Page 5
Collegamento TRIFASE per motori Branchement TRIPHASE pour moteurs THREE-PHASE motor connection Aansluiting TRIPLEFASE voor motoren DREIPHASIGER Anschluß für Motoren Conexión TRIFASICA para motores TREFAS elanslutning för motorer Motorlar için ÜÇ FAZLI bağlantı ТРЕХФАЗНОЕ соединение двигателей Conexiune TRIFAZICA pentru motoare اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻟﻄﻮر ﻟﻠﻤﺤﺮﻛﺎت 3 ~ 230/400 V 3 ~ 400 V 230V Linea –...
: KV 3/6/10: enlever la protection ventilateur de l’emplacement du couvercle arrière du moteur. En agissant manuellement sur le ventilateur, faire faire quelques tours à l’arbre moteur. En cas de blocage, enlever les trois protections du joint et en forçant avec deux leviers sur le joint, essayer de le faire tourner.
FRANÇAIS Si l'opération ne donnait pas les résultats escomptés, contacter le fournisseur. Dans le cas contraire, remonter les pièces enlevées en procédant dans le sens inverse. 6.2 Nouvelles installations Avant de faire fonctionner de nouvelles installations, laver soigneusement les soupapes, les tuyauteries, les réservoirs et les raccords. Souvent, des résidus de soudure, des écailles d’oxyde ou d’autres impuretés se détachent seulement après un certain temps.
Page 16
FRANÇAIS Généralement, la longueur du cône de passage doit être 5 à 7 fois la différence des diamètres. Contrôler soigneusement que les jointures du tuyau d’aspiration ne permettent pas d’infiltrations d’air. Contrôler que les joints entre brides et contre-brides sont bien centrés de manière à...
: KV 3/_ - KV 6/_ - KV10/_ : enlever le cache-ventilateur en le dégageant de la rainure circulaire située sur le couvercle arrière du moteur. Retirer le ventilateur de l'arbre du rotor en agissant axialement avec deux tournevis ou leviers appuyés sur le couvercle. Dévisser les tringles d'union du couvercle arrière au corps de compression.
FRANÇAIS Vérifier que la sortie du liquide n’endommage des choses ou des personnes spécialement dans les installations qui utilisent de l’eau chaude. Ne pas refermer le bouchon de purge jusqu’au moment où la pompe sera utilisée de nouveau. Pour le démarrage après une longue période d’inactivité, exécuter les opérations décrites dans les paragraphes “AVERTISSEMENTS” et “MISE EN MARCHE”...
Page 19
FRANÇAIS 4. La protection (externe) A. Vérifier dans la boîte à bornes la présence de toutes A. Si nécessaire, rétablir la phase manquante. du moteur intervient tout les phases. B. Remplacer ou nettoyer le composant concerné. suite après B. Vérifier les éventuels contacts ouverts ou sales dans C.
Page 83
TAB. 6.6.2 : Rumore aereo prodotto dalle pompe dotate con motore di serie / Bruit aérien produit par les pompes équipées de moteur de série / Airborne noise produced by the pumps with standard motor / Lärmpegel der Pumpen mit serienmäßigem Motor Luchtlawaai geproduceerd door standaardmotoren / Ruido aéreo producido por las bombas dotadas de motor en serie / Luftburen...
Page 89
Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modello / Modèle / Model / Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik Modell Model Напор / اﻟﻌﻠو اﻟﮭﯾدروﻟﯾﻛﻲ Modelo / Modell / Model Модель / اﻟﻤﻮدﯾﻞ Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 4 poles Hmax (m) 4 poles...
Page 90
Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modello / Modèle / Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik Modell / Model Напор / اﻟﻌﻠو اﻟﮭﯾدروﻟﯾﻛﻲ Modelo / Modell / Model Модель / اﻟﻤﻮدﯾﻞ Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 4 poles Hmax (m) 4 poles...