REMKO RKV 13 C Mode D'emploi

Climatiseurs type plafonnier

Publicité

Liens rapides

REMKO RKV 13 C / 18 C / 24 C
Climatiseurs type plafonnier
Mode d'emploi
Technique
Pièces de rechange
REMKO – très fort !
Édition F – P06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMKO RKV 13 C

  • Page 1 REMKO RKV 13 C / 18 C / 24 C Climatiseurs type plafonnier Mode d’emploi Technique Pièces de rechange REMKO – très fort ! Édition F – P06...
  • Page 3: Table Des Matières

    à la construction usine de l’appareil livré annulent toutes prétentions à garantie. Sous réserve de modifications ! Appareils intérieurs pour système de climatisation, Plafonniers REMKO RKV 13 C / 18 C / 24 C Table des matières Table des matières Page...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    : de la chaleur est prélevée dans la pièce à rafraîchir. par rapport aux objets inflammables. Sur tous les produits de climatisation REMKO, le trans- à N’installez pas le climatiseur à proximité de chauffa- port de la chaleur est assuré par le réfrigérant écophile ges.
  • Page 5: Fonctionnement

    Fonctionnement à Pour la transmission des données, la distance entre l’émetteur et la partie réception ne doit pas dépasser Insertion des piles 5 mètres. Avant la première mise en service, il faut insérer dans la télécommande les piles fournies avec l’appareil (2 piles B i p de type AAA).
  • Page 6 Voyant jaune (Signal de temporisation) La télécommande Il s’allume quand la temporisation fonctionne. Il clignote après une panne d’électricité, p.ex. après une interruption de l’alimentation électrique ou quand l’appareil est directement remis en marche après une mise à l’arrêt en mode temporisé. Voyant vert (Signal MARCHE/ ARRÊT) Il s’allume quand l’appareil fonctionne.
  • Page 7: Affichage Multifonction

    Vérification de la transmission de signal Réglage de l’heure - Touche (19) Pointez la télécommande vers la partie réception de Pour utiliser la programmation, il est nécessaire de l’appareil intérieur. Actionnez une fois la touche régler au préalable l’heure sur la télécommande. MARCHE/ ARRÊT.
  • Page 8: Déshumidification Optimale

    Mode opératoire Touche (6) Déshumidification optimale Le climatiseur au plafond possède 3 modes opératoires. En mode « Déshumidification », l’air ambiant est aspiré La touche de mode opératoire permet de programmer par le climatiseur à intervalles réguliers, filtré, légèrement les fonctions: rafraîchi puis réinjecté...
  • Page 9 En mode rafraîchissement, les lamelles doivent être en Touche de répartition d’air (13) position « semi-ouvert » (voir schéma ci-dessous), ou La climatiseur au plafond possède 4 ouvertures alors il faut sélection le mode oscillatoire. d’échappement d’air pour répartir l’air rafraîchi dans la pièce.
  • Page 10: Programme De Temporisation Combiné

    Touche Mise en marche de la temporisation (14) à Si la fonction de temporisation est active, l’appareil contrôle la température ambiante une heure avant La touche (14) permet de régler et d’activer le fonction- l’horaire de mise en marche programmé. Selon la nement de l’appareil avec programmation.
  • Page 11: Configuration Du Système

    3. Maintenez actionnées les touches (6) et (13) Touche d’arrêt de nuit (17) la télécommande pendant 5 secondes. L’arrêt de nuit est une fonction de confort qui permet L’affichage s’efface. L’indication de température affi- d’augmenter lentement la température de la pièce, ce che la valeur de consigne de ce poste de configura- qui est bénéfique pour la santé.
  • Page 12: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Affichage du choix d’adresse Si deux appareils intérieurs sont installés dans une L’entretien régulier et le respect de certaines conditions pièce et s’ils doivent fonctionner indépendamment l’un fondamentales garantissent un fonctionnement parfait de l’autre, une adresse spécifique doit être attribuée à et une grande longévité...
  • Page 13: Mise Hors Service

    être effectuée par une entreprise spécialisée. La société REMKO GmbH & Co. KG ou votre partenaire commercial compétent se fera un plaisir de vous indiquer un professionnel frigoriste près de chez vous.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques RKV 13 C RKV 18 C RKV 24 C Puissance frigorifique voir partie extérieure 4800 6800 Produit réfrigérant R 407 C R 407 C R 407 C Plage d’utilisation °C +17 °C à + 32 °C de 1 °C en 1 °C Conduite d’injection...
  • Page 15: Que Faire En Cas De Panne

    ? entreprise spécialisée Si tous les contrôles de fonctionnement ont été effectués et que l’appareil ne fonctionne toujours pas parfaitement, Veuillez informer votre revendeur le plus proche ou vous adresser directement à REMKO GmbH & CO KG.
  • Page 16: Notice De Montage Pour Le Personnel Spécialisé

    Notice de montage pour le personnel spécialisé à Évitez les courbures inutiles, afin de minimiser la per- te de pression dans les conduites de produit réfrigé- Remarques importantes avant l’installation rant et de garantir le reflux de l’huile du compresseur. à...
  • Page 17: Installation

    Installation Montage de la ligne de jonction 1. Placez le caisson de manière à assurer un accès L’appareil intérieur est fixé au moyen de quatre tiges libre de tous côtés. filetées. Le gabarit fourni facile le positionnement des Pour garantir la meilleure répartition d’air dans la trous de perçage.
  • Page 18: Appoint De Produit Réfrigérant

    11. Fixez alors définitivement les raccords visés au Une fois le contrôle d’étanchéité effectué, la surpres- moyen de 2 clés à fourche d’ouverture adéquate. sion est détendue dans les conduites de produit réfrigé- rant et la pompe à dépression est mise en marche pour 12.
  • Page 19: Raccordement Pour Condensat

    Raccordement de l’appareil intérieur RKV 13 C En raison du passage sous le point de condensation, de l’eau de condensation se forme sur l’échangeur à lamel- = Conducteur extérieur...
  • Page 20: Schéma De Connexion Électrique

    Schéma de connexion électrique Transformateur RKV 13 C = Conducteur extérieur Moteur à lamelles et commutateur à = Conducteur neutre Platine principale micro-lamelles = Compresseur (Relais) = pas de fonction W2 = pas de fonction Pour connexion à RKS: Connexion...
  • Page 21: Raccord Pour Pièce Annexe Et Pour Air Frais

    Raccord pour pièce à Il incombe au client de se procurer les collets, vis, tubes flexibles/ agrafés et isolants. Ces pièces sont annexe et pour air frais toutes disponibles dans le commerce spécialisé. à Les tubes d’aération doivent être aussi courts que L’appareil intérieur est préparé...
  • Page 22: Avant La Première Mise En Service

    La plaque de polystyrène du bac collecteur, entourée Préparatifs supplémentaires sur la photo ci-dessous, doit être enlevée à l’aide d’un Après avoir totalement raccordé et vérifié l’appareil, il couteau. faut préparer l’appareil intérieur, la partie extérieure et la télécommande pour le fonctionnement. Le test de fonctionnement doit être effectué...
  • Page 23: Certificat De Première Mise En Service

    Certificat de Première mise en service Remise en service d’un appareil/ système de climatisation REMKO Caractéristiques de l’appareil, voir plaque signalétique Partie extérieure Appareil intérieur 1 Appareil intérieur 2 Appareil intérieur 3 Type d’appareil Numéro de l’appareil Lieu d’implantation Installé chez :...
  • Page 24 REMKO GmbH & Co. KG Technique de climatisation et de chauffage D - 32791 Lage - Im Seelenkamp 12 D - 32777 Lage ·- Postfach (BP) 1827 Téléphone +49 (0) 52 32 606 - 0 Téléfax +49 (0) 52 32 606260 E-mail: info@remko.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Rkv 18 cRkv 24 c

Table des Matières