KRATOS SAFETY FA 70 028 11 Mode D'emploi page 2

Sangle d'ancrage et d'évacuation
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN /
MARCATURA / MERKTEKEN / OZNACZENIA /ETIQUETA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
6
Distance de levage maxi / Maximum lifting distance / Maximale Hubhöhe / Distancia máxima de elevación / Distanza massima di sollevamento
/ Maximale hefhoogte / Maksymalna wysokość podnoszenia / Distância máxima de elevação
7
Le N° de lot / The batch number / Losnummer / El N° de lote / N° di lotto /Het serienummer / Nr serii / O número de lote
N° individuel dans le lot / The individual number within the batch / Individuelle Nummer des Artikels innerhalb des Loses / El n° individual en
8
el lote / Numero individuale nel lotto / Het individuele nummer in de serie / Numer sztuki w serii / Número individual no lote
La date (mois/année) de fabrication / The date (month/year) of manufacture / Herstellung datum (Monat/Jahr) / La fecha (mes, año)de
9
fabricación / Data (mese/anno) di fabbricazione / De productie datum (maand jaar) / Data (miesiąc, rok) produkcji / A data (mês e ano) de
fabrico
L'indication de conformité à la réglementation UE / Indication of conformity with EU regulations / Kennzeichnung der Übereinstimmung
10
mit EU-Vorschriften / La indicación de conformidad con la Reglamentación UE / Indicazione di conformità alla regolazione UE /
Conformiteitsverklaring ten opzichte van de EU regelgeving / Potwierdzenie zgodności z przepisami UE / Indicação de conformidade com
os regulamentos da UE
Le N° de l'organisme notifié intervenant dans le contrôle de l'équipement / Number of the certifying organisation responsible for inspecting
11
the equipment / Kennnummer der benannten Prüfstelle, welche die Ausrüstung kontrolliert / El N° del organismo notificado que interviene en
el control del equipo / N° dell'organismo di certificazione di riferimento per il controllo del dispositivo / Het nummer van de keuringsinstantie
/ Nr jednostki upoważnionej do kontroli urządzenia / O número do organismo notificado interveniente no controlo do equipamento
12
Lire la notice d'instruction avant utilisation / Read the instructions before use / Vor der Benutzung Gebrauchsanleitung lesen / Lea el folleto de
instrucciones antes del uso / Prima dell'uso leggere le istruzioni / Lees de instructiehandleiding voor gebruik / Przed użyciem należy zapoznać
się z instrukcją / Ler atentamente as instruções antes de utilizar
1
Nom du fabricant / Manufacturer's name / Herstellername / El nombre del fabricante / Nome
del fabbricante / De naam van de fabrikant / Nazwa producenta / O nome do fabricante
2
Le N° de la norme à laquelle le produit est conforme et son année / The number of the
standard to which the product conforms and its year / Angabe der Norm, der das Produkt
entspricht, sowie der Jahreszahl / El N° de la norma con la cual el producto está en
conformidad y su año / N° della norma alla quale il prodotto è conforme e relativo anno /
De norm waaraan het product conform is en zijn jaar / Nr i rok normy, z którą produkt jest
zgodny / O número da norma com a qual o produto está em conformidade e o respectivo
ano :
3
La référence du produit / The product reference / Artikelnummer des Produkts / La
referencia del producto / Riferimento del prodotto / De referentie van het product / Nr
referencyjny produktu / A referência do produto
4
Longueur / Length / Länge / Longitud / Lunghezza / Lengte / Długość / Comprimento
Charge maxi d'utilisation / Safe working load / Maximale Nutzlast / Carga máx. de uso /
5
Carico massimo di utilizzazione / Max. bedrijfsbelasting / Maksymalne obciążenie robocze
12
/ Carga máxima de utilização
2
EN 1496:2017 Class A

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières