Saeco LAVAZZA Blue LB 2310 Manuel Technique
Saeco LAVAZZA Blue LB 2310 Manuel Technique

Saeco LAVAZZA Blue LB 2310 Manuel Technique

Masquer les pouces Voir aussi pour LAVAZZA Blue LB 2310:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Machine automatique à expresso et boissons chaudes
FR
ATTENTION : Ce manuel d'instructions est destiné uniquement au personnel spécialisé.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saeco LAVAZZA Blue LB 2310

  • Page 1 Machine automatique à expresso et boissons chaudes ATTENTION : Ce manuel d’instructions est destiné uniquement au personnel spécialisé.
  • Page 2: Pièces Principales

    Français PIÈCES PRINCIPALES Couvercle du réservoir à eau Buse mobile de distribution du café Réservoir à eau Grille d’égouttoir (petites tasses) Bac à capsules usagées Grille d’égouttoir (tasses hautes) Câble d'alimentation Bac d’égouttement Porte de chargement des capsules Interrupteur général Plateau repose tasses Connecteur à...
  • Page 3 Français Électrovanne du café Pompe du café Électrovanne eau chaude Carte clavier Chaudière du café / eau chaude Minirupteur de fermeture du groupe de distribution du café Turbine Carte CPR Soupape de compensation IRDA pour la programmation à infrarouge Groupe de distribution du café Minirupteur de détection du bac à...
  • Page 4: Alimentation Du Secteur

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne jamais mettre les parties sous cordon d'alimentation tension au contact de l’eau : danger endommagé, il doit être remplacé par le de court-circuit ! L’eau chaude peut fabricant, par son service d’assistance ou engendrer des brûlures ! par du personnel suffisamment qualifié...
  • Page 5: Nettoyage

    Français Ne pas placer la machine à proximité Réparations / Entretien d’une flamme et/ou d’objets En cas de pannes ou de défectuosités, incandescents : le châssis pourrait fondre réelles ou présumées, après une chute, ou s’abîmer. débrancher immédiatement la fiche de la Ne pas utiliser la machine dans un endroit prise et avertir le plus rapidement possible pouvant atteindre des valeurs égales et/ou...
  • Page 6: Table Des Matières

    Français TABLE DES MATIÈRES 14.1 DÉMONTAGE DE LA COUVERTURE EXTERNE PIÈCES PRINCIPALES 14.2 REMPLACEMENT DU JOINT GACO DE LA SOUPAPE DU 1 INTRODUCTION AU MANUEL 1.1 AVANT-PROPOS RÉSERVOIR 1.2 SYMBOLES UTILISÉS 14.3 DÉMONTAGE DE L’ÉLECTROVANNE CAFÉ / EAU 1.3 DOCUMENTATION REQUISE CHAUDE 1.4 OUTILS ET ÉQUIPEMENTS NÉCESSAIRES 14.4 DÉMONTAGE TURBINE...
  • Page 7: Introduction Au Manuel

    La société SaGa Coffee S.p.A. garantit le n’est autorisé à effectuer aucune opération de nettoyage ou d’entretien. produit. Saeco est une marque enregistrée de Koninklijke Philips N.V., dont l'utilisation est permise en vertu d'une licence octroyée Personne préposée au remplissage par Koninklijke Philips N.V.
  • Page 8: Outils Et Équipements Nécessaires

    Français Outils et équipements nécessaires En plus d’utiliser les outils standards, il est également nécessaire de se doter des équipements suivants : Tournevis Torx T10 et T20 Tournevis cruciforme PH2 Tournevis à tête plate 0,8 x 4 x 80 Clé fixe7 mm Ciseaux isolés Pince standard Clé...
  • Page 9: Informations Sur L'appareil

    Français INFORMATIONS SUR L'APPAREIL Informations pour le Technicien d’Entretien Identification de l’appareil La machine est identifiée par le nom du modèle et par le numéro de L'appareil doit être installé dans un endroit série lisibles sur la plaque correspondante. bien éclairé, abrité, sec et sur un plan de travail suffisamment solide...
  • Page 10: Données Techniques

    Français Données Techniques Dimensions (l x h x p) 280 x 380 x 480 mm Poids 9 kg (env.) Matériau du corps de la machine Thermoplastique Puissance Nominale 1300W Tension d’alimentation 230V - 50Hz Longueur du câble d’alimentation 1 200 mm (env.) Capacité...
  • Page 11: Sécurité

    Français SÉCURITÉ Avant-propos Pour prévenir tout contact accidentel entre les éventuels résidus de travail mécanique Conformément aux normes et aux directives en vigueur, le fabricant et les boissons, distribuer environ 0,5 l a constitué, auprès de ses établissements, un dossier technique relatif à...
  • Page 12: Manutention Et Stockage

    Français MANUTENTION ET STOCKAGE Toutes les opérations décrites dans ce chapitre sont de la compétence exclusive du gérant ou du technicien spécialisé qui devront organiser toutes les séquences opérationnelles et veiller à ce que les moyens utilisés soient conformes aux consignes en vigueur en matière de sécurité.
  • Page 13: Installation

    Français INSTALLATION Toutes les opérations décrites dans ce chapitre sont de la compétence exclusive du gérant ou du technicien spécialisé qui devront organiser toutes les séquences opérationnelles et veiller à ce que les moyens utilisés soient conformes aux consignes en vigueur en matière de sécurité. Avertissements L’appareil ne peut pas être installé...
  • Page 14: Raccordement Au Réseau Électrique

    Français Liste des accessoires fournis Raccordement au réseau électrique Mode d'emploi : mode d'emploi de la machine. Cette opération ne peut être effectuée que par un technicien spécialisé ou par le gérant. Le Technicien d’Entretien chargé de l'installation de l'appareil devra s’assurer Câble électrique : permet le raccordement de la machine au réseau que : électrique.
  • Page 15: Description Des Commandes

    Français DESCRIPTION DES COMMANDES Interrupteur général Description des touches en phase de fonctionnement de routine Il est situé à l'arrière de la machine en bas à gauche. Touche «Allongé» En position « I », la machine s'allume (activation fonctions électriques). Appuyer sur cette touche pour démarrer la distr.
  • Page 16: Remplissages Et Mise En Marche

    Français REMPLISSAGES ET MISE EN MARCHE Remplissage du réservoir à eau Rincer le réservoir et le remplir d’eau fraîche ; ne pas dépasser le niveau (MAX) indiqué sur le réservoir. Si la machine n’a jamais été utilisée, laver avec soin le réservoir à eau. Le réservoir doit être rempli à...
  • Page 17: Mesurage Et Réglage De La Dureté De L'eau

    Français Mesurage et réglage de la dureté de l'eau La mesure de la dureté de l'eau est très importante afin de gérer correctement le filtre anticalcaire et la fréquence de détartrage de la machine. Plonger dans l’eau la bande de test de dureté de l'eau (non incluse) pendant une seconde. Le test n'est valable que pour un mesurage.
  • Page 18: Filtre À Eau

    Français Accéder à la programmation de la machine comme indiqué à la Remplacer le filtre à eau dès que la section « Accès au menu technique ». capacité descend à 0 % et l'icône du filtre Faire défiler le menu jusqu’à ce que l'option « Réglages » est affichée. clignote rapidement.
  • Page 19 Français Accéder à la programmation de la machine comme indiqué à la Sélectionner « OUI » et appuyer sur la touche « OK ». La page-écran suivante s'affiche : section « Accès au menu d'entretien ». Faire défiler le menu jusqu’à ce que l'option «...
  • Page 20 Français Sélectionner « OK » et appuyer sur « OK » La page-écran suivante Sélectionner « OK » et appuyer sur « OK » La page-écran suivante s'affiche : s'affiche : Enlever et vider le bac d'égouttement. Verser 250 ml de solution détartrante et 750 ml d'eau dans le réservoir à...
  • Page 21 Français Enlever le bac d’égouttement. Après l'avoir vidé, réintroduire le bac La page-écran suivante s'affiche : d'égouttement dans son logement. Appuyer sur la touche « OK ». La Si le détartrage n'est pas nécessaire, ou lorsqu'on remplace un des 8 page-écran suivante s'affiche : filtres, la procédure d'activation commence à...
  • Page 22: Remplacement Du Filtre À Eau

    Français En appuyant sur la touche « OK » on peut mettre l'opération en pause. Dès qu'on appuie sur une touche, la page-écran suivante s'affiche : Une fois que l'opération est terminée, la machine quitte le menu. Remplir à nouveau le réservoir à eau jusqu'au niveau MAX avec de l'eau fraîche potable.
  • Page 23: Réglage De La Buse De Distribution Du Café

    Français Réglage de la buse de distribution du café Mise en marche / Arrêt de la machine Avec cette machine à café vous pouvez utiliser la plupart des La mise en marche et l'arrêt de la machine sont effectuées au moyen grandes/petites tasses disponibles dans le commerce.
  • Page 24: Après Une Période D'inactivité

    Français Après avoir appuyé sur une touche à l'écran du bandeau de commande, le message Ouvrir et fermer la porte de chargement capsules et, sans rien « début amorçage circuit ? » s'affiche et la touche « expresso » s'allume fixe. introduire, presser la touche «...
  • Page 25: Menu De Programmation

    Français MENU DE PROGRAMMATION Touche 3 : Down Ce chapitre explique comment régler ou Permet de changer les réglages lorsqu'ils sont visibles. modifier les paramètres de programmation (-) diminue la valeur de l'appareil. Programmation de l'utilisateur Il est conseillé de le lire attentivement et La structure du menu utilisateur est indiquée à...
  • Page 26: Structure Du Menu Utilisateur

    Français Le mot de passe n'étant pas saisi dans les 4 secondes qui suivent, la machine revient à la page-écran précédente. Pour configurer le MOT DE PASSE, se reporter à la section « Configuration du mot de passe » où on illustre la procédure à suivre. Si vous avez oublié...
  • Page 27: Description Des Messages Du Menu Utilisateur

    Français 8.2.3 Description des messages du menu utilisateur OPTION MENU Description LAVAGE BUSE DE DISTRIBUT. Cette fonction permet à l'utilisateur d'effectuer un lavage à l'eau chaude du groupe d'infusion Menu Entretien Cette option permet d'accéder au menu d’entretien, après avoir saisi le code d'accès de 4 chiffres (si validé) Sortie Cette fonction permet à...
  • Page 28: Programmation De L'entretien

    Français Programmation de l'Entretien Si vous avez oublié le MOT DE PASSE, il est possible de le remettre à zéro à travers un La structure du menu d'entretien est indiquée à la section « Structure code PUK. Le code PUK est à demander au du menu d'entretien ».
  • Page 29: Description Des Messages Du Menu D'entretien

    Français 8.3.3 Description des messages du menu d’entretien OPTION MENU Description Cette fonction permet à l'utilisateur d'accéder à l'affichage de : Statistiques - Compteurs des Produits - Doses des Produits - Compteurs de détartrage - Compteurs des Lavages Compteurs des Produits Cette fonction permet à...
  • Page 30 Français OPTION MENU Description filtre Cette fonction permet de gérer l'installation et l'entretien du filtre à eau. Les choix possibles dépendent de la présence éventuelle d'un filtre déjà installé. Si aucun filtre à eau n’est installé : - OFF : l'état du filtre à...
  • Page 31: Programmation Technique

    Français Programmation Technique Si vous avez oublié le MOT DE PASSE, il est possible de le remettre à zéro à travers un La structure du menu de programmation est indiquée à la section code PUK. Le code PUK est à demander au «...
  • Page 32: Description Des Messages Du Menu Technique

    Français 8.4.3 Description des messages du menu technique OPTION MENU Description Données Machine Cette fonction permet l'affichage de : - Modèle de la Machine - Tension et Fréquence d'Alimentation - Version du Firmware installé sur l'UC Appuyer sur la touche OK de l'option SORTIE pour revenir au niveau supérieur. Ce programme permet d'accéder aux fonctions de réglage de dose pour chaque produit et à...
  • Page 33 Français OPTION MENU Description DURETÉ DE L’EAU Cette fonction permet de régler la dureté de l’eau : - NIVEAU 1 : eau très douce - NIVEAU 2 : eau douce - NIVEAU 3 : eau dure - NIVEAU 4 : Eau très dure.
  • Page 34 L'utilisateur peut confirmer ce choix en appuyant sur la touche OK. Redémarrer et Mettre à Jour de SerProg Cette option permet à l'utilisateur de télécharger le firmware moyennant le kit SerProg SAECO Vending. Dès qu'on sélectionne cette option en appuyant sur la touche OK, la machine va redémarrer.
  • Page 35: Configuration Du Mot De Passe

    Français 8.4.4 Configuration du mot de passe Appuyer sur la touche « Down » ou sur la touche « Up » pour sélectionner l'option « Régler ». Appuyer sur la touche « OK » pour confirmer et accéder à la programmation du mot de passe. La page-écran suivante s'affiche : Le MOT DE PASSE peut être configuré...
  • Page 36: Configuration Des Crédits

    Français 8.4.5 Configuration des Crédits Pour charger les crédits : Appuyer sur la touche « Up » ou sur la touche « Down » pour saisir le numéro souhaité. Pour contrôler les ventes il est possible de régler les crédits. Pour configurer les crédits, procéder comme suit : Appuyer sur la touche «...
  • Page 37: Fonctionnement Et Utilisation

    Français FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Ouvrir la porte de chargement des capsules. Le message suivant s'affiche : Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou n'ayant aucune expérience ou connaissance, pourvu qu'ils soient sous la supervision d'une personne responsable et qu'ils aient été...
  • Page 38: Rinçage Et Auto-Nettoyage

    Français Suite à une requête de distribution de boisson, la machine pourrait Prendre à la main une capsule et la déposer dans le logement prévu. effectuer un cycle de chauffage, si nécessaire. Le message suivant s'affiche : La capsule doit être insérée comme le Rinçage et auto-nettoyage montre la figure.
  • Page 39: Distribution D'un Seul Café/Produit

    Français Distribution d’un seul café/produit Distribution d'un café expresso Appuyer sur la touche « Expresso » : la machine distribue automatiquement du café expresso. Avant de distribuer le café/produit, s'assurer que : • la machine est prête à l'emploi ; •...
  • Page 40 Français La phase de distribution est affichée à l'écran. La distribution de la boisson s'arrête automatiquement dès que le niveau prédéfini est atteint. Une fois la distribution terminée , l'icône suivante s'affiche : La distribution de la boisson s'arrête automatiquement dès que le niveau prédéfini est atteint.
  • Page 41: Distribution D'eau Chaude

    Français Distribution boisson chaude Distribution d’eau chaude produit peut être distribué Danger de brûlures ! Au début de la correctement que si on utilise une capsule distribut., il peut y avoir de brèves d'un produit soluble (par exemple de éclaboussures d'eau chaude. l'orge).
  • Page 42: Vidage Du Bac À Capsules Et Du Bac D'égouttement

    Français Vidage du bac à capsules et du bac d'égouttement Pour pouvoir distribuer encore du café, il est obligatoire d'éliminer les capsules usagées du bac à capsules. Enlever le bac d’égouttement et le bac à capsules. Cette opération doit être effectuée avec la machine en marche.
  • Page 43 Français Retirer le bac à capsules. Vider le bac à capsules et le bac d'égouttement. Le bac à capsules contient également les résidus liquides du café et/ou des autres boissons qui résultent de l'égouttement après distribution. Les liquides et les capsules doivent être vidés séparément et de façon appropriée.
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    Français NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération de Les composants démontables ne doivent nettoyage et/ou d’entretien, débrancher le pas être lavés au lave-vaisselle. câble d’alimentation électrique de la prise Ne pas nettoyer les parties électriques à de courant. l’aide de chiffons mouillés et/ou avec des Le Fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 45: Nettoyage De La Porte De Chargement Des Capsules

    Français 10.2.3 Nettoyage de la porte de chargement des capsules Retirer le réservoir ; le soulever par la poignée prévue à cet effet et installée à l'intérieur. Vérifier l’état de la porte de chargement des capsules et, le cas échéant, la nettoyer avec un chiffon imbibé d’eau. Ne pas utiliser de savon pour nettoyer la porte : il pourrait être difficile d'en éliminer les résidus.
  • Page 46 Français Mettre en marche la machine par la touche ON/OFF. Attendre que la Fermer le levier de chargement des capsules. La page-écran suivante s'affiche : machine ait terminé le rinçage et le chauffage. Retirer filtre anticalcaire avant d'introduire la solution détartrante. Accéder à...
  • Page 47 Français Placer un récipient suffisamment grand sous les buses de distribution (eau chaude et café). Enlever et vider le bac d'égouttement. Après l'avoir vidé, réintroduire le bac d'égouttement dans son logement. Appuyer sur la touche « OK ». La page-écran suivante s'affiche : Sélectionner «...
  • Page 48: Dépannage

    Français DÉPANNAGE 11.1 Signalisations Ce chapitre décrit tous les messages destinés à l‘utilisateur et les actions possibles et/ou obligatoires que l’utilisateur doit effectuer. Signaux d'avertissement Comment rétablir le message Machine en phase de mise en marche. Machine en stand-by. Appuyer sur une touche. Lors de sa mise en marche, la machine commence un cycle de nettoyage.
  • Page 49 Français Signaux d'alarme Comment rétablir le message Insérer le bac d’égouttement et le bac à capsules dans la machine. Vider le bac à capsules. Remplir le réservoir à eau. La machine invite à fermer la porte de chargement des capsules. Éteindre la machine.
  • Page 50: Problèmes - Causes - Remèdes

    Français 11.2 Problèmes - Causes - Remèdes Le tableau suivant montre les causes d'erreur ou d'alarme possibles qui peuvent entraîner le blocage total ou partiel de l'appareil. Code erreur Problème Cause possible Où chercher la cause du défaut COD_BU_CANT_REACH_WORK_FAILURE Capsule déformée et / ou non conformes Remplacer une capsule avec une autre complète et / ou Indique que le groupe de distribution n'a pas réussi à...
  • Page 51 Français Code erreur Problème Cause possible Où chercher la cause du défaut COD_HC_TIMEOUT_FAIL Chaudière à café endommagée Thermostat/s de sécurité de la chaudière à café Indique que l'alimentation de la chaudière du café est coupée déclenché/s Élément de chauffage de la chaudière à café défectueux Câblage de la chaudière endommagé...
  • Page 52: Logique De Fonctionnement

    Français LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT 12.1 Circuit hydraulique Eau chaude Vapeur...
  • Page 53: Bac À Capsules Remis À Zéro

    Français 12.2 Bac à capsules remis à zéro 12.4 Filtre anticalcaire Le signal « VIDER LE TIROIR DES CAPSULES » est déclenché par un compteur Logiques de fonctionnement avec filtre anticalcaire de produits « café » (25) géré par le biais de l’électronique de la machine. Si l’utilisation du filtre à...
  • Page 54: Recherche Pannes

    Français RECHERCHE PANNES 13.1 Mode test Voici la liste des contenus de chaque page : Page 0 (Firmware) Cette fonction permet de vérifier le bon fonctionnement des L'écran affiche : composants mécaniques, électromécaniques électroniques, • Modèle de la Machine. présentes à l'intérieur de la machine. •...
  • Page 55 Français 13.3.1 Page 0 (Firmware) Contrôle de la version du firmware Version du firmware Modèle de la machine Tension et fréquence d'alimentation ERREUR : Si le modèle de la machine ou la version du firmware montrés sont différents du lot de production, la carte UC est programmée avec la mauvaise version du firmware.
  • Page 56: Électrovannes - Pompe Circuit Du Café)

    Français 13.3.3 Page 2 (Entrées) Entrées Conditions d’origine : pas d’eau dans le réservoir, porte de chargement des capsules ouverte, tiroir à marc pas introduit. Introduire le réservoir plein d’eau L'indication TANK-H20 change, en passant de « N » à « Y ». REMARQUE : le passage de «...
  • Page 57: Électrovannes - Pompe Du Circuit De L'eau Chaude)

    Français 13.3.5 Page 4 (Électrovannes - pompe du circuit de l’eau chaude) Électrovannes - pompe du circuit de l’eau chaude Conditions d’origine : LED « Expresso » et « Free Dose » sont allumées Appuyer sur la touche « Expresso » Il est possible d’entendre l’activation de l’électrovanne.
  • Page 58 Français 13.3.7 Page 6 (Ventilateur d'aération) Ventilateur d'aération Conditions d’origine : LED « Expresso » allumée Appuyer sur le bouton « Expresso » pour activer le ventilateur d’aération L'indication sur l’afficheur change en passant de « OFF » à « ON », selon la pression avec laquelle la touche a été enfoncée. Il est possible d’entendre un signal acoustique émis par l’activation du ventilateur d’aération.
  • Page 59: Démontage Des Composants

    Français DÉMONTAGE DES COMPOSANTS La machine est dépourvue de protections ; machine dispose composants électriques et d'autres composants pouvant générer des températures élevées. Faire très attention lors de l'utilisation de la machine dans ces conditions. 14.1 Démontage de la couverture externe Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Tournevis Torx T10...
  • Page 60 Français Dévisser la vis arrière comme le montre la figure. Dévisser les vis qui fixent la couverture arrière, comme le montre la Décrocher et retirer la couverture arrière, en la soulevant. figure.
  • Page 61 Français Débrancher la connexion qui alimente le ventilateur. Débrancher le connecteur du capteur de niveau du réservoir à eau. Extraire la couverture du groupe café. Retirer les deux tuyaux de la base de la soupape du réservoir.
  • Page 62 Français Dévisser les 4 vis qui fixent la couverture supérieure, comme le Enlever le câble plat de connexion de l’interface - carte CPR (JP42). montre la figure. Déconnecter la buse de l’eau chaude, comme le montre la figure. Retirer la couverture supérieure.
  • Page 63: Remplacement Du Joint Gaco De La Soupape Du Réservoir

    Français Retirer la couverture antérieure. Enlever le joint. Après avoir introduit le nouveau joint, repositionner le support du joint et le fixer avec les 2 vis qui ont été précédemment dévissées. 14.2 Remplacement du joint GACO de la soupape du 14.3 Démontage de l’électrovanne café...
  • Page 64 Français Déconnecter la buse de l’eau chaude, comme le montre la figure. Déconnecter le tuyau d'entrée des électrovannes café / eau chaude. Déconnecter la buse du café, comme le montre la figure. Dévisser les 2 vis qui fixent le support de l'électrovanne. Dévisser les deux vis de fixation de l'électrovanne à...
  • Page 65: Démontage Turbine

    Français 14.4 Démontage turbine Déconnecter la connexion hydraulique. Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Tournevis Torx T10 Pour accéder au composant à remplacer, il faut d’abord démonter les couvertures extérieures, précédemment illustrées, jusqu'à démonter la couverture arrière.
  • Page 66: Démontage Capteur De Capacité

    Français 14.5 Démontage capteur de capacité 14.6 Démontage des thermostats de la chaudière à café Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : outils suivants : Tournevis Torx T10 Tournevis Torx T10 et T20...
  • Page 67: Démontage Chaudière À Café

    Français Pivoter avec un tournevis à tête plate pour débloquer la plaquette de Décrocher la protection de la chaudière à l'aide d'un tournevis à tête fixation des thermostats. plate. Dévisser la vis qui fixe la chaudière à la machine. Déconnecter les thermostats du réseau électrique. Retirer la plaquette et enlever les thermostats.
  • Page 68: Démontage Pompe Du Café

    Français Dévisser la vis qui fixe le capteur CTN. Enlever la fourchette. Couper l'alimentation et enlever la chaudière. 14.8 Démontage pompe du café Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Tournevis Torx T10 Tournevis à...
  • Page 69: Démontage Du Groupe De Distribution Du Café

    Français 14.9 Démontage du groupe de distribution du café Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Tournevis Torx T10 Tournevis à tête plate 0,8 x 4 x 80 Pince standard Pour accéder au composant à remplacer, il faut d’abord démonter les couvertures extérieures, précédemment illustrées, jusqu'à...
  • Page 70 Français Dégager la couverture antérieure de son logement, comme le montre la figure. Dévisser les 4 vis qui fixent le groupe de distribution du café au châssis. Dévisser les deux vis qui fixent le support supérieur droit de la couverture et l’enlever. Enlever le groupe de distribution du café.
  • Page 71 Français Dévisser la vis qui fixe les parois du groupe. Dévisser les 3 vis qui fixent le perforateur et l’enlever. Dégager les 2 plaques de support de la chambre d’infusion. Enlever la chambre d'infusion. Faire levier avec un tournevis à tête plate sur les deux côtés du cylindre où...
  • Page 72: Démontage Carte Cpr

    Français Dévisser les deux vis qui fixent le dispositif de perçage et l’enlever. Faire levier avec un tournevis à tête plate et enlever le joint à lèvre. 14.10 Démontage carte CPR Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Tournevis Torx T10 Pour accéder au composant à...
  • Page 73: Démontage Carte Clavier

    Français 14.11 Démontage carte clavier Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Tournevis Torx T10 Clé en L marque Torx T10 Pour accéder au composant à remplacer, il faut d’abord démonter les couvertures extérieures, précédemment illustrées, jusqu'à démonter la couverture supérieure.
  • Page 74: Démontage Afficheur

    Français Enlever le câble plat de connexion de l’interface - carte CPR (JP42). Avant de retirer la carte, vérifier d'avoir débranché tous les câbles connectés à la carte. Dévisser la vis indiquée dans la figure et retirer la carte clavier. Enlever le câble plat de connexion de l’interface CPR du serre-câble situé...
  • Page 75 Français Enlever le câble plat de connexion de l’interface - carte CPR (JP42). Dévisser la vis indiquée dans la figure et retirer la carte clavier. Enlever le support de l’afficheur à partir de l'écran tactile. Enlever le câble plat de connexion de l’interface CPR du serre-câble situé...
  • Page 76: Démontage Du Groupe De La Buse De Distribution

    Français 14.14 Démontage du groupe de la buse de distribution Enlever le groupe de la buse de distribution. Enlever le ressort. Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Tournevis Torx T10 Pour accéder au composant à remplacer, il faut d’abord démonter les couvertures extérieures, précédemment illustrées, jusqu'à...
  • Page 77: Démontage Du Ventilateur D'aération

    Français Ôter le corps inférieur. 14.16 Démontage du ventilateur d'aération Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Tournevis Torx T10 Tournevis cruciforme PH2 Clé fixe7 mm Pour accéder au composant à remplacer, il faut d’abord démonter les couvertures extérieures, précédemment illustrées, jusqu'à...
  • Page 78: Démontage Des Colliers Oetiker

    Français 14.17 Démontage des colliers OETIKER Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Pince pour colliers Oetiker (ou tenaille) Pour retirer le collier OETIKER, le couper à l’aide d’une tenaille et le remplacer par un collier nouveau, comme le montre la figure. Pour serrer le collier, procéder comme suit.
  • Page 79: Procédure D'intervention

    Français PROCÉDURE D’INTERVENTION 15.1 Entretien de routine Composants Activités Cause Article SERVICE 5000* 10000* Châssis, bacs, récipients, Sale, endommagé Voir la documentation (vue éclatée) Câble d'alimentation Conduits de l'eau, du café Joint GACO Usure Filtre à eau Sale, hygiène Tuyau en silicone Sale, calcaire, pertes Voir la documentation (vue éclatée) Turbine...
  • Page 80: Stockage - Élimination

    Français STOCKAGE - ÉLIMINATION 16.1 Repositionnement dans un endroit différent Si l'appareil doit être repositionné dans un autre endroit, il faut : • débrancher l'appareil des réseaux d'alimentation ; • effectuer le nettoyage général de l'appareil comme décrit au chapitre «...
  • Page 81: Instructions Pour La Mise À La Décharge

    Français INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA DÉCHARGE INFORMATIONS AUX UTILISATEURS aux termes de l'art. 13 du Décret Législatif Italien n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à...
  • Page 82 Français Schéma de câblage...
  • Page 83: Schéma Hydraulique

    Français Schéma hydraulique...

Ce manuel est également adapté pour:

Lavazza blue sup048

Table des Matières