Télécharger Imprimer la page

SEFRAM MW 3380 Notice D'utilisation

Pince ampèremétrique 1000a ac
Masquer les pouces Voir aussi pour MW 3380:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MW 3380
Pince ampè remé trique 1000A AC
1000A AC Digital Clampmeter
Notice d'utilisation
User's Manual
M338X00M00

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEFRAM MW 3380

  • Page 1 MW 3380 Pince ampè remé trique 1000A AC 1000A AC Digital Clampmeter Notice d’utilisation User’s Manual M338X00M00...
  • Page 2 Prescriptions de sécurité Afin de garantir la sécurité de l’utilisateur, il est important de lire et respecter les prescriptions énoncées ci-dessous. Le non respect de ces prescriptions peut entraî ner des risques de chocs électriques pour l’utilisateur. Les chocs électriques peuvent être mortels.
  • Page 3 Attention : lorsque l’instrument est utilisé à proximité de champs électromagné- tiques important, les indications peuvent être instables et/ou erronées Mise en marche A l’aide du commutateur rotatif. Arrêt automatique 30min Pour inhiber l’arrêt automatique, appuyer sur une touche à la mise en marche, à l’exception de la touche Hold.
  • Page 4 Mesure de tensions DC ou AC Mesure de résistance...
  • Page 5 Mesure de continuité Mesure de courants AC I+(-I)=0...
  • Page 6 Mesure de fréquence Fonction HOLD...
  • Page 7 Fonction Min/Max HOLD MAX : la pince mémorise le maximum et minimum des mesures. La valeur MAX est affichée MIN : idem MAX. C’est la valeur MIN qui est affichée MAX MIN (clignotant) : la pince mémorise les valeurs extrêmes. C’est la valeur courante qui est affichée.
  • Page 8 Remplacement de la pile Fonction Peak-Hold P max : la pince mémorise les valeurs crêtes (min et max) et affiche la valeur crête positive. P min : idem Pmax , mais c’est la valeur crête négative qui est affichée.
  • Page 9 CAL : un appui de plus de 3 s entraine une auto-calibration de la fonction. Mode Normal : un nouvel appui permet de retourner au fonctionnement sans enregistrement. Rétro-éclairage L’arrêt est automatique après 60 secondes...
  • Page 10: Spécifications Générales

    Spécifications 1.1 - Spécifications générales Afficheur : 3 3/4 digits de type LCD 3999 points d’af- fichage. Dépassement de gamme : affichage «OL» pour les résistances. Indicateur de déficience pile : le symbole < est affiché lorsque la tension pile est insuffisante. Cycle de mesure : 1,5 mes./s.
  • Page 11: Spécifications Électriques

    Compatibilité EM : selon EN61326-1 Vibration : Selon Mil-T-28800 E (5-55Hz, 3g max) Résistance aux chocs : Résiste à une chute de 1.2m Température d’utilisation : 0°C ~ 30°C (80% H.R) 30°C ~ 40°C (75% H.R) 40°C ~ 50°C (45% H.R) Température de stockage : -20°C à...
  • Page 12 (2) Résistances et continuité Gamme Résolution Précision 400 Ω 0.1 Ω ±(1.0% + 3 dgt) Protection : 600V eff. max. Tension en circuit ouvert : 3V Continuité : le buzzer est actif pour une résistance inférieure à 30 ohms environ. (3) Courants alternatifs Bande Gamme...
  • Page 13 (4) Fréquence Gamme Résolution Précision 20 ~ 400Hz ±(0.1% + 2 dgt) Protection : 1000A eff. Sensibilité : 3 Aeff. (5) Peak-Hold Précision : ( 3.0% + 10dgt ) Temps de capture : 10ms Non spécifié pour V>750V crête et I>1000A crête (6) Arrêt automatique : Après la mise en marche, un timer arrête...
  • Page 15: Safety Information

    Safety Information To ensure safe operation and service of the Meter, follow these instructions. Failure to observe warnings can result in severe injury or death. - Avoid working alone so assistance can be rendered. - Do not use test leads or the Meter if they look damaged.
  • Page 16  Caution If the meter is used in the vicinity of equipment which generates electromag- netic interference, the display may be- come unstable or the measurements show may be subject to large errors. Power On / Off Auto Power Off 30min Auto Power Off disable : Press buttons (except Hold button) than...
  • Page 17 AC V / DC V Resistance...
  • Page 18 Continuity I+(-I)=0...
  • Page 19 Data Hold...
  • Page 20 Min / Max Hold  MAX : Meter is saving the maximum and minimum value. Maximum value is displayed.  MIN : Meter is saving the maximum and minimum value. Minimum value is displayed.  MAX MIN (flashing) : Meter is saving the maximum and minimum values.
  • Page 21 Battery Replacement Replace battery : “<” is displayed or displays “<” a flash when press button. Peak Hold...
  • Page 22  P : Meter is saving the peak maxi- mum and minimum value. Peak maximum value is displayed.  P : Meter is saving the peak maxi- mum and minimum value. Peak minimum value is displayed.  CAL : Press and hold PEAK button≧3 sec to calibrate the Meter itself for accurate measurement.
  • Page 23 Specifications 1-1 General Specifications LCD display digits : 3 3/4 digit large scale LCD readout. Display count : 4000 counts. Measuring rate : 1.5 times / sec. Overrange display : “OL” is displayed for “Ω” functions, shows the real value for “A” and “V” function. Automatic power off time : Approximately 30 minutes after power on.
  • Page 24 Shock vibration : Sinusoidal vibration per MIL-T-28800E (5 ~ 55 Hz, 3g maximum). 1-3 Electrical Specifications Accuracy is ±(% reading + number of digits) at 23°C ± 5°C < 80%RH. Temperature coefficient : Add 0.2 x (Specified accuracy) / °C, < 18°C, >...
  • Page 25 (3) AC Current Function Range Accuracy ±(1.9% + 7 dgt) *1 0~60.0A A 60.1~400.0A (50~60Hz) ±(1.9% + 5 dgt) 401~1000A 0~400.0A A ±(2.5% + 7 dgt) *1 (61~400Hz) 401~1000A Overload protection : 1000 Arms * 1 AC Conversion Type and additional accuracy is same as AC Voltage.
  • Page 26 (6) Maintenance Do not attempt to repair this Meter. It con- tains no user-serviceable parts. Repair or serving should only be performed by quali- fied personal. (7) Cleaning Periodically wipe the case with a dry cloth and detergent do not use abrasives or solvents.
  • Page 27 SEFRAM 32, rue E. Martel F42100 – Saint-Etienne France Tel : 04.77.59.01.01 Fax : 04.77.57.23.23 Lignes commerciales : 04.77.59.36.81 ou 80 SAV : 04.77.59.36.96 Web : www.sefram.fr e-mail : sales@sefram.fr...