.fr...

Table des Matières