Page 1
Type SUP 021 Type SUP 021 Y Manuale uso e manutenzione Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni. Leggere attentamente le norme di sicurezza Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules...
Important précautIons Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit électriques, les courts circuits et les accidents corporels. être fait par un centre de service autorisé.
INFORMATIONS GENERALES DONNÉES TECHNIQUES La machine à café est indiquée pour la préparation de • Tension nominale café espresso à partir de café en grains; elle est équipée Voir plaque située sur l’appareil avec un dispositif pour la distribution de vapeur et d’eau •...
MESURES DE SÉCURITÉ sonnes (y compris les enfants) avec de faibles capacités ’ n cas d urgEncE physiques, mentales ou sensorielles ou avec expérience Détacher immédiatement la fiche d’alimentation de la et/ou des compétences insuffisantes, à moins qu’elles ne prise. soient sous la supervision d’une personne responsable L’...
Page 59
Couvercle récipient à Récipient à café en grains café en grains Couvercle du Plaque à tasses réservoir d’eau Preground coffee dispenser lid Réservoir d’eau Tableau de commande Pommeau robinet vapeur Volet de service Buse vapeur / eau chaude Diffuseur de café réglable en hauteur Interrupteur général et en profondeur...
Page 60
INSTALLATION / CHARGEMENT CIRCUIT Nous reportons page 17 les messages d’alarme destinés à l’utilisateur de la machine. Voir plaquette signalétique Contrôler que tous les com- Remplir le récipient avec du Remplir le réservoir d’eau Introduire la fi che dans une posants sont placés correc- café...
Page 61
PREMIèRE UTILISATION OU APRèS UNE LONGUE PÉRIODE D’INACTIvITÉ Ces opérations vous garantissent une distribution optimale et sont à effectuer : 1) lors du premier démarrage - 2) lorsque la machine reste inactive pendant une longue période. Rincer et remplir le réser- Appuyer sur l’interrupteur en Lorsque les voyants s’allu- Mettre la tasse à...
Page 62
REGLAGES eglage mouture Le réglage ne peut être effectué que lorsque le moulin à café est en service. Utiliser des mélanges de café en grains pour machines espresso. Si le résultat n’est pas satisfaisant, utiliser des mélanges de café différents. Conserver le café dans un endroit frais, dans un récipient fermé hermétiquement. On remarque la diffé- rence après 3-4 cafés.
DISTRIbUTION CAFE / EAU CHAUDE Attention ! l’eau chaude et la vapeur peuvent causer des brûlures ! diriger la buse vapeur vers la cuvette d’égouttoir. CAFE EN GRAINS Vérifier si la machine est Presser la touche du café 2 fois = 2 cafés Lorsque la machine a terminé...
Page 64
CAPPUCCINO Attention ! l’eau chaude et la vapeur peuvent causer des brûlures ! diriger la buse vapeur vers la cuvette d’égouttoir. Remplir la tasse avec 1/3 Presser le bouton pour sé- Lorsque le voyant est allumé Mettre un récipient. de lait froid. lectionner la fonction.
Page 65
vAPEUR Attention ! l’eau chaude et la vapeur peuvent causer des brûlures ! diriger la buse vapeur vers la cuvette d’égouttoir. Contrôler l’état de la ma- Presser le bouton pour sé- Lorsque le voyant est allumé Mettre un récipient. chine. lectionner la fonction.
Pour préparer correctement la solution détartrante, verser tout le contenu de la bouteille de détartrant concentré Saeco dans le réservoir à eau et le remplir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. Remarque : avant de commencer le cycle de détartrage, vérifi er : 1.
Page 67
Fermer le robinet, lorsque Prendre le récipient. Rincer et remplir à nouveau Vérifier que les voyants s’al- l’eau dans le réservoir est le réservoir avec de l’eau lument fixes. terminée. fraîche potable. Mettre la tasse à café sous le Sélectionner la fonction « Appuyer sur la touche du À...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne pas sécher la machine et/ou ses parties dans Ne pas plonger la machine dans l’eau et ne pas un four à microondes et/ou un four tradition- introduire ses éléments dans le lave-vaisselle. nel. NETTOYAGE GENERAL Eteindre la machine. Laver le réservoir.
PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE LA MACHINE L’utilisateur peut modifier certains paramètres de fonctionnement de la machine suivant ses exigences personnelles. Procédure pour accéder à la programmation de la ma- chine. Eteindre la machine. Presser les touches simultanément. Maintenir les touches pressées pour mettre la machine sous tension.
Page 70
PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE LA MACHINE Lorsque cette fonction est activée, immédiatement après la phase de réchauffement, la machine nettoie les buses internes pour garantir que la production de café ne soit effectuée qu’avec de l’eau fraîche. Rinçage activé. Sur les nouveaux modèles, cette fonction est déjà activée par le fabricant.
Page 71
COMM. AFFICHAGE PANNARELLO (OPTIONAL) Surchauffe de la machine. Mettre un récipient sous le buse vapeur et ouvrir le robinet de la vapeur ; quand les voyants s’allument fixement, fermer le robinet. Le pannarello, qui permet de préparer des cappuccino chauds et crémeux, doit être utilisée de la même façon que la buse vapeur.
PRObLEME - CAUSE - REMEDE INSTRUCTIONS POUR LE TRAITEMENT DE FIN DE vIE UTILE PRObLEME CAUSE REMEDE La machine ne se met pas en La machine n’est pas branchée au ré- Activer l’interrupteur général. marche seau électrique. Contrôler la fiche et le branchement. Le café...
- Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy nous déclarons sous notre responsabilité que le produit: MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE SUP 021 - SUP 021 Y auquel se réfère cette déclaration est conforme aux réglementations suivantes: • Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues - Prescriptions générales EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008) •...