Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Saeco
International Group S.p.A.
Via Torretta, 240
I-40041 Gaggio Montano, Bologna
Tel: + 39 0534 771111
Fax: + 39 0534 31025
www.saeco.com
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.
Le producteur se réserve le droit d"apporter toutes modifications sans préavis.
© Saeco International Group S.p.A.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saeco PRIMEA Touch Plus

  • Page 1 Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modifications sans préavis. © Saeco International Group S.p.A.
  • Page 2: For Household Use Only Usage Domestique Seulement

    All manuals and user guides at all-guides.com Table of ConTenTs Operation and maintenance manual before using the machine, please read the attached operating instructions. carefully read the safety rules Mode d'emploi veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT...
  • Page 3: Important Safeguards

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to person do not immerse cord, plugs, or machine in water or other liquid.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine.
  • Page 5 ...............................9 .................................9 milk container ..............................9 drip tray height adjustment ................................10 coffee strength ..............................10 saeco adapting system beverage dispensing ..........................11 ............................... 11 brewing with whole beans ............................12 brewing with pre ground coffee ..................................13 hot water ................................
  • Page 6: General Information

    All manuals and user guides at all-guides.com gENERAL INfORmATION This coffee machine is intended for preparing espresso by using either coffee beans or ground coffee. It includes an automatic device for preparing milk beverages and a hot water dispenser. This machine is designed for domestic use only, and is not suitable for continuous heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for any damage caused by: • Incorrect use not in accordance with the intended uses;...
  • Page 7: Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com MaChIne Open coffee bean hopper button Coffee bean hopper Coffee bean hopper lid Cup warming surface Pre-ground bypass doser touch screen display Power button sbs dial service door dispensing head Dregdrawer drip tray + grill Brew group compartment for milk container Button for raising/lowering the drip tray Milk compartment button Hot water spout Water tank socket for drip tray power cord...
  • Page 8: Starting The Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com InsTallaTIon STARTINg THE mACHINE Make sure the power button is not pressed and the machine is turned off. Open the coffee bean hopper by Close the lid pushing it down Remove the water tank. pressing the button on the lid. Fill completely. We recommend installing the water the bean hopper with coffee fi lter (see page 7). beans. Fill the tank with fresh drinking insert the plug into the socket Place a container beneath the hot water. Do not exceed the “max” located on the back of the water spout. level indicated on the water tank. machine and insert the other end Once fi lled place the tank back into a power outlet with suitable into the machine.
  • Page 9: Manual Priming Of The Water Circuit

    All manuals and user guides at all-guides.com InsTallaTIon mANUAL PRImINg Of THE WATER CIRCUIT Manual priming of the water circuit is only required when the priming display screen appears. Note: the water tank must be full before priming the machine. Important: Before priming, the SBS knob (see page 9) must be positioned as shown on the display screen. It can be adjusted back to the desired position once priming is complete. If the warning message still appears on the display screen, please refer to the section on warning messages on page 46. priming the machine start position a container under the hot press the display once and the When the priming cycle is water spout (it is possible that machine will begin priming the fi nished, remove the container.
  • Page 10: Intenza Water Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com INTENZA WATER fILTER To improve the quality of the water you use, and extend the life of your machine at the same time, it is recommended that you install the water fi lter. After installation, go to the water fi lter menu to initialize (see programming).By activating the water fi lter, the machine informs the user when the water fi lter must be replaced. remove the water fi lter from its packaging, immerse it vertically (with the opening facing upwards) in cold water and gently press its sides so as to let the air bubbles out. Remove the small white fi lter set the intenza aroma system: Insert the fi lter in the empty tank.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com dIsplaY It is possible to change the type of display to either icon format or text format. ICON fORmAT TExT fORmAT latte espresso cappuccino milk macchiato macchiato medium medium strong long coffee espresso water coffee medium medium strong program- program- show icon show my custom my custom ming ming explanation coffee...
  • Page 12: Drip Tray Height Adjustment

    All manuals and user guides at all-guides.com adJUsTMenTs mILK CONTAINER WARNINg! DO NOT OPEN THE SERVICE DOOR DURINg THE bREWINg, DISPENSINg, WASHINg OR RINSE CYCLE. Only the container with the cappuccinatore must be fi lled before preparing beverages with milk. Do not use milk after the best-before date. (important! refer to the instructions for maintenance and cleaning of the cappuccinatore on page 41). Open the milk compartment by remove the cover and pour in the replace the lid on the container...
  • Page 13: Coffee Strength

    All manuals and user guides at all-guides.com adJUsTMenTs COffEE STRENgTH The SBS dial has been carefully designed to give your coffee the fullness and intensity you desire. Simply turn the dial, and you will notice that the coffee brewed will adjust to the setting selected. mEDIUm mEDIUm SbS – SAECO bREWINg SYSTEm COffEE COffEE SBS adjusts the fullness of the brewed coffee, and can even be adjusted while brewing. Any adjustment has an immediate effect on the mILD mILD STRONg STRONg brewing coffee. COffEE COffEE COffEE COffEE SAECO ADAPTINg SYSTEm Coffee is a natural product and its characteristics may change according to its origin, blend and roast.
  • Page 14: Beverage Dispensing

    All manuals and user guides at all-guides.com beverage dIspensIng DISPENSINg COffEE, HOT WATER AND mILK CAN bE INTERRUPTED AT ANY TImE bY SELECTINg THE "STOP ... DISPENSINg" bUTTON. THE DISPENSED mILK CAN REACH HIgH TEmPERATURES: THERE IS A DANgER Of SCALDINg.
  • Page 15: Brewing With Pre-Ground Coffee

    All manuals and user guides at all-guides.com beverage dIspensIng bREWINg WITH PRE-gROUND COffEE Pre-ground coffee must be scooped into the bypass doser next to the coffee bean hopper. Only use coffee that is ground specifi cally for espresso machines and never coffee beans or instant coffee. WARNINg: PUT PRE-gROUND COffEE IN THE bYPASS DOSER ONLY WHEN YOU WISH TO DISPENSE THIS TYPE Of bEVERAgE. INSERT ONLY ONE SCOOP Of gROUND COffEE AT A TImE. TWO CUPS Of COffEE CANNOT bE DISPENSED AT THE SAmE TImE.
  • Page 16: Hot Water

    All manuals and user guides at all-guides.com HOT WATER DISPENSINg mAY bE PRECEDED bY SHORT SPURTS Of HOT WATER AND SCALDINg IS POSSIbLE. THE HOT WATER SPOUT mAY REACH HIgH TEmPERATURES: DO NOT TOUCH IT WITH bARE HANDS. to dispense another cup of water hot water, repeat this operation.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com beverage dIspensIng If the user wishes to continue preparing other drinks the machine will keep the “milk rinsing” signal active. program- milk show icon my custom ming After 20 minutes of inactivity, the machine requires the user explanation cleaning coffee menu to perform a rinsing cycle as described in step 7. After 14 days from the fi rst dispensing of if the machine is turned off immediately after dispensing a a milk-based beverage, the message milk beverage, the next time the machine is turned on it will “milk cleaning” is displayed; it is require the user to perform a rinsing cycle.
  • Page 18: Espresso Macchiato

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSO mACCHIATO fill the milk container WARNINg! DO NOT OPEN THE SERVICE DOOR DURINg THE bREWINg, DISPENSINg, WASHINg OR RINSE CYCLE. espresso macchiato stop stop coffee milk dispensing dispensing program- show icon my custom ming explanation coffee...
  • Page 19: Beverage Programming Menu

    All manuals and user guides at all-guides.com beverage dIspensIng - beverage prograMMIng HOT mILK fill the milk container WARNINg! DO NOT OPEN THE SERVICE DOOR DURINg THE bREWINg, DISPENSINg, WASHINg OR RINSE CYCLE. milk to dispense another cup of milk, repeat this operation.
  • Page 20: Programming Milk Beverages

    All manuals and user guides at all-guides.com light custom coffee espresso espresso after pressing the start! amount start! button, the brew cycle will medium start. preground stop strong coffee dispensing restore save settings settings back The machine will automatically start and pressing start! allows the finish a brewing cycle according to the machine to brew coffee. standard settings. To brew a different amount of coffee custom coffee than the one preset by the espresso...
  • Page 21: Beverage Programming

    All manuals and user guides at all-guides.com beverage prograMMIng custom light my latte custom my latte coffee milk macchiato macchiato amount after pressing the start! amount start! button, the brew cycle will medium start. stop stop preground strong coffee milk dispensing dispensing restore save settings settings back...
  • Page 22: Programming The Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com prograMMIng The MaChIne some of the machine’s functions can be programmed to customize operations according to your own requirements. program- show icon my custom ming explanation coffee menu Press the "programming menu" button. The programming menu will access: In depth beverage programming programming the machine machine beverage (see page 23) settings (see page 19) settings...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com prograMMIng The MaChIne “LANgUAgE” This function was described at the for changing the language of the display. beginning of the manual. this setting is of fundamental importance for correctly adjusting language deutsch Italiano (i) the parameters of the machine according to the country where the language english français machine is used.
  • Page 24: Water Hardness

    All manuals and user guides at all-guides.com WATER HARDNESS - INTENZA AROmA SYSTEm With the "water hardness” function you can adjust your machine and the Intenza water fi lter to the level of hardness of the water you use, so that the machine will request descaling at the right moment. The water hardness in the Intenza water fi lter is expressed on a scale from A to C. The water hardness in the machine is expressed on a scale from 1 to 4. intenza aroma system Machine water hardness setting Immerse the water hardness Check the water hardness level obtained from the test. strip for one second in water. The measurement can be used to set the Intenza Aroma system correctly (see page 7). matching parameters are described on the upper part. Press the "water hardness" icon. The test strip can be used water only for one measurement.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com prograMMIng The MaChIne “CUP WARmINg PLATE” To activate/deactivate the cup warming surface located on the top of the machine. The cup warming surface is always off when the machine is in stand-by mode. In this menu you can: to keep the cup warming warmer surface on. warmer to keep the cup warming surface off. restore save back to go back default settings menu settings ACOUSTIC TONES AND ALARmS To activate/deactivate the machine’s acoustic tones. Pressing the button does not immediately change the status.
  • Page 26: Beverage Settings

    All manuals and user guides at all-guides.com bEVERAgE SETTINgS To adjust the general brew parameters of the various types of coffee, press the “beverage settings” button on the main menu. espresso espresso macchiato beverage latte coffee macchiato settings long cappuccino coffee back to go back menu for every single beverage, you can adjust: temperature the coffee’s brew temperature. medium coffee settings prebrewing strength the coffee’s the quantity of coffee to be ground...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com prograMMIng The MaChIne AROmA OPTI-DOSE To set the quantity of coffee to be ground, and to set the use of pre-ground coffee. You can have your beverage with the quantity of coffee you desire or you can choose to prepare it with decaffeinated coffee by using the “preground” function. light strenght light medium coffee medium medium strength strong strong preground restore save back to go back default settings menu settings PREbREWINg To set the prebrewing function. The coffee is slightly dampened before brewing, bringing out the full aroma of the coffee and extracting the best flavor. prebrewing normal normal prebrewing normal...
  • Page 28: Additional Functions

    All manuals and user guides at all-guides.com ADDITIONAL fUNCTIONS There are some additional functions of the machine. Pressing the “extras” icon allows you to access the extras menu and the following message will appear on the display. In this menu you can: access some of the most famous coffee activate the “demo” function to of the demo recipes in the world. show the machine’s main world functions. extras view the quantities of every type beverage counters of product brewed. restore save back to go back default settings...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com prograMMIng The MaChIne If, for example, you want to taste a typical American coffee, you must press the “American coffee” icon. In this case, the following message appears in the display. american coffee Adjust the position of the SBS knob and cup size as shown. pressing the button starts the brewing process. back After brewing the desired beverage, it can be saved on one of the icons of the main menu. american coffee do you want to save this beverage? return to the recipe save the beverage preparation menu To save the beverage you just made, the display shows the icon that allows this function. The beverages in the “Coffee of the World” function, if this message american saved, will be associated with the following buttons,...
  • Page 30: Demo Mode

    All manuals and user guides at all-guides.com DEmO mODE this function demonstrates different features of the machine. Note: When this function is activated, the machine is in stand-by and all the functions are disabled. The “demo” mode is saved even when the machine is turned off by the main switch. The next time the machine is turned on, the machine will still be in the “demo” mode. Pressing the demo button on the display shows: demo leave demo mode? This is the way the “demo” mode operation begins. The messages that continue the tour exit and activate the follow illustrate the machine’s machine’s normal functions functionality. To exit this mode, press anywhere on the display.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com prograMMIng The MaChIne mAINTENANCE To clean/maintain all of the machine’s internal circuits, press the “maintenance” icon on the main programming menu. In this menu you can: lock the touch screen (to perform coffee begin the wash cycle of the brew lock cleaning of the display). cleaning group. display cycle begin washing the milk milk maintenance cleaning circuits.
  • Page 32: Milk Circuit Wash Cycle

    All manuals and user guides at all-guides.com mILK CIRCUIT WASH CYCLE WARNINg! DO NOT OPEN THE SERVICE DOOR DURINg THE bREWINg, DISPENSINg, WASHINg OR RINSE CYCLE. To wash the machine’s internal circuits used for preparing milk. This cycle is proposed after 14 days from the fi rst dispensing of a milk-based beverage. After 14 days, the “milk cleaning” message starts fl ashing (see page 14). Perform the wash cycle as described in this section. program- milk show icon my custom ming explanation cleaning coffee...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com prograMMIng The MaChIne Fill the milk container with insert the container into the Position an adequately sized fresh water up to the «max» compartment and close. container under the dispensing level. spout. milk cleaning cycle milk cleaning cycle milk cleaning cycle add cleaner to milk conteiner rinse the milk container cleaning...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com milk cleaning cycle milk cleaning cycle rinse the milk container rinsing... Wait… When the rinse cycle has fi nished remove the milk container. the above message will appear. milk cleaning cycle perform another rinse cycle as shown previously. fill milk container with cold water When fi nished, the machine automatically returns to the main menu.
  • Page 35: Coffee Circuit Cleaning Cycle (Brew Group Wash Cycle)

    All manuals and user guides at all-guides.com prograMMIng The MaChIne COffEE CIRCUIT CLEANINg CYCLE (bREW gROUP WASH CYCLE) To clean the machine’s internal circuit used for brewing coffee. It is advisable to perform this wash cycle after 500 coffee brewing cycles, or monthly. Packages of Saeco detergent tablets may be purchased directly from Saeco or an authorized service center. note: before performing this function make sure that: 1. a large enought container is positioned under the spout. 2. the appropriate tablet for cleaning the brew group has been inserted into the pre-ground bypass doser.
  • Page 36: Descaling Cycle

    WARNINg! NEVER USE VINEgAR AS A DESCALER. Please use Saeco descaling solution in your machine. It has been specifi cally developed to preserve performance and functionality throughout the lifetime of the machine and to ensure, with regular use, a high quality delivered product.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com prograMMIng The MaChIne In order to run a descaling cycle before the machine indicates the necessity to do so, press the "descaling cycle" icon and then "start descaling". descaling cycle start descaling please wait descaling cycle descaling... pause descaling The machine begins to dispense the descaling solution through the hot water spout. The dispensing occurs at preestablished intervals, in order to allow the solution to be more effective. descaling cycle descaling cycle please wait please wait insert the water tank ciclo di risciacquo rinsing with fresh water...
  • Page 38: Clock Settings

    All manuals and user guides at all-guides.com CLOCK SETTINgS To set date, current time, timer and clock for machine use. Press “clock settings” on the main menu. In this menu you can: time - the current time settings - the current date clock - the view format settings (24 hour – AM/PM) set the parameters stand-by clock set the intervals for turning the settings settings for stand-by after machine on and off (three the last brew.
  • Page 39: Time Format

    All manuals and user guides at all-guides.com prograMMIng The MaChIne Time format To set the time view mode. This setting adjusts all clock functions to either “am/pm” or “24 hour” formats. To set the time view mode, press the “time format” button. The modificatino is immediately applied and in small writing appears ‘am/pm” or “24 hour”. current time time weekday 09:45 (am) time current weekday settings thursday current time format format restore save back to go back default settings menu settings AUTOmATIC TImER SETTINgS With this function, it is possible to customize the times that the machine turns on and off.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Setting an interval In order to program an interval for turning the machine on and off, press the button for the interval that you wish to set. setting 2 Adjust the hour to turn on by 08h (am) on 12:00 pm pressing + or - off 14:00 pm turn machine setting 2 Adjust the minutes by 15 min pressing + or - save back to go back settings menu...
  • Page 41: Stand-By Settings

    All manuals and user guides at all-guides.com prograMMIng The MaChIne STAND-bY SETTINgS To set the time gap between last dispensing and machine's automatic stand-by mode. the default time value is after 1 hour. after after stand-by 15 min 30 min settings standby Select delayed time after brewing setting that the machine will turn off (stand-by). after after 3 hours 1 hour restore back to save...
  • Page 42: Factory Settings

    All manuals and user guides at all-guides.com SPECIAL This menu allows you to access special functions on the machine. Press the "specials" icon on the main programming menu. factory settings specials back to go back menu fACTORY SETTINgS the function for restoring all the factory settings is contained in this menu. this function is particularly important for restoring the original settings. Press the “factory settings” icon.
  • Page 43: Cleaning And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com CleanIng and MaInTenanCe mAINTENANCE DURINg OPERATION During normal operation, the “empty dreg drawer” message may appear. This operation must be performed when the machine is on. If the dregdrawer is emptied with the machine off or when it is not signalled on the display, the count of the coffee grounds contained in the drawer is not reset. for this reason the machine might display the “empty dreg drawer” message even when the dregdrawer is not full. remove the dregdrawer, empty and wash. gENERAL mACHINE CLEANINg The cleaning described below must be performed once a week. Note: Always use fresh water. If water is in the machine for several days, empty tank and refi ll it. WARNING! Do not immerse the machine in water. Refer to the instructions for maintenance and cleaning of the cappuccinatore on pages 41-42.
  • Page 44: Milk Container Maintenance And Cleaning

    WASHINg TO STORE THE CONTAINER IN THE mACHINE After using milk to prepare beverages, the container may be stored in the machine only if it has been washed with fresh drinking water. These few simple steps guarantee that the machine will operate properly. discard any extra milk. Rinse all the parts in contact with dry and replace the milk milk with lukewarm water. container into the compartment. mAINTENANCE Of O-RINg fOR mILK CONTAINER In the machine there is an O-ring which guarantees the correct operation of the milk container. Every 6 months, remove the water tank, open the milk container and lubricate the O-ring using the brew group lubricant supplied with the machine. Extra brew group lubricant may be purchased directly from Saeco or any authorized service center.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com CleanIng and MaInTenanCe THOROUgH mAINTENANCE Of THE CAPPUCCINATORE Thoroughly wash the cappuccinatore at least once a week. The components should be hand-washed with household detergents. remove the cappuccinatore. separate the upper part of the Remove the fl ow regulator. cappuccinatore from the lower part. Remove the cap from the lower Wash all components. make sure Reassemble the components and part. that the hole is clean and install the cappuccinatore in the unobstructed.
  • Page 46: Cleaning The Brew Group

    All manuals and user guides at all-guides.com CLEANINg THE bREW gROUP The brew group must be cleaned at least once a week. Lubricate the brew group after approximately 500 brewing cycles. The brew group lubricant may be purchased directly from saeco or any authorized service center. Wash the brew group with warm water. WARNINg! Do not wash the brew group with detergents that can compromise its correct operation. Do not wash in the dishwasher.
  • Page 47: Grinder Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com CleanIng and MaInTenanCe apply the grease evenly. Insert the washed and dried brew Insert the dregdrawer. group. do not press the close the service door. “PUSH” BUTTON. gRINDER mAINTENANCE After approximately 2000 grinding cycles, the grinder needs a slight adjustment to ensure it is running in peak condition. Warning! This operation should be carried out carefully and by an experienced user. The screw could fall into the grinder; if this happens remove it before restarting the machine. Protect the grinder hole with a cloth to avoid this problem. The snap is signalled by a message on the coffee bean hopper; refer to these messages when this adjustment is performed. eMpTY The Coffee bean hopper. add coffee beans program-...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com STORINg These instructions should be followed when a prolonged time of machine inactivity is foreseen. With few, simple steps, the machine will be ready for use again. - With the machine on: - Perform a wash cycle on the milk circuits (see page 29); - Perform a cleaning cycle on the coffee circuits (see page 32). - With the machine off ("Cleaning and Maintenance" section): - Empty, wash and dry all the containers of the machine. - Remove and clean the brew group, and lubricate its guides. - Thoroughly clean the cappuccinatore. - Remove coffee from the coffee bean hopper and keep it in an airtight sealed container. - Unplug the machine from the power socket. - Store the machine in a dry place, away from dust and out of the reach of children. - Store the machine in a room where temperature never goes below 5°C (41°F) in order to prevent the internal parts of the machine from getting damaged by water freezing. RESTARTINg THE mACHINE These instructions should be followed when the machine is restarted after a prolonged period of inactivity. Before proceeding with the following steps, perform the “Starting the Machine” operations as explained on page 5. - With the machine on: - Perform a rinse cycle on the milk circuits (see page 28);...
  • Page 49: Error Codes

    All manuals and user guides at all-guides.com error Codes gUIDE mESSAgE THAT APPEARS HOW TO REmOVE THE mESSAgE restart the machine turn off and after 30 minutes turn the machine on again to restore normal operation. call assistance contact an authorized service center. insert drip tray insert drip tray under the brew group.
  • Page 50: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com error Codes / TeChnICal daTa gUIDE mESSAgE THAT APPEARS HOW TO REmOVE THE mESSAgE change water filter The water filter must be replaced in the following cases: 1. 60 liters of water has been dispensed; 2. 60 days have passed since its installation; 3. 20 days have passed and the machine has not been used. Note: This message appears only when "inserted" has been selected in the water filter function (See page 20). the cleaning cycle has not been completed Repeat the operation as described in the appropriate correctly section. insert milk container with cappuccinatore insert the cappuccinatore in the milk container. Without the cappuccinatore, milk-based beverages cannot be dispensed.
  • Page 51: Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com safeTY rUles IN CASE Of EmERgENCY immediately unplug the cord from the outlet. ONLY USE THE APPLIANCE • Indoors. • For preparing coffee, hot water and for foaming milk. • For domestic use. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. PRECAUTIONS fOR THE USE Of THE mACHINE • Do not use the machine for purposes other than those indicated above, in order to avoid danger.
  • Page 52: Fire Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com • Never direct the jet of hot water and/or steam towards yourself or others. Danger of scalding. • Do not insert objects through the appliance’s openings. (Danger! Electrical Current!). • Do not pull out the plug by yanking on the power cord or touching it with wet hands. • Warning. Danger of burning when in contact with hot water, steam and the hot water spout. fAILURES • Do not use the appliance if a failure has been verifi ed or suspected, for example after being dropped. • Any repairs must be performed by an authorized customer service center. • Do not use the appliance with a defective power cord. The manufacturer or its customer service center will have to replace the power cable if damaged. (Caution! Electrical Current!) • Turn off the appliance before opening the service door. Danger of burns! CLEANINg / DESCALINg • Clean the milk circuit only with the recommended detergent powder supplied with the machine. Carefully follow the safety instructions given on the packaging. • Clean the coffee circuit only with the recommended detergent tablets supplied with the machine. Carefully follow the safety instructions given on the packaging.
  • Page 53: Important

    All manuals and user guides at all-guides.com Important Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 54: Précautions

    All manuals and user guides at all-guides.com préCautIonS Appareil destiné à un usage domestique seulement. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un centre de service autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
  • Page 55 ....................9 réglage de la hauteur du bac d égouttement ............................10 densité du café ..........................10 saeco adapting system dISTRIbuTION dES bOISSONS ..................... 11 ......................11 café expresso café café allongé ......................12 distribution boisson avec café moulu ..........................
  • Page 56: Informations Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com INFoRMATIoNS GENERALES Cette machine est indiquée pour la préparation de café Expresso à partir de café en grains ou de café moulu ; elle est dotée d'une valve vapeur et eau chaude. Le corps de la machine a été conçu pour un usage domestique et n'est donc pas indiqué...
  • Page 57: Description De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DE L'APPAREIL Touche pour l'ouverture du réservoir à grains de café Réservoir pour grains de café Couvercle du récipient à grains de café Plaque avec fonction de réchauffement des tasses Logement café prémoulu Ecran à touches tactiles Interrupteur général Porte de maintenance Sortie du café Réservoir pour marc de café Bac + grille d'égouttage Groupe café Dispositif pour le réservoir à lait Touche pour le soulèvement et l'abaissement du bac d'égouttage Bouton d’ouverture logement réservoir à lait Buse d'eau chaude Réservoir d'eau Prise pour l'alimentation Bac de électrique récupération d'eau ACCESSoIRES Clé de Kit entretien Kit entretien Test de dureté...
  • Page 58: Mise En Marche De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Assurez-vous que l'interrupteur général n'est pas activé. Appuyez sur la touche située sur le Fermez le couvercle en appuyant Retirer le réservoir à eau. réservoir à café pour ouvrir le jusqu'au bout. Il est conseillé d’installer le fi ltre à couvercle. Remplissez le réservoir eau (voir page 7). avec du café en grains. Remplissez le réservoir avec de Branchez la fi che sur la prise Placez un récipient sous la buse l'eau potable fraîche ; ne dépassez située au dos de l'appareil. d'eau chaude. jamais le niveau maximum indiqué Branchez l'autre extrémité du sur le réservoir. Ensuite, remettez câble sur une prise de courant le réservoir en place. appropriée (reportez-vous à la plaquette des données).
  • Page 59: Amorçage Manuel Du Circuit Hydraulique

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION AMoRçAGE MANUEL DU CIRCUIT HYDRAULIQUE L’amorçage manuel du circuit hydraulique n’est possible que lorsque l’affi cheur indique la page-écran (2). Remarque : avant d’effectuer cette opération, s’assurer que le réservoir à eau est rempli. Important : avant d'effectuer l'amorçage, placer le dispositif SBS (voir page 9) comme il est indiqué sur l'affi cheur. Vous pourrez ensuite le régler selon votre goût après l'amorçage. Si ce n’est pas suffi sant, consulter la section relative aux messages de signalisation à la page 46. remplir le circuit démarrer Placez un récipient sous la buse Appuyez une fois sur l'écran tactile ; Une fois l'amorçage du circuit d'eau chaude (il se peut que l'eau la machine démarre le cycle terminé, retirez le récipient. La ne s'écoule pas de la buse). d'amorçage du circuit hydraulique. machine est prête à fonctionner. RÉGLAGE DE LA LANGUE ET DE L'HoRLoGE Lors de la première mise en marche de la machine, il faut sélectionner la langue souhaitée ; cela permet d’adapter les paramètres des boissons à ceux du Pays d’utilisation. C’est pourquoi certaines langues sont différenciées aussi en fonction du pays.
  • Page 60: Filtre À Eau Intenza

    All manuals and user guides at all-guides.com FILTRE À EAU INTENZA Pour améliorer la qualité de l’eau utilisée et garantir en même temps une durée de vie accrue de l’appareil, il est conseillé d’installer le fi ltre à eau. Après l’installation, procéder au programme d’activation du fi ltre (voir programmation) de manière à ce que la machine puisse prévenir l’utilisateur du remplacement du fi ltre. Enlever le fi ltre de son emballage, ensuite le plonger verticalement dans l’eau froide (l’ouverture vers le haut). Pousser le fi ltre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d’air. Enlever le petit fi ltre blanc à...
  • Page 61: Afficheur

    All manuals and user guides at all-guides.com AFFICHEUR Il est possible de modifi er la page-écran de l'affi cheur et de choisir entre le « format icône » et le « format texte ». FoRMAT ICÔNE FoRMAT TEXTE lait lait expresso cappuccino chaud noisette crème moyen moyen forte cafè cafè expresso chaude long moyen moyen forte affi cher menu pro- menu pro- affi cher menu avec...
  • Page 62: Remplissage Du Récipient Du Lait

    All manuals and user guides at all-guides.com REGLAGES REMPLISSAGE DU RÉCIPIENT DU LAIT ATTENTIoN ! NE PAS oUvRIR LA PoRTE DE SERvICE PENDANT LA PHASE DE DISTRIBUTIoN, DE LAvAGE oU DE RINçAGE. Il ne faut remplir que le récipient équipé de cappuccinatore avant de préparer une boisson quelconque à base de lait. Ne pas utiliser le lait après la date de péremption. (Important ! Se reporter à la section relative à l’entretien et au nettoyage à la page 41). Ouvrir le logement du réservoir à Retirer le couvercle et y verser du Refermer le réservoir et le remettre lait en appuyant sur le bouton et lait. NE JAMAIS DÉPASSER LE dans son logement, en vérifi ant de retirer le réservoir.
  • Page 63: Distribution Des Boissons

    All manuals and user guides at all-guides.com DISTRIBUTION DES BOISSONS DENSITÉ DU CAFÉ Le dispositif SBS a été conçu pour vous permettre de choisir la densité et l'intensité du goût de votre café. Il suffi t tout simplement de tourner le bouton pour obtenir un café qui s'adapte le mieux à vos goûts. CAFÉ CAFÉ MoYEN SBS – SAECo BREWING SYSTEM Cela permet de régler la densité du café distribué. Il est possible d'effectuer le réglage CAFÉ CAFÉ CAFÉ CAFÉ même pendant la distribution du café. Le réglage a un effet immédiat sur la distribution LÉGER LÉGER FoRT FoRT de la boisson sélectionnée. SAECo ADAPTING SYSTEM Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com LA DISTRIBUTIoN DU CAFÉ, DE L'EAU CHAUDE ET DU LAIT PEUT ÊTRE INTERRoMPUE À ToUT MoMENT EN APPUYANT SUR LA ToUCHE « ARRÊTER DISTRIBUTIoN ... ». LE LAIT DISTRIBUÉ PEUT ATTEINDRE DES TEMPÉRATURES ÉLEvÉES : RISQUE DE BRÛLURES.
  • Page 65: Distribution Boisson Avec Café Moulu

    All manuals and user guides at all-guides.com DISTRIBUTION DES BOISSONS DISTRIBUTIoN BoISSoN AvEC CAFÉ MoULU Le café prémoulu doit être versé dans le compartiment prévu à cet effet, situé à côté du réservoir à café en grain. Vous ne devez verser que du café moulu pour machines expresso ; ne versez jamais de café en grains ni de café soluble (consultez la section « Programmation des boissons », page 16) ATTENTIoN : NE vERSEZ DU CAFÉ PRÉMoULU DANS LE CoMPARTIMENT QUE SI voUS DÉSIREZ PRÉPARER UNE BoISSoN AvEC CE TYPE DE CAFÉ. N'INTRoDUISEZ QU'UNE SEULE MESURE DE CAFÉ...
  • Page 66: Distribution D'eau Chaude

    All manuals and user guides at all-guides.com DISTRIBUTIoN D'EAU CHAUDE AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTIoN, DES ÉCLABoUSSURES D'EAU CHAUDE PEUvENT S'ÉCHAPPER DE L'APPAREIL : RISQUE DE BRÛLURES. LA BUSE D'EAU CHAUDE PEUT ATTEINDRE DES TEMPÉRATURES ÉLEvÉES : ÉvITER ToUT CoNTACT DIRECT AvEC voS MAINS. Répétez la procédure pour la chaude distribution d'une tasse...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com DISTRIBUTION DES BOISSONS Si vous ignorez l'avertissement de nettoyage et que vous désirez préparer d'autres boissons, le message de rinçage des circuits lait continue à s'affi cher. affi cher menu pro- rinçage menu avec café grammation lait textes Si vous n'entreprenez rien dans les 20 minutes qui suivent, vous serez alors obligés d'effectuer un cycle de rinçage Le message « rinçage lait » s’affi che 14 jours comme décrit au point 7. après la première distribution d’une boisson à Si vous éteignez la machine après la distribution d'une base de lait. Il est conseillé de rincer les boisson à base de lait, lors d'une nouvelle remise en circuits du lait comme décrit à la page 29. marche vous serez obligé d'effectuer le cycle de rinçage des circuits lait. Lorsque 7 jours supplémentaires se sont écoulés, la machine bloque la distribution des Remarque : avant d'activer cette fonction, assurez-vous boissons à base de lait et il faut effectuer...
  • Page 68: Café Expresso Crème

    All manuals and user guides at all-guides.com CAFÉ EXPRESSo CRÈME Remplissez le réservoir à lait ATTENTIoN ! NE PAS oUvRIR LA PoRTE DE SERvICE PENDANT LA PHASE DE DISTRIBUTIoN, DE LAvAGE oU DE RINçAGE. expresso crème arrêter arrêter distribution distribution café lait affi cher menu pro- menu avec café...
  • Page 69: Distribution / Programmation Des Boissons

    All manuals and user guides at all-guides.com DISTRIBUTION / PROGRAMMATION DES BOISSONS DISTRIBUTIoN DE LAIT CHAUD Remplissez le réservoir à lait ATTENTIoN ! NE PAS oUvRIR LA PoRTE DE SERvICE PENDANT LA PHASE DE DISTRIBUTIoN, DE LAvAGE oU DE RINçAGE. Pour une distribution supplémen- lait taire de lait, répétez la procédure. chaud Lorsque le symbole « rinçage lait »...
  • Page 70: Programmation Des Boissons À Base De Lait

    All manuals and user guides at all-guides.com léger réglage Si vous appuyez sur la personnel expresso expresso touche démarrer! , vous café démarrer! devez obligatoirement moyen terminer le cycle de distribution. pré-moulu arrêter forte distribution café enregistrer retourner rétablir pré- réglages en arrière sélections En appuyant sur la touche L'appareil procède automatiquement à la démarrer! , la machine se prépare distribution du café conformément aux à distribuer le café.
  • Page 71: Programmation Des Boissons

    All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMATION DES BOISSONS léger mon lait réglage mon lait réglage Si vous appuyez sur la personnel personnel noisette noisette touche démarrer! , vous café lait démarrer! devez obligatoirement moyen terminer le cycle de distribution. pré-moulu arrêter arrêter forte distribution distribution café lait enregistrer retourner rétablir...
  • Page 72: Programmation De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMATION DE LA MACHINE Vous pouvez programmer certaines fonctions de la machine afin que celles-ci soient adaptées à vos besoins. afficher menu pro- menu avec café grammation textes Appuyez sur la touche « menu de programmation ». L'écran affiche le menu de programmation : Programmation approfondie des Programmation des fonctions de présélec- réglages produits (consultez la page 23) la machine (consultez la page 19) tions machine boissons Fonctions supplémentaires Fonctions spéciales fonctions...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMATION DE LA MACHINE MENU « LANGUE » Ce menu permet de modifier la langue de l'afficheur. Cette fonction a été décrite au début du mode d'emploi. La sélection de la langue est langue deutsch Italiano (i) fondamentale pour régler correctement les paramètres de langue la machine selon le pays français english d'utilisation. italiano (ch) nederlands retourner retourner en arrière au menu Appuyer pour afficher la page suivante MENU «...
  • Page 74: Menu " Dureté Eau " - Intenza Aroma System

    All manuals and user guides at all-guides.com MENU « DURETÉ EAU » - INTENZA ARoMA SYSTEM La fonction « Dureté eau » permet d’adapter la machine et le fi ltre Intenza au degré de dureté de l’eau utilisée, afi n que la machine puisse demander d’effectuer un cycle de détartrage au moment voulu. La dureté de l’eau dans le fi ltre à eau Intenza est exprimée à l’échelle de A à C. La dureté de l’eau dans la machine est exprimée à l’échelle de 1 à 4. Intenza Aroma System Réglage de la dureté de l’eau dans la machine Contrôler la valeur de dureté de l’eau dans la bande de test. Plongez dans l'eau la bande de test fournie avec le kit pendant une seconde, afi n de La mesure permet d’installer correctement Intenza Aroma vérifi er la dureté de votre eau. System (voir page 7). La légende se trouve dans la partie supérieure. Appuyez sur la touche « dureté eau ». La bande ne peut être utilisée que dureté...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMATION DE LA MACHINE MENU « PLAQUE CHAUFFE-TASSES » Pour activer ou désactiver la plaque chauffe-tasses située sur la partie supérieure de l’appareil. La plaque chauffe-tasses est toujours hors-tension lorsque la machine est en mode stand-by. Dans ce menu, vous pouvez : chauffe- pour garder la plaque chauffe- tasses activé tasses allumée. chauffe- tasses pour garder la plaque chauffe- désactivé tasses éteinte. rétablir enregistrer retourner retourner valeurs pré- au menu en arrière standard...
  • Page 76: Réglages Boissons

    All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGES BoISSoNS Ce menu permet de régler les paramètres généraux de distribution des différentes boissons à base de café. Appuyez sur la touche « présélections boissons » dans le menu principal. expresso expresso créme présélec- lait tions cafè noisette boissons café cappuccino long retourner retourner au menu en arrière En sélectionnant chaque boisson, vous pouvez régler : témperature la température de moyenne distribution du café...
  • Page 77: Réglage " Arôme " Pour La Distribution Du Café

    All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMATION DE LA MACHINE RÉGLAGE « ARÔME » PoUR LA DISTRIBUTIoN DU CAFÉ Ce menu permet de régler l'« Arôme », soit la quantité de café à moudre, ainsi que l'utilisation de café prémoulu. Vous pouvez goûter votre boisson avec la quantité de café souhaitée ou bien vous pouvez la préparer avec du café décaféiné en utilisant la fonction « pré-moulu ». force léger légère moyenne force du café moyen moyenne moulu fort forte pré-moulu rétablir enregistrer retourner retourner valeurs pré- en arrière...
  • Page 78: Fonctions Supplémentaires

    All manuals and user guides at all-guides.com FoNCTIoNS SUPPLÉMENTAIRES La machine présente des fonctions supplémentaires. Pour accéder à ce menu, appuyez sur la touche « fonctions supplémentaires ». L'afficheur montre la page-écran suivante : Dans ce menu, vous pouvez : cafè accéder au menu contenant activer la fonction « démo » pour démo certaines des recettes les plus afficher les fonctions principales monde fonctions célèbres au monde. de la machine supplémen- taires afficher les quantités distribuées compteurs produit pour chaque type de boisson. rétablir enregistrer retourner retourner valeurs pré- au menu en arrière sélections standard...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMATION DE LA MACHINE Si par exemple vous voulez savourer un typique café américain, appuyez sur la touche « american coffee ». En ce cas, l'afficheur montrera la page-écran suivante : american coffee l'afficheur montre la position du bouton SBS ainsi que le type de tasse à utiliser de préférence. démarrer! En appuyant sur la touche démarrer! la machine retourner commence la distribution de la en arrière boisson présélectionnée. Une fois la boisson souhaitée distribuée, vous pouvez la mémoriser dans les touches du menu principal pour la distribuer lorsque vous désirez. american coffee voulez-vous sauvergarder cette boisson? revenez au menu de mémorisez la boisson préparation des recettes Si vous choisissez de sauvegarder la boisson qui vient d'être distribuée, l'afficheur montre la touche qui en permet l'accès rapide. Si les boissons faisant partie de la fonction « Café du Cette page-écran american...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com FoNCTIoN « DÉMo » Cette fonction permet d'afficher les potentialités de la machine. Remarque : lorsque cette fonction est activée, la machine est en mode standby et toutes ses fonctions sont désactivées. La fonction « démo » reste mémorisée même lorsqu'on éteint la machine à l'aide de l'interrupteur général. Quand la machine sera remise en marche, elle redémarrera à partir de la fonction « démo ». En appuyant sur la touche « démo », l'afficheur montre : démo quitter mode démo? Le fonctionnement de la machine en mode « démo » est ainsi démarré. Les continuez à quittez et activez les pages-écran qui seront ensuite afficher fonctions standard de la affichées montreront les machine. fonctionnalités de la machine. Pour quitter la fonction, appuyez sur un point quelconque de l'afficheur. FoNCTIoN « CoMPTEURS DES PRoDUITS » Cette fonction permet d'afficher le nombre des produits qui ont été préparés pour chaque type de boisson. compteurs produit compteurs produit lait chaud...
  • Page 81: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMATION DE LA MACHINE ENTRETIEN Ce menu permet d'effectuer le nettoyage et l'entretien de tous les circuits internes de l'appareil. Appuyez sur la touche « entretien » dans le menu principal. Dans ce menu, vous pouvez : effectuer le nettoyage de cycle l'affi cheur (cette fonction blocage démarrer le cycle de lavage du nettoyage affi cheur bloque l'écran tactile) circuits café groupe de distribution cycle démarrer le lavage des entretien nettoyage circuits lait circuits lait cycle démarrer le rinçage des...
  • Page 82: Cycle De Lavage Circuits Lait

    All manuals and user guides at all-guides.com CYCLE DE LAvAGE CIRCUITS LAIT ATTENTIoN ! NE PAS oUvRIR LA PoRTE DE SERvICE PENDANT LA PHASE DE DISTRIBUTIoN, DE LAvAGE oU DE RINçAGE. Cette fonction permet de rincer les circuits internes de la machine qui servent à la préparation du lait. La machine propose d’effectuer ce cycle 14 jours après la distribution de la première boisson à base de lait. L’inscription clignotante « rinçage lait » s’affi che au bout de 14 jours (voir page 14) ; procéder au rinçage comme décrit dans le présent paragraphe. affi cher rinçage menu pro- menu avec café...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMATION DE LA MACHINE Remplir le réservoir à lait Ouvrir le logement et y insérer Placer un récipient suffi sam- d’eau fraîche jusqu’au niveau le réservoir avec le détergent. ment grand sous la buse de « max ». distribution du lait. cycle nettoyage circuits lait cycle nettoyage circuits lait cycle nettoyage circuits lait verser le détergents dans lavage... rincer le réservoir à lait le récipient du lait retourner en arrière...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com cycle nettoyage circuits lait cycle nettoyage circuits lait rinçage... rincer le réservoir à lait Attendez..Lorsque le rinçage est Retirez le récipient du lait terminé, l'écran affi che..cycle nettoyage circuits lait Effectuez un autre cycle de rinçage en suivant la procédure remplir le réservoir à lait décrite auparavant. d'eau froide Une fois terminé, la machine revient automatiquement au menu principal...
  • Page 85: Cycle De Nettoyage Circuits Café (Cycle De Lavage Du Groupe De Distribution)

    All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMATION DE LA MACHINE CYCLE DE NETToYAGE CIRCUITS CAFÉ (CYCLE DE LAvAGE DU GRoUPE DE DISTRIBUTIoN) Cette fonction permet d'effectuer le nettoyage des circuits internes de l'appareil qui servent à la distribution du café. Il est conseillé d’effectuer ce cycle de lavage après 500 distributions de boissons contenant du café ou bien une fois par mois. Il est possible d’acheter les emballages de détergent en pastilles Saeco chez votre revendeur habituel ou bien auprès des centres d’assistance agréés. Remarque : avant d'activer cette fonction, assurez-vous que : 1. un récipient de taille suffi sante se trouve sous la buse du distributeur ; 2. vous avez introduit la pastille spéciale de nettoyage dans le groupe de distribution ; 3. le réservoir à eau contient une quantité d'eau suffi sante. LE CYCLE DE LAvAGE NE PEUT PAS ÊTRE INTERRoMPU. PENDANT CETTE oPÉRATIoN, LA PRÉSENCE D'UNE PERSoNNE EST NÉCESSAIRE.
  • Page 86: Détartrage

    ATTENTIoN ! N'UTILISEZ JAMAIS DE vINAIGRE PoUR DÉTARTRER LA MACHINE. Utiliser le détartrant SAECo. Il a été développé de manière spécifi que pour préserver les performances et la longévité de la machine à café, et pour éviter le bouchage des buses de diffusion. Le détartrant doit être utilisé...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMATION DE LA MACHINE Afi n d'effectuer le détartrage de l'appareil avant que la machine ne s'arrête ou que le message de détartrage obligatoire n'apparaisse, appuyez sur la touche « détartrage », puis sur « démarrage détartrage » pour démarrer le cycle de détartrage. cycle de détartrage démarrage attendre svp détartrage détartrage détartrer… pause détartrage L'appareil commence à distribuer le produit détartrant à travers la buse d'eau chaude. La distribution du produit détartrant s'effectue à des intervalles prédéfi nis ; de cette manière, le produit détartrant peut agir effi cacement. cycle de détartrage cycle de détartrage attendre svp attendre svp placer le réservoir avec...
  • Page 88: Réglages Horloge

    All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGES HoRLoGE Pour régler la date, l’heure actuelle, la minuterie et l’horloge pour la gestion de la machine. Appuyer sur la touche « réglages horloge » dans le menu principal. Dans ce menu, vous pouvez : régler : réglage de - l'heure actuelle ; l'heure - la date actuelle ; réglages - le format d'affichage de l'heure ; horloge - (24 heures – AM/PM). régler les paramètres réglage réglage régler les intervalles de temps pour le passage en mode stand-by de l'horloge entre la mise en marche et l'arrêt standby après la dernière de l'appareil (trois intervalles retourner retourner distribution en arrière au menu...
  • Page 89: Format Heure

    All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMATION DE LA MACHINE FoRMAT HEURE Cette fonction permet de régler le mode d'affichage de l'heure. Tout changement du mode d'affichage modifie tous les paramètres qui nécessitent d'un affichage/réglage de l'heure ! Appuyez sur la touche « format heure ». Le changement est immédiatement enregistré et l'écran affiche « am/pm » ou « 24h » selon le cas. temps heure jour de la actuelle semaine 09:45 (am) réglage de jour de la semaine l'heure vendredi format format courant heure rétablir enregistrer retourner retourner valeurs...
  • Page 90: Réglage D'un Intervalle De Mise En Marche

    All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE D'UN INTERvALLE DE MISE EN MARCHE Afin de régler un intervalle de mise en marche, appuyez sur la touche de l'intervalle que vous souhaitez régler. réglage 2 Réglez l'heure de mise en marche 08h (am) allumé 12:00 pm en appuyant sur + ou – éteint 14:00 pm enclecher réglage 2 la machine Réglez les minutes en 15 min appuyant sur + ou – enregistrer retourner retourner pré- en arrière au menu sélections...
  • Page 91: Réglage Du Stand-By Automatique

    All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMATION DE LA MACHINE RÉGLAGE DU STAND-BY AUToMATIQUE Pour régler l’intervalle de temps entre la dernière distribution de boisson et le passage de l’appareil en mode stand-by. L’intervalle par défaut est « après 1 heure ». au bout de au bout de réglage 15 min 30 min stand-by réglage Sélectionnez le retard d’arrêt stand-by (stand-by). au bout de au bout de 3 heures 1 heure rétablir...
  • Page 92: Fonctions Spéciales

    All manuals and user guides at all-guides.com FoNCTIoNS SPÉCIALES Ce menu permet d'accéder aux fonctions spéciales de l'appareil. Appuyez sur la touche « spécialités » dans le menu principal. annuler tous les réglages spécialités retourner retourner en arrière au menu ANNULER ToUS LES RÉGLAGES Ce menu permet de rétablir tous les paramètres réalisés en usine. Cette fonction est notamment importante si vous désirez rétablir les paramètres de base. Appuyez sur la touche « annuler tous les réglages ». voulez-vous vraiment mèmoriser les annuler tous paramètres standard? les réglages tous les réglages personnelles seront annulés! attention! retourner...
  • Page 93: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE ET ENTRETIEN ENTRETIEN PENDANT LE FoNCTIoNNEMENT Le message « vider réser. marc à café » pourrait s’affi cher lors du fonctionnement normal. Cette opération doit être effectuée avec la machine sous tension. Le comptage du marc déposé dans le tiroir n’est pas remis à zéro en vidant le marc quand la machine est éteinte ou quand cette opération n’est pas signalée sur l’affi cheur. C’est la raison pour laquelle la machine peut affi cher le message « vider réser. marc à café » même après n’avoir préparé que quelques cafés. Retirez le tiroir à marc, videz-le et nettoyez-le. NETToYAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE Le nettoyage décrit ci-dessous doit s'effectuer au moins une fois par semaine. Remarque : n'utilisez pas de l'eau qui n'a pas été remplacée depuis plusieurs jours. ATTENTION ! Ne pas immerger la machine dans l’eau. Pour le nettoyage et l’entretien du cappuccinatore, se reporter à la section correspondante à la page 41-42. Éteignez l'appareil et débranchez Lavez le réservoir et le couvercle.
  • Page 94: Nettoyage Et Entretien Du Réservoir À Lait

    All manuals and user guides at all-guides.com NETToYAGE ET ENTRETIEN DU RÉSERvoIR À LAIT ATTENTIoN ! NE PAS oUvRIR LA PoRTE DE SERvICE PENDANT LA PHASE DE DISTRIBUTIoN, DE LAvAGE oU DE RINçAGE. Le réservoir à lait ainsi que le cappuccinatore ont été conçus pour optimiser l’utilisation du lait. En effectuant leur nettoyage et entretien de façon constante, il sera possible de déguster d’excellentes boissons à base de lait. Il est conseillé de rincer le cappuccinatore avant la première distribution quotidienne de produits à base de lait et de toute façon de le laver soigneusement au moins une fois par semaine.
  • Page 95: Entretien Approfondi Cappuccinatore

    All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE ET ENTRETIEN ENTRETIEN APPRoFoNDI CAPPUCCINAToRE Laver soigneusement le cappuccinatore au moins une fois par semaine. Les composants peuvent être lavés avec des détergents à usage domestique. Retirer le cappuccinatore. Séparer la partie supérieure de Retirer le bouchon. celle inférieure du cappuccinatore. Enlever le bouchon de la partie Laver tous les composants. Remonter tous les composants et inférieure. S’assurer qu’il n’y a pas de installer le cappuccinatore dans salissures ni d’obstructions dans le le réservoir. trou. REMPLACEMENT DU JoINT ToRIQUE Lorsque les deux parties du cappuccinatore bougent trop librement, il faut remplacer le joint torique avec un des joints fournis en dotation. Retirer le joint torique à l’aide Insérer le nouveau joint torique Assembler la partie supérieure et d’un objet pointu. en appuyant délicatement. celle inférieure du cappuccinatore.
  • Page 96: Nettoyage Du Groupe De Distribution

    All manuals and user guides at all-guides.com NETToYAGE DU GRoUPE DE DISTRIBUTIoN Le groupe de distribution doit être nettoyé au moins une fois par semaine. Lubrifi er le groupe de distribution après 500 distributions environ. Il est possible d’acheter la graisse pour lubrifi er le groupe de distribution auprès des centres d’assistance agréés. Lavez le groupe de distribution avec de l'eau tiède. ATTENTIoN ! Ne lavez pas le groupe de distribution avec de détergents qui pourraient affecter son fonctionnement. Ne le lavez pas au lave-vaisselle. Appuyez sur la porte de service Pour retirer le groupe de Laver le groupe de distribution en...
  • Page 97: Entretien Des Meules

    All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE ET ENTRETIEN Distribuer la graisse de façon Remontez-le sans appuyer sur la Fermer la porte de service et uniforme. touche PUSH ! insérer le tiroir à marc. ENTRETIEN DES MEULES Après plusieurs cycles de mouture (2000 environ), il est nécessaire d'effectuer un petit réglage des meules afi n d'obtenir un café moulu toujours parfait. ATTENTION ! Il est conseillé d’effectuer cette opération en prêtant beaucoup d’attention ; elle peut être effectuée par un utilisateur expert. Il se pourrait que la vis tombe à l’intérieur du moulin à café. Si cela se passe, récupérer la vis avant de remettre la machine en marche. Pour éviter cet inconvénient, protéger le trou du moulin à café au moyen d’un chiffon. Le cran est signalé par une indication située sur le réservoir à café. Se reporter à ces indications lors du réglage. vIDER LE RÉSERvoIR À CAFÉ EN GRAIN. ajouter grains de café affi cher menu pro- menu avec...
  • Page 98: Remise En Marche De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com RANGEMENT Observez les instructions suivantes au cas où la machine n'a pas été utilisée durant une longue période. Quelques simples opérations sont suffi santes à remettre la machine en condition de travail. - Avec la machine en marche : - Exécuter un cycle de lavage des circuits du lait (Voir page 29) ; - Exécuter un cycle de nettoyage des circuits café (Voir page 32). - Avec la machine éteinte (Section « Nettoyage et entretien ») : - Vider, laver et sécher tous les bacs de la machine. - Enlever et nettoyer le Groupe de distribution ; ensuite graisser les guides. - Nettoyer soigneusement le cappucinatore. - Vider le café du conteneur et le mettre au frigo dans un conteneur étanche. - Débrancher la fi che de la prise murale. - Ranger la machine à café dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et hors de la portée des enfants. - La température dans l’endroit où la machine est rangée ne doit pas être inférieure à 5°C, pour éviter le risque de gel de l’eau, qui pourrait endommager les parties internes. REMISE EN MARCHE DE LA MACHINE Observez ces instructions lors de la remise en marche de la machine après une longue période d'inutilisation.
  • Page 99: Messages D'erreurs

    All manuals and user guides at all-guides.com MESSAGES D'ERREURS MESSAGES D'ERREUR MESURES À PRENDRE éteindre et rallumer l’appareil pour remédier au Afin de rétablir le fonctionnement normal de défaut l'appareil, éteignez-le et rallumez-le au bout de trente secondes. appeler assistance L'appareil présente un problème qui ne peut être éliminé que par le centre d'assistance. remettre en place le bac de récupération Remettez en place le bac de récupération situé sous le groupe café). refermer le couvercle du réservoir à grains de Fermez le couvercle du réservoir à grains de café café afin de permettre à la boisson de s'écouler. ajouter café pré-moulu Introduisez du café en poudre lorsque vous avez sélectionné un programme individuel qui nécessite ce type de café. remettre en place le groupe café Remettez en place le groupe café dans le compartiment prévu à cet effet. remettre en place le réservoir de marc à café Remettez en place le réservoir de marc de café. vider réservoir marc à café Retirez le tiroir à marc et videz-le dans un bac approprié. Remarque : le tiroir à marc ne peut être vidé que lorsque la machine le demande. Cette opération doit être effectuée quand la machine est allumée. En effet, en vidant le tiroir...
  • Page 100: Messages D'erreurs / Données Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com MESSAGES D'ERREURS / DONNÉES TECHNIQUES MESSAGES D'ERREUR MESURES À PRENDRE changer le filtre à eau Le filtre à eau doit être remplacé dans les cas suivants : 1. 60 litres d'eau ont déjà été distribués ; 2. 60 jours se sont écoulés depuis son installation ; 3. 20 jours se sont écoulés, au cours desquels l'appareil n'a pas été utilisé. Remarque : ce message n'apparaît que si le message « inséré » a été sélectionné dans la fonction filtre à eau (reportez-vous à la page 20). le cycle de nettoyage n'a pas été correctement Mêmes instructions qu'au paragraphe concernant le exécuté chargement du circuit. mettre en place le récipient à lait avec Mettez la buse à cappuccino dans le récipient à lait. la buse à cappuccino Sans ce dispositif, l'appareil ne peut fournir de boissons avec du lait. fermer le tiroir du récipient à lait Fermer le réservoir à lait pour distribuer la boisson. rincer le réservoir à lait Nettoyez le récipient à lait après utilisation. détartrer l'appareil Vous devez procéder au détartrage des circuits internes de l'appareil.
  • Page 101: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ EN CAS D'URGENCE Retirer immédiatement la fiche de la prise électrique. N'UTILISER L'APPAREIL • que dans des locaux fermés • que pour la préparation de café, d'eau chaude et de mousse de lait • qu'à des fins domestiques • L’appareil n’est pas destiné à être employé par des personnes (y compris les enfants) avec de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles ou avec expérience et/ou des compétences insuffisantes, à moins qu’elles ne soient sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles ne soient instruites par cette personne en ce qui concerne l’emploi de l’appareil. MESURES DE PRÉCAUTIoN CoNCERNANT L'UTILISATIoN DE L'APPAREIL • Afin d'éviter toute situation de danger, ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles prévues. • Ne pas mettre dans les réservoirs et récipients d'autres substances que celles prévues dans le mode d'emploi. • Lorsqu'un réservoir / récipient a été correctement rempli, tous les autres réservoirs doivent être fermés. • Ne mettre que de l'eau potable fraîche dans le réservoir d'eau : l'eau chaude et / ou d'autres liquides peuvent endommager l'appareil.
  • Page 102: Elimination

    All manuals and user guides at all-guides.com DANGERS • Garder les enfants sous supervision, afi n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. • L'appareil peut représenter un danger pour les enfants. Si l'appareil est laissé sans surveillance, débrancher la fi che. • Ne pas conserver les matériaux d'emballage à la portée des enfants. • Ne jamais orienter le jet de vapeur ou d'eau chaude sur soi-même ou sur d'autres personnes : risque de brûlures. • Ne pas insérer d'objets dans les ouvertures de l'appareil (danger : courant électrique !). • Ne pas toucher la fi che électrique avec des mains ou des pieds mouillés, ne pas débrancher la fi che en tirant sur le câble. • Attention : risque de brûlures lors du contact avec l'eau chaude, la vapeur et la buse d'eau chaude. PANNES • Ne pas utiliser l'appareil en cas de problèmes de fonctionnement ou en cas de doute (par ex. : après que l'appareil est tombé par terre). • Faire procéder aux réparations éventuelles par le service après-vente agréé. • Ne jamais utiliser l'appareil lorsque le câble électrique est défectueux. Le câble défectueux doit être remplacé par le producteur ou le service après-vente agréé (danger : courant électrique !). • Eteindre l'appareil avant d'ouvrir la porte de maintenance. Risque de brûlures ! NETToYAGE / DÉTARTRAGE • Pour laver le circuit du lait, n’utiliser que le détergent en poudre conseillé et fourni avec la machine. Se conformer scrupuleusement aux consignes de sécurité reportées sur l’emballage.
  • Page 103: Ec Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com EC DECLARATION OF CONFORMITY EC 2006/95, EC 2004/118, EC 1992/31, EC 1993/68 SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A - Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declare under our responsability that the product: AUTOMATIC COFFEE MAKER...
  • Page 104: Declaration De Conformité Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com DECLARATION DE CONFORMITÉ CE EC 2006/95, EC 2004/118, EC 1992/31, EC 1993/68 SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A - Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy déclarons sous notre responsabilité que le produit: MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE SUP 030 ADR auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes suivantes :...

Table des Matières