Sew Eurodrive MOVITRANS TPM12B Notice D'exploitation

Module d'alimentation mobile fréquence système a – 25 khz
Masquer les pouces Voir aussi pour MOVITRANS TPM12B:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

*23613661_0118*
Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
Transmission d'énergie sans contact
®
Module d'alimentation mobile MOVITRANS
TPM12B,
fréquence système A – 25 kHz
Édition 01/2018
23613661/FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVITRANS TPM12B

  • Page 1 *23613661_0118* Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d'exploitation Transmission d'énergie sans contact ® Module d'alimentation mobile MOVITRANS TPM12B, fréquence système A – 25 kHz Édition 01/2018 23613661/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Remarques générales ......................  5 Utilisation de la documentation .................. 5 Structure des avertissements .................. 5 1.2.1 Signification des textes de signalisation............  5 1.2.2 Structure des avertissements relatifs à un chapitre ........  5 1.2.3 Structure des avertissements intégrés............  6 Recours en cas de défectuosité.................. 6 Noms de produit et marques................... 6 Mention concernant les droits d'auteur ................ 7 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Sommaire 5.5.3 Affectation ....................  29 Mise en service ........................  30 Pour votre sécurité...................... 30 Conditions préalables .................... 30 Déroulement de la mise en service................ 31 Exploitation ..........................  32 État de fonctionnement .................... 32 Affichages durant le fonctionnement................ 32 Informations de défaut .................... 32 7.3.1 Protection de l'appareil.................   32 7.3.2 Reset ......................
  • Page 5: Remarques Générales

    Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La présente version de cette documentation est la version originale. Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur le produit.
  • Page 6: Structure Des Avertissements Intégrés

    Remarques générales Recours en cas de défectuosité Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante. Symbole de danger Signification Danger général Avertissement : tensions électriques dangereuses Avertissement : surfaces chaudes Avertissement : risque d'écrasement Avertissement : charge suspendue Avertissement : démarrage automatique 1.2.3...
  • Page 7: Mention Concernant Les Droits D'auteur

    Remarques générales Mention concernant les droits d'auteur Mention concernant les droits d'auteur © 2018 SEW‑EURODRIVE. Tous droits réservés. Toute reproduction, exploitation, dif- fusion ou autre utilisation – même partielle – est interdite. ® Notice d'exploitation – Module d'alimentation mobile MOVITRANS TPM12B, fréquence système A – 25 kHz...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation. En cas d'utilisation de composants supplémen- taires, respecter les consignes de sécurité...
  • Page 9: Personnes Concernées

    Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Personnel spéciali- Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du sé personnel spécialisé qualifié. Selon cette documentation, sont considérées comme pour les travaux personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mé- mécaniques canique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes :...
  • Page 10: Sécurité Fonctionnelle

    Consignes de sécurité Sécurité fonctionnelle La tête de transmission avec raccordement direct doit être exploitée exclusivement avec les consommateurs prévus et adaptés à cette fin et avec les éléments de refroi- dissement prévus pour l'installation ou la machine concernée. Sécurité fonctionnelle Sauf mention expresse dans la documentation, l'appareil ne doit en aucun cas assurer des fonctions de sécurité...
  • Page 11: Raccordement Électrique

    Consignes de sécurité Raccordement électrique Raccordement électrique Se familiariser avec les prescriptions de protection nationales en vigueur avant de faire fonctionner les appareils. Procéder à l'installation électrique selon les prescriptions en vigueur (p.  ex. sections des câbles, protections électriques, mise à la terre). La présente documentation contient de nombreuses remarques à...
  • Page 12: Mise En Service Et Exploitation

    Consignes de sécurité Mise en service et exploitation 2.10 Mise en service et exploitation Tenir compte des avertissements des chapitres "Mise en service"  (→  2  30) et "Ex- ploitation" (→ 2 32) de la présente documentation. Le cas échéant, s'assurer que les sécurités de transport ont été retirées. Ne pas retirer les dispositifs de sécurité...
  • Page 13: Structure De L'appareil

    Structure de l'appareil Codification Structure de l'appareil Codification ® TPM12B Module d'alimentation mobile MOVITRANS Puissance nominale 3 kW 3.6 kW Indice de protection élevé avec radiateur Position de montage de la tête de transmission THM10E015 THM10C008 Tension de sortie : DC 500 V Filtre réseau intégré Sortie de tension continue Version Éléments fournis...
  • Page 14: Plaque Signalétique

    Structure de l'appareil Plaque signalétique Plaque signalétique La plaque signalétique comporte des informations concernant le type d'appareil. L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, une plaque signalétique. Type: XXXXXXXXX-XXX-XXX-X SO#: XXXXXXX Eingang / Input Ausgang / Output D-76646 Bruchsal Made in Germany MOVITRANS -- 73 -- -- -- -- 22739379723...
  • Page 15: Présentation De L'appareil

    Structure de l'appareil Présentation de l'appareil Présentation de l'appareil L'illustration suivante présente la structure du module d'alimentation mobile TPM12B030. 21428479115 Raccordements pour tête de transmission THM Radiateur Quatre diodes de fonctionnement pour l'affichage de l'état de fonctionnement X11, sortie de tension 2 pôles (DC 500 V), entrées et sorties de commande Équipotentialité...
  • Page 16 Structure de l'appareil Présentation de l'appareil L'illustration suivante présente la structure du module d'alimentation mobile TPM12B036. 1518996107 Raccordements pour tête de transmission THM Radiateur Quatre diodes de fonctionnement pour l'affichage de l'état de fonctionnement X11, sortie de tension 2 pôles (DC 500 V), entrées et sorties de commande Équipotentialité...
  • Page 17: Installation Mécanique

    Installation mécanique Positions de montage Installation mécanique Positions de montage 1572769035 Position de montage recommandée Positions de montage interdites La position de montage est autorisée uniquement si les ailettes de refroidisse- ment peuvent être ventilées par le dessous. La position de montage est autorisée uniquement si l'air sortant est évacué vers le haut.
  • Page 18: Dégagements Minimaux Et Cotes De Perçage

    Installation mécanique Dégagements minimaux et cotes de perçage Dégagements minimaux et cotes de perçage Lors du montage de l'appareil, tenir compte de l'illustration suivante et des consignes d'installation. • Afin d'assurer un refroidissement correct, monter l'appareil de manière à ce que la convection naturelle s'effectue dans le sens des ailettes de refroidissement.
  • Page 19: Installation Électrique

    Installation électrique Consignes d'installation Installation électrique Consignes d'installation ATTENTION Installation non conforme Destruction de l'appareil, des têtes de transmission et de la charge raccordée • Raccorder exclusivement les têtes de transmission THM10C ou THM10E homo- loguées par SEW. • Raccorder exclusivement une charge homologuée par SEW. Utiliser à cette fin un câble hybride préconfectionné...
  • Page 20: Mesures De Protection Contre Les Dangers Électriques

    Installation électrique Mesures de protection contre les dangers électriques Mesures de protection contre les dangers électriques 5.3.1 Présentation L'illustration suivante présente les mesures de protection contre les dangers élec- triques. Mesures de protection selon CEI 60364-4-41 Utilisation statique Utilisation mobile Transmission d'énergie sans contact Transmission d'énergie sans contact Mise à...
  • Page 21 Installation électrique Mesures de protection contre les dangers électriques Équipotentialité sur la partie mobile Sur le système mobile, l'équipotentialité permet d'éviter l'apparition de tensions de contact en cas de défaut. L'équipotentialité peut être réalisée de la manière suivante. • Réaliser une équipotentialité compatible aux hautes fréquences via le cadre du vé- hicule (masse du véhicule).
  • Page 22 Installation électrique Mesures de protection contre les dangers électriques Équipotentialité Réaliser l'équilibrage de potentiel comme suit. • Réaliser une équipotentialité des masses à basse impédance entre le module d'alimentation mobile  TPM12B et le cadre métallique du véhicule (plaque de montage) à l'aide d'une liaison câblée, conformément à l'illustration suivante. 1595332107 Vis M5 Cosse de câble...
  • Page 23 Installation électrique Mesures de protection contre les dangers électriques Équipotentialité pour rails de guidage Dans le cas de rails métalliques, réaliser, au minimum au début et à la fin de la trajec- toire, une équipotentialité compatible aux hautes fréquences entre les rails. Pour les trajectoires longues, réaliser une équipotentialité...
  • Page 24 Installation électrique Mesures de protection contre les dangers électriques Protection contre les décharges électrostatiques Pour assurer une protection optimale contre les décharges électrostatiques (ESD), mettre en place des dispositifs de dérivation des charges au niveau de tous les points de contact ou de frottement des surfaces. Ceci s'applique en particulier aux systèmes mobiles d'importance tels que les dispositifs de levage, les chariots de manutention et les systèmes de transport au sol.
  • Page 25: Raccordements

    Installation électrique Raccordements Raccordements Procéder au raccordement de l'appareil selon l'illustration suivante : Alimentation 1 Alimentation 2 même polarité même polarité 0V 500 N.C. 0V24 500 V OK 24 V 500 V Mode Marche Blindage marche 18014399872040203 REMARQUE Sur les TPM12B030, les bornes X22 et X32 sont supprimées. 5.4.1 Module d'alimentation mobile TPM12B030 Il est possible de raccorder une ou deux têtes de transmission plates THM10E d'une...
  • Page 26: Module D'alimentation Mobile Tpm12B036

    Installation électrique Raccordements Affectation des broches du connecteur X21, X31 Fonction Raccordement pour alimentation en énergie Raccordement ®  Q 4/2, femelle Schéma de raccordement n° Fonction Pôle 1 Tête de transmission 1 ou 2 Pôle 1 Tête de transmission 1 ou 2 Pôle 2 Tête de transmission 1 ou 2 Pôle 2...
  • Page 27 Installation électrique Raccordements Affectation des broches des connecteurs : X21, X31, X22, X32 Fonction Raccordement pour alimentation en énergie Raccordement ®  Q 4/2, femelle Schéma de raccordement n° Fonction Pôle 1 Tête de transmission 1 ou 2, 3, 4 n.c. non affecté Pôle 2 Tête de transmission 1 ou 2, 3, 4 n.c.
  • Page 28: Affectation Des Broches Du Connecteur X11

    Installation électrique Raccordement via câbles hybrides 5.4.3 Affectation des broches du connecteur X11 Le tableau suivant montre l'affectation des broches du connecteur X11 : Affectation des Dénomination Fonction broches X11:A1 (+U 500 V Tension de sortie DC 500 V X11:A2 (–U 0V500 Potentiel de référence pour la tension de sortie DC 500 V...
  • Page 29: Section De Câble

    Installation électrique Raccordement via câbles hybrides 5.5.2 Section de câble L'illustration suivante présente la section de l'extrémité de câble libre. 500 V 0V 500 24 V 500 V OK GNYE 0V 24 1520642187 Mode marche Marche 5.5.3 Affectation Le tableau suivant présente l'affectation des conducteurs : Connecteur Dénomination Câble hybride...
  • Page 30: Mise En Service

    Mise en service Pour votre sécurité Mise en service Pour votre sécurité AVERTISSEMENT Danger d'électrisation dû à des protections manquantes ou défectueuses Blessures graves ou mortelles. • S'assurer du verrouillage correct de tous les connecteurs. • Ne jamais mettre l'appareil en service si le couvercle de protection n'est pas monté.
  • Page 31: Déroulement De La Mise En Service

    Mise en service Déroulement de la mise en service • S'assurer que la charge est raccordée correctement sur l'appareil. • S'assurer que les sorties de câbles des têtes de transmission THM10C raccordées sur l'appareil sur X21/X22 ou X31/X32 ont toujours la même orientation. Choisir le sens de montage de sorte que les sorties de câbles des têtes de trans- mission ne soient pas orientées en sens opposés.
  • Page 32: Exploitation

    Exploitation État de fonctionnement Exploitation État de fonctionnement L'appareil dispose de deux états de fonctionnement qui peuvent être réglés avec l'entrée binaire "Marche" sur le bornier X11 : • Signal "0" = Tension de sortie DC 0 V • Signal "1" = Tension de sortie DC 500 V Affichages durant le fonctionnement Quatre diodes de fonctionnement montrent les états de fonctionnement du module d'alimentation mobile TPM12B.
  • Page 33: Service

    Service Service après-vente électronique SEW Service Service après-vente électronique SEW Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après- vente SEW. Les coordonnées figurent sur notre site Internet. Afin que le service après-vente puisse intervenir plus efficacement, prière d'indi- quer : •...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Appareil de base Caractéristiques techniques Appareil de base Le tableau suivant indique les caractéristiques techniques de l'appareil de base. Généralités Compatibilité électromagnétique Émissivité : C3 selon EN 61800‑3 Susceptibilité : 2. Environnement (industrie) Température du radiateur 0 °C  – +85 °C Classe de température selon Classe 3K3 EN 60721‑3‑3 Température ambiante ϑ...
  • Page 35 Caractéristiques techniques Appareil de base Généralités Entrée binaire "Marche" Compatibles automate selon EN 61131‑2 Hors potentiel par optocoupleurs, R ≈ 3 kΩ, I ≈ 10 mA Niv. de signal : DC +13 V – +30 V = "1" = contact fermé DC -3 V – +5 V = "0" = contact ouvert Fonction de pilotage figée sur "Marche": "0" = Tension de sortie DC 0 V "1" = Tension de sortie DC 500 V Entrée binaire "Mode marche"...
  • Page 36: Caractéristiques De L'appareil Avec Couplage À 100 % Avec La Tête De Transmission Thm

    Caractéristiques techniques Caractéristiques de l'appareil avec couplage à 100 % avec la tête de transmission THM Caractéristiques de l'appareil avec couplage à 100 % avec la tête de transmission THM Si la tête de transmission THM raccordée est couplée à 100 %, les données indiquées dans le tableau suivant s'appliquent.
  • Page 37: Cotes

    Caractéristiques techniques Cotes Cotes Le schéma suivant indique les cotes mécaniques de l'appareil en mm. Ø 8.5 Ø 16 9007200852051595 ® Notice d'exploitation – Module d'alimentation mobile MOVITRANS TPM12B, fréquence système A – 25 kHz...
  • Page 38: Répertoire D'adresses

    Répertoire d'adresses Répertoire d'adresses Belgique Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be 3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Competence Réducteurs in- SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 84 219-878 Center dustriels Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 6900 Marche-en-Famenne...
  • Page 39 Répertoire d'adresses Afrique du Sud Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 21 552-9820 Rainbow Park Fax +27 21 552-9830 Cnr. Racecourse & Omuramba Road Télex 576 062 Montague Gardens bgriffiths@sew.co.za Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
  • Page 40 Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 41 Répertoire d'adresses Cameroun Vente Douala SEW-EURODRIVE S.A.R.L. Tél. +237 233 39 02 10 Ancienne Route Bonabéri Fax +237 233 39 02 10 Adresse postale info@sew-eurodrive-cm B.P 8674 Douala-Cameroun Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. +56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295...
  • Page 42 Répertoire d'adresses Côte d'Ivoire Vente Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Tél. +225 21 21 81 05 Ivory Coast Fax +225 21 25 30 47 Rue des Pêcheurs, Zone 3 info@sew-eurodrive.ci 26 BP 916 Abidjan 26 http://www.sew-eurodrive.ci Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tél.
  • Page 43 Répertoire d'adresses Finlande Fabrication Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tél. +358 201 589-300 Montage Santasalonkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 03620 Karkkila, 03601 Karkkila http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Gabon Vente Libreville SEW-EURODRIVE SARL Tél. +241 03 28 81 55 183, Rue 5.033.C, Lalala à droite +241 06 54 81 33 P.O.
  • Page 44 Répertoire d'adresses Indonésie Surabaya CV. Multi Mas Tél. +62 31 5458589 Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18 Fax +62 31 5317220 Surabaya 60174 sianhwa@sby.centrin.net.id http://www.cvmultimas.com Irlande Vente Dublin Alperton Engineering Ltd. Tél. +353 1 830-6277 Après-vente 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458 Dublin Industrial Estate http://www.alperton.ie Glasnevin, Dublin 11...
  • Page 45 Répertoire d'adresses Liban Vente (Jordanie, Ko- Beyrouth Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tél. +961 1 494 786 weït, Arabie Saoudite, Sin El Fil. Fax +961 1 494 971 Syrie) B. P. 55-378 http://www.medrives.com Beirut info@medrives.com Lituanie Vente Alytus UAB Irseva Tél.
  • Page 46 3044 AS Rotterdam Après-vente: 0800-SEWHELP Postbus 10085 http://www.sew-eurodrive.nl 3004 AB Rotterdam info@sew-eurodrive.nl Pérou Montage Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tél. +51 1 3495280 Vente Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Après-vente Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Page 47 Répertoire d'adresses République Tchèque Drive Service +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Après-vente Hotline / Tél. +420 255 709 632 Service 24 h Fax +420 235 358 218 sur 24 servis@sew-eurodrive.cz Roumanie Vente Bucarest Sialco Trading SRL Tél. +40 21 230-1328 Après-vente str.
  • Page 48 Répertoire d'adresses Swaziland Vente Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd Tél. +268 2 518 6343 PO Box 2960 Fax +268 2 518 5033 Manzini M200 engineering@cgtrading.co.sz Taïwan (R.O.C.) Vente Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. Tél. +886 2 27383535 6F-3, No.
  • Page 49: Index

    Index Index État de fonctionnement ........ 32 Exploitation ............ 32 Abréviation ............ 13 Affichage durant le fonctionnement.... 32 Affectation des broches de du connecteur X11...  28 État de fonctionnement ........ 32 Affichage durant le fonctionnement .....  32 Informations de défaut........ 32 Appareil de base Protection de l'appareil ........
  • Page 50 Index Protection contre les décharges électrostatiques  24 Service après-vente électronique ...... 33 Structure de l'appareil..........  13 Abréviation .............  13 Raccordement Appareil de base .......... 15 Consignes de sécurité........ 11 Codification.............  13 Raccordement électrique ........ 11 Éléments fournis.......... 13 Recours en cas de défectuosité ...... 6 Plaque signalétique ........
  • Page 52 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Table des Matières