Hach NA5600 sc Na+ Maintenance Et Dépannage
Masquer les pouces Voir aussi pour NA5600 sc Na+:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

DOC023.97.80592
+
NA5600 sc Na
06/2022, Edition 6
Maintenance and Troubleshooting
Maintenance et dépannage
Mantenimiento y solución de problemas
Manutenção e resolução de problemas
メンテナンスとトラブルシューティング
유지 보수 및 문제 해결
การซ่ อ มบํ า รุ ง และการแก้ ป ั ญ หา
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach NA5600 sc Na+

  • Page 29 Table des matières 1 Consignes de sécurité à la page 29 4 Dépannage à la page 45 2 Afficher les erreurs, les avertissements et les 5 Diagnostics à la page 52 rappels actifs à la page 29 6 Pièces de rechange et accessoires 3 Entretien à...
  • Page 30: Calendrier D'entretien

    3.1 Calendrier d'entretien Tableau 1 présente le calendrier recommandé pour les tâches de maintenance. Les exigences du site et les conditions d'utilisation peuvent augmenter la fréquence de certaines tâches. Tableau 1 Calendrier d'entretien Tâche 3 mois Au besoin Remplacer les solutions d'étalonnage et de réactivation à...
  • Page 31 1. Enfilez l'équipement de protection individuelle identifié dans la fiche de données de sécurité (MSDS/SDS). 2. Appuyez sur menu, puis sélectionnez ARRETER L'ANALYSEUR. Remarque : Si l'option DEMARRER ANALYSEUR s'affiche, cela signifie que l'analyseur est déjà en mode veille. 3. Remplacez la solution de réactivation et la solution d'étalonnage comme suit : a.
  • Page 32: Remplacement De La Solution De Conditionnement

    Figure 1 Retrait du flacon 3.5 Remplacement de la solution de conditionnement A V E R T I S S E M E N T Danger d'inhalation. Ne respirez pas les vapeurs de diisopropylamine (DIPA) ou d'ammoniaque. L'exposition peut causer des blessures graves ou la mort. A V E R T I S S E M E N T Risque d'exposition chimique.
  • Page 33 A V E R T I S S E M E N T Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez la fiche de données de sécurité du fournisseur avant de remplir les flacons ou de préparer les réactifs.
  • Page 34 34 Français...
  • Page 35: Remplacement De L'électrolyte Kci

    5. Pour les analyseurs avec pompe cationique en option, replacez le tube de sortie de la pompe cationique dans le trou décentré du bouchon. 6. Fermez le panneau d'analyse. Tournez le loquet situé sur le panneau d'analyse pour le placer en position de verrouillage.
  • Page 36 3. Remettez le tube d'électrolyte KCl sur l'électrode de référence. 4. Remplissez le réservoir d'électrolyte KCl comme suit : a. Tournez le loquet situé sur le panneau d'analyse jusqu'à la position déverrouillée. Ouvrez le panneau de l'analyseur. b. Retirez le couvercle du réservoir d'électrolyte KCl. Reportez-vous à Figure c.
  • Page 37: Remplacement D'un Fusible De Puissance D'alimentation

    Figure 2 Remplissage du réservoir d'électrolyte KCl 3.7 Remplacement d'un fusible de puissance d'alimentation D A N G E R Risque d'électrocution. Débranchez l'alimentation de l'appareil avant le début de la procédure. D A N G E R Risque d'incendie. Remplacez les fusibles par des fusibles de même type et de même calibre.
  • Page 38: Préparer L'analyseur Pour Un Arrêt De Courte Durée

    Figure 3 Retrait du couvercle d'accès électrique Figure 4 Remplacement d'un fusible de puissance 3.8 Préparer l'analyseur pour un arrêt de courte durée Préparez l'analyseur pour un arrêt de courte durée (2 jours à 1 semaine) comme suit : Eléments fournis par l'utilisateur : ciseaux à clamper 1.
  • Page 39: Préparer L'analyseur Pour Un Arrêt De Longue Durée

    3. Fermez les vannes d'arrêt de la (des) conduite(s) d'échantillon. 4. Si l'alimentation de l'analyseur doit être coupée, ajoutez la solution de réactivation à la chambre du milieu de la cellule de mesure pour éviter tout dommage à l'électrode de sodium. Remarque : Après 4 heures en mode veille, l'analyseur ajoute automatiquement de la solution de réactivation à...
  • Page 40 40 Français...
  • Page 41: Retrait De L'électrode De Référence

    3.9.2 Retrait de l'électrode de référence Reportez-vous aux étapes illustrées suivantes. Français 41...
  • Page 42: Retrait De L'électrode De Sodium

    3.9.3 Retrait de l'électrode de sodium Reportez-vous aux étapes illustrées suivantes. 3.9.4 Déconnecter le flacon de solution de conditionnement A V E R T I S S E M E N T Danger d'inhalation. Ne respirez pas les vapeurs de diisopropylamine (DIPA) ou d'ammoniaque.
  • Page 43: Rincer Les Tubes Des Réactifs

    3.9.5 Rincer les tubes des réactifs 1. Enfilez l'équipement de protection individuelle identifié dans la fiche de données de sécurité (MSDS/SDS). 2. Retirez les flacons de solution de réactivation et de solution d'étalonnage de l'analyseur. Reportez-vous à la Figure Remarque : Seuls les analyseurs équipés de l'option d'étalonnage automatique possèdent un flacon de solution d'étalonnage.
  • Page 44: Vidanger Le Récipient De Débordement

    Figure 5 Retrait du flacon 3.9.6 Vidanger le récipient de débordement 1. Appuyez sur diag, puis sélectionnez LANCER TEST puis appuyez sur enter. 2. Appuyez sur enter pour sélectionner OUI. 3. Sélectionnez DRAIN ECHANTILLON, puis appuyez sur enter. 4. Saisissez 150 secondes. 5.
  • Page 45: Eliminez L'eau Désionisée Des Flacons

    Figure 6 Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour mettre l'appareil hors tension 3.9.8 Eliminez l'eau désionisée des flacons 1. Retirez les flacons de solution de réactivation et de solution d'étalonnage de l'analyseur. Tirez les bouchons des flacons vers le bas de sorte qu'ils soient suspendus en-dessous du niveau de l'analyseur.
  • Page 46 Problème Cause possible Solution Aucune voie n'est La voie n'est pas activée. Appuyez sur menu, puis sélectionnez mesurée. CONFIGURER LE SYSTEME > CONFIGURER ANALYSEUR> CONFIG. SEQUENCEUR > ACTIVER LES VOIES. Ajoutez la voie. Appuyez sur la flèche GAUCHE pour sélectionner ou désélectionner une case à...
  • Page 47 Problème Cause possible Solution L'avertissement « pH Le couvercle a été retiré Installez le couvercle sur la chambre droite de TROP BAS » de la chambre droite de la cellule de mesure. s'affiche. la cellule de mesure. Le flacon de solution de Remplacez la solution de conditionnement.
  • Page 48 Problème Cause possible Solution L'avertissement La valeur de la solution Modifiez la valeur de la solution d'étalonnage « ECHEC d'étalonnage déclarée déclarée dans le menu d'étalonnage pour la ETALONNAGE » dans les paramètres faire correspondre à la valeur indiquée sur le s'affiche.
  • Page 49 Problème Cause possible Solution L'avertissement « MV Le flacon de solution de Assurez-vous que l'extrémité du tube de REACTIVATION réactivation est vide. solution de réactivation se trouve au fond du BAS » s'affiche. flacon. Remplacez la solution de réactivation. Reportez-vous à la section Remplacer les solutions d'étalonnage et de réactivation à...
  • Page 50 Problème Cause possible Solution Les valeurs indiquées L'analyseur a été lancé il Laissez l'analyseur fonctionner pendant par l'instrument ne y a moins de 2 heures. 2 heures pour qu'il devienne stable. sont pas stables. Le(s) câble(s) Débranchez le câble de l'électrode. Poussez d'électrode(s) est (sont) complètement vers le bas le connecteur du mal fixé(s) sur les...
  • Page 51: Réinitialiser La Temporisation De Suralimentation Pour Les Relais

    Problème Cause possible Solution La consommation Le collier situé sur la Retirez l'électrode de référence. d'électrolyte KCl est partie en verre de Poussez le collier vers le haut. Poussez le trop rapide l'électrode de référence collier vers le bas et tournez-le de moins de n'est pas verrouillé.
  • Page 52: Schéma Hydraulique

    Section 5 Diagnostics 5.1 Schéma hydraulique 1 Vidange de dérivation de 7 Vanne de conditionnement 13 Solution de réactivation l'échantillon 2 Entrée d'échantillon 8 Pompe de solution 14 Pompe de solution de d'étalonnage réactivation 3 Capteur de niveau 9 Pompe de vidange 15 Capteur de température 4 Pot de surverse 10 Evacuation...
  • Page 53 1. Appuyez sur diag, puis sélectionnez LANCER TEST. 2. Sélection d'une option. Option Description AJOUT SOL Démarre la pompe de solution de réactivation. La solution de REACTIVATION réactivation s'écoule dans la chambre du milieu de la cellule de mesure. Remarque : La cellule de mesure est le bloc transparent où sont installées les électrodes.
  • Page 54: Afficher Les Informations Relatives À L'analyseur

    Option Description SORTIES Mémorise les sorties sur la dernière valeur ou les définit à la valeur de transfert. MEMO CONFIGURATION - Sélectionnez LANCEMENT pour mémoriser les sorties sur la dernière valeur ou les définir à la valeur de transfert. Sélectionnez SORTIE ACTIVES pour laisser les sorties fonctionner normalement.
  • Page 55: Afficher L'état De L'analyseur Et Les Données Du Système

    5.5 Afficher l'état de l'analyseur et les données du système Pour afficher l'état actuel de l'analyseur, l'état Modbus, les données du système ou les données I2C, effectuez les étapes suivantes : 1. Appuyez sur diag. 2. Sélectionnez une option. Option Description ETAT ACTUEL FONCTIONN.
  • Page 56 Option Description HIST. D'ENTRETIEN Affiche les tâches de maintenance effectuées et la date (p. ex., changer la solution de reactivation). HEURE DE DÉPART - Affiche les mesures enregistrées après la date et l'heure sélectionnées. NOMBRE DE LECTURES - Affiche le nombre sélectionné de points de données.
  • Page 57 Pièces de rechange (suite) Description Quantité Article n° Kit d'installation, analyseur à 4 voieset analyseur avec 8371500 boîtier Kit d'installation, analyseur mono-voie et analyseur sans 8375700 boîtier Kit d'installation, analyseur à 2 voies et analyseur sans 8375600 boîtier Kit d'installation, analyseur à 4 voies et analyseur sans 8375500 boîtier Moteur de l'agitateur...
  • Page 58 Accessoires Description Quantité Article n° Adaptateur de flacon, flacon de DIPA, Merck 09073=C=0350 Adaptateur de flacon, flacon de DIPA, Orion 09073=C=0360 Filtre, entrée d'échantillon, 100 µmTube de ¼ po. de 595=010=005 diamètre extérieur Filtre, entrée d'échantillon, 100 µm, tube de 6 mm de 595=010=000 diamètre extérieur Echangeur thermique, 4 voies maximum...
  • Page 176 부속품 (계속) 설명 수량 품목 번호 필터, 샘플 주입구, 100µm, 6mm OD 튜브 595=010=000 8368900 열 교환기, 최대 4-채널 8371200 양이온 업그레이드 키트 9179700 전원 코드, 북미 8365100 1채널 - 4채널 업그레이드 키트 8365000 2채널 - 4채널 업그레이드 키트 8368000 자동...

Table des Matières