Bosch GBH Professional 2-28 D Notice Originale
Bosch GBH Professional 2-28 D Notice Originale

Bosch GBH Professional 2-28 D Notice Originale

Marte
Masquer les pouces Voir aussi pour GBH Professional 2-28 D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OBJ_BUCH-1232-004.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 1:00 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 877 (2011.04) PS / 143 UNI
GBH Professional
2-28 D | 2-28 DV | 2-28 DFV
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GBH Professional 2-28 D

  • Page 1 OBJ_BUCH-1232-004.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 1:00 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH Professional Germany www.bosch-pt.com 2-28 D | 2-28 DV | 2-28 DFV 1 619 929 877 (2011.04) PS / 143 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 4: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Beim Einschalten mit einem blockierten Bohrwerk- Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- zeug entstehen hohe Reaktionsmomente. schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden. 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Tragen Sie Schutzhandschuhe Große Dreh-/Schlagzahl Tragen Sie Gehörschutz. Absaugung Tragen Sie eine Schutzbrille Werkzeugaufnahme Bewegungsrichtung Nennaufnahmeleistung Reaktionsrichtung Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 Leerlaufdrehzahl Verbotene Handlung Ø Bohrdurchmesser max. Beton Erlaubte Handlung Stahl Holz Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 6: Lieferumfang

    Symbol Bedeutung Senior Vice President Head of Product Mauerwerk Engineering Certification Hohlbohrkrone Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gewicht entsprechend D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 21.09.2010 Schutzklasse Geräusch-/Vibrationsinformation Schallleistungspegel Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 133 Schalldruckpegel angegeben.
  • Page 7: Wartung Und Reinigung

    Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- Änderungen vorbehalten. zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen English zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. General Power Tool Safety Warnings www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-...
  • Page 8: Personal Safety

    Observe correct mains voltage! The voltage of the pow- Disconnect the plug from the power source and/or the er source must agree with the voltage specified on the battery pack from the power tool before making any 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. Right/left rotation Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 10: Delivery Scope

    D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Steel Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Wood Brickwork Core bit Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Noise/Vibration Information

    Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Inserting round shank applications tools (GBH 2-28 DFV) Australia, New Zealand and Pacific Islands Selecting the operating mode and Robert Bosch Australia Pty. Ltd. rotation direction 137–138 Power Tools Locked Bag 66 Changing the chisel position...
  • Page 12: Français

    Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à vo- tections acoustiques utilisés pour les conditions tre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’ali- appropriées réduiront les blessures des personnes. 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Utilisation Et Entretien De L'outil

    – Le mandrin interchangeable s’encliquette de lui-mê- l’outil pour des opérations différentes de celles prévues me. Contrôler que l’outil soit bien encliqueté en tirant pourrait donner lieu à des situations dangereuses. sur le mandrin interchangeable. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 14 Symbole Signification Burinage GBH 2-28 D/ GBH 2-28 DV/ GBH 2-28 DFV: Marteau perforateur Partie marquée en gris : poignée (surface de préhension isolante) Vario-Lock N° d’article Mise en marche Arrêt 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Utilisation Conforme

    Dr. Eckerhard Strötgen Bois Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Maçonnerie Couronne trépans Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Poids suivant EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 01/2003 Classe de protection Niveau sonore et vibrations Niveau d’intensité acoustique Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta- Niveau de pression acoustique bleau à...
  • Page 16: Montage Et Mise En Service

    OBJ_BUCH-1232-004.book Page 16 Wednesday, April 20, 2011 1:00 PM 16 | Français Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re- Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition commandé de prendre aussi en considération les périodes pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,...
  • Page 17: Español

    No utilice herramientas eléctricas con un interruptor utilice solamente cables de prolongación apropiados defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- para su uso en exteriores. La utilización de un cable de Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 18 útil pueda moverse libremente. Si la racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra- herramienta eléctrica se conecta estando bloqueado el útil 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Alojamiento del útil Dirección de movimiento Potencia absorbida nominal Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 Dirección de reacción Revoluciones en vacío Ø Diámetro de taladro, máx. Acción prohibida Hormigón Acero Acción permitida Madera Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 20: Utilización Reglamentaria

    Simbología Significado Senior Vice President Head of Product Ladrillo Engineering Certification Corona perforadora hueca Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Peso según EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003 Leinfelden, 21.09.2010 Clase de protección Información sobre ruidos y Nivel de potencia acústica vibraciones Nivel de presión sonora...
  • Page 21: Mantenimiento Y Limpieza

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 desrespeito das advertências e instruções apresentadas México abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le- Robert Bosch S.A. de C.V. sões. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Guarde bem todas as advertências e instruções para futu- Tel.
  • Page 22: Segurança Da Área De Trabalho

    Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre tas eléctricas. óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro- 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Para furar, sem percussão, em madeira, metal, cerâmica e plástico, assim como para furar são usadas ferramentas sem SDS-plus (p.ex. brocas com encabadouro cilíndrico). Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 24 Marcha à direita/à esquerda Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Furar sem percussão Classe de protecção Nível da potência acústica Furar com percussão Nível de pressão acústica Valor total de oscilações Cinzelar Incerteza 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Engineering Certification perfuração X Montar o dispositivo de aspiração (Saugfix) Ligar e desligar e ajustar o número Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de rotações D-70745 Leinfelden-Echterdingen Travar o interruptor de ligar-desligar 13 Leinfelden, 21.09.2010 Destravar o interruptor de ligar- Informação sobre ruídos/vibrações...
  • Page 26: Italiano

    Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- non illuminate possono essere causa di incidenti.
  • Page 27 Non elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri- fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi- Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 28 Prossima operazione Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi- no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso- 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Volume Di Fornitura

    EN 60745 in base alle pre- scrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE. Ø Diametro di foratura max. Fascicolo tecnico presso: Calcestruzzo Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Acciaio Legname Muratura Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 30: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- ni per l’intero periodo operativo.
  • Page 31: Nederlands

    Loshangende fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. delen worden meegenomen. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 32: Veiligheidsvoorschriften Voor Hamers

    Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele Draag een gehoorbescherming. De blootstelling aan la- houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk waai kan gehoorverlies tot gevolg hebben. voor de gezondheid zijn en tot allergische reacties, 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Aan/uit-schakelaar vastzetten Trek altijd vóór werkzaamheden aan Aan/uit-schakelaar ontgrendelen het elektrische gereedschap de netstekker uit het stopcontact Klein toerental of klein aantal slagen Draag werkhandschoenen Groot toerental of groot aantal slagen Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 34: Conformiteitsverklaring

    Senior Vice President Head of Product Staal Engineering Certification Hout Metselwerk Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Holle boorkroon D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 Gewicht volgens EPTA-Procedure Informatie over geluid en trillingen 01/2003 De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op Isolatieklasse pagina 133.
  • Page 35: Dansk

    Tel.: +32 (070) 22 55 65 som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis Fax: +32 (070) 22 55 75 din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 36: Personlig Sikkerhed

    Beskadigelse af en gasled- skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Læg mærke til symbolerne og Borearbejde uden slag overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet. Hammerboring Mejsling Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 38: Leveringsomfang

    Senior Vice President Head of Product Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Procedure Engineering Certification 05/2009 Omdrejningstal, ubelastet Ø Borediameter max. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Beton D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 Stål Støj-/vibrationsinformation Træ Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 133. Murværk Samlede støj- og vibrationsværdier (værdisum for tre retnin-...
  • Page 39: Svenska

    Elverktygen www.bosch-pt.com alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter personer på...
  • Page 40 En skadad gasledning kan leda till explo- arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan sion. Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador. du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget. Mejsling Symbol Betydelse GBH 2-28 D/ Skruvdragning GBH 2-28 DV/ GBH 2-28 DFV: Borrhammare gråmarkerat område: Handtag Vario-Lock (isolerad greppyta) Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 42: Ändamålsenlig Användning

    Head of Product Enkelslagstyrka enligt Engineering Certification EPTA-Procedure 05/2009 Tomgångsvarvtal Ø Borrdiameter max. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Betong Leinfelden, 21.09.2010 Stål Buller-/vibrationsdata Trä Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 133. Totala ljud- och vibrationsvärden (vektorsumma ur tre rikt- Murverk ningar) framtaget enligt EN 60745.
  • Page 43: Norsk

    även på adressen: Elektrisk sikkerhet www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- beträffande köp, användning och inställning av produkter och takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst tillbehör.
  • Page 44 Elektroverktøyet føres sikkert med begge hen- der. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util- gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso- 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 45 En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elek- troverktøyet på en bedre og sikrere måte. Hammerboring Symbol Betydning GBH 2-28 D/ Meisling GBH 2-28 DV/ GBH 2-28 DFV: Borhammer Skruer Grått markert område: Håndtak (isolert grepflate) Vario-Lock Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 46: Formålsmessig Bruk

    Head of Product Enkeltslagstyrke tilsvarende Engineering Certification EPTA-Procedure 05/2009 Tomgangsturtall Ø Bordiameter max. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Betong D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 Stål Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 133. Murverk Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retnin- ger) beregnet jf.
  • Page 47: Suomi

    Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suun- og informasjoner om reservedeler finner du også under: tautuessa muualle. www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, Sähköturvallisuus bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
  • Page 48 Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkissä säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan, kuin varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- kädessä pidettynä. työkalun tahattoman käynnistyksen. 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttä- mään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin. Talttaus Tunnusmerkki Merkitys GBH 2-28 D/ GBH 2-28 DV/ Ruuvit GBH 2-28 DFV: Poravasara harmaana merkitty alue: Käsikahva (eristetty tartuntapinta) Vario-Lock Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 50: Määräyksenmukainen Käyttö

    Head of Product Engineering Certification Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure 05/2009 Tyhjäkäyntikierrosluku Ø Poraterän halkaisija maks. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Betoni Leinfelden, 21.09.2010 Teräs Melu-/tärinätiedot Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 133. Melu- ja värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisum- Muuraus ma) mitattuna EN 60745 mukaan.
  • Page 51: Asennus Ja Käyttö

    õðÜñ÷ïõí åýöëåêôá õãñÜ, áÝñéá Þ óêüíåò. Ôá çëåêôñéêÜ www.bosch-pt.com åñãáëåßá äçìéïõñãïýí óðéíèçñéóìü ï ïðïßïò ìðïñåß íá Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja áíáöëÝîåé ôç óêüíç Þ ôéò áíáèõìéÜóåéò. lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êñáôÜôå...
  • Page 52 ÖïñÜôå êáôÜëëçëá åíäýìáôá. Ìç öïñÜôå öáñäéÜ áíôáëëáêôéêÜ. ¸ôóé åîáóöáëßæåôå ôç äéáôÞñçóç ôçò áóöÜ- ñïý÷á Þ êïóìÞìáôá. ÊñáôÜôå ôá ìáëëéÜ óáò, ôá ñïý÷á ëåéáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. óáò êáé ôá ãÜíôéá óáò ìáêñéÜ áðü êéíïýìåíá 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 53 ¸íá ÷áëáóìÝíï êÜëõììá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáôáé áìÝóùò. Ôï êÜëõììá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç åìðïäßæåé éêáíïðïéçôéêÜ ôç äéåßóäõóç óêüíçò ôñõðÞìáôïò óôçí õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò ôïõ. ¼ôáí ôïðïèåôåßôå ôï åîÜñôçìá ðñÝðåé íá Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 54 ÄéÜöïñá åñãáëåßá êáé Üëëá åîáñôÞìáôá ðïõ áðåéêïíßæïíôáé Þ ðåñéãñÜöïíôáé äåí ðåñéÝ÷ïíôáé óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí âëÝðå ôï ðñüãñáììá ôùí ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá åîáñôçìÜôùí ìáò. ÈÝóç åêôüò ëåéôïõñãßáò 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Head of Product (Vario-Lock) Engineering Certification Ìåôáêßíçóç ôçò ðñüóèåôçò ëáâÞò Ñýèìéóç âÜèïõò ôñõðÞìáôïò X Óõíáñìïëüãçóç áíáññüöçóçò Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (Saugfix) D-70745 Leinfelden-Echterdingen ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá êé åêôüò Leinfelden, 21.09.2010 ëåéôïõñãßáò êáé ñýèìéóç áñéèìïý óôñïöþí Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò...
  • Page 56: Türkçe

    ÅëëÜäá çal şmay n. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlar n tutuş- Robert Bosch A.E. mas na neden olabilecek k v lc mlar ç kar rlar. Åñ÷åßáò 37 Elektrikli el aleti ile çal ş rken çocuklar ve başkalar n 19400 Êïñùðß...
  • Page 57 ölçüde önler. Ucu takarken Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alan n tozdan koruma kapağ n n hasar görmemesine dikkat edin. d ş nda kullan lmas tehlikeli durumlara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 58 çal şma yapmadan önce her defas nda Düşük devir ve darbe say s şebeke fişini prizden çekin Koruyucu eldiven kullan n Yüksek devir ve darbe say s Emme Koruyucu kulakl k kullan n. 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Teslimat Kapsam

    Boştaki devir say s Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Ø Maksimum delme çap Betonda Çelikte Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ahşapta Leinfelden, 21.09.2010 Duvarda Gürültü/Titreşim bilgisi Buat ucu Ürünün ölçüm değerleri sayfa 133’deki tabloda belirtilmektedir.
  • Page 60: Bak M Ve Temizlik

    Odwrócenie uwagi może Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, spowodować utratę kontroli nad narzędziem. bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 61: Bezpieczeństwo Osób

    Odpowiednio dobranym elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie prądem elektrycznym. wydajności lepiej i bezpieczniej. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 62 Należy nosić rękawice ochronne wywoływać reakcje alergiczne, schorzenia dróg oddechowych i/lub prowadzić do zachorowań na raka. Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Zakres Dostawy

    Niska prędkość obrotowa/udarowa Dane techniczne Wysoka prędkość obrotowa/udarowa Dane Techniczne produktu zebrane zostały w tabelce, umieszczonej na stronie 133 niniejszej instrukcji eksploatacji. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 64: Deklaracja Zgodności

    Podane powyżej przyczyny mogą spowodować Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu razie pytań związanych z zakupem produktu, jego pracy.
  • Page 65: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-1232-004.book Page 65 Wednesday, April 20, 2011 1:00 PM Česky | 65 Polska Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení Robert Bosch Sp. z o.o. můžete ztratit kontrolu nad strojem. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 Elektrická bezpečnost 02-285 Warszawa Připojovací...
  • Page 66 Ztráta kontroly může vést ke zraněním. materiály. Pokud provádíte práce, při nichž může nasazovací Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se nástroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení, může lehce vznítit. 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Velký počet otáček/úderů Noste ochranu sluchu. Odsávání Noste ochranné brýle Nástrojový držák Směr pohybu Jmenovitý příkon Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure 05/2009 Směr reakce Otáčky naprázdno Ø Vrtací průměr max. Zakázané počínání Beton Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 68: Obsah Dodávky

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Ocel Dřevo Zdivo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dutá vrtací korunka Leinfelden, 21.09.2010 Informace o hluku a vibracích Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na Třída ochrany...
  • Page 69: Údržba A Čištění

    Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
  • Page 70: Ďalšie Bezpečnostné A Pracovné Pokyny

    Náradie, ktoré sa už nedá ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. opravy odborníkovi. 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Uvoľnite (vyberte) pracovný nástroj. Dovolená manipulácia Ešte pred zapnutím ručného elektrického náradia sa presvedčte, či sa pracovný nástroj voľne pohybuje. Pri zapnutí so zablokovaným vŕtacím nástrojom vznikajú veľmi intenzívne reakčné momenty. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 72: Používanie Podľa Určenia

    EN 60745 Počet voľnobežných obrátok podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES. Ø Vŕtací priemer max. Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: Betón Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Oceľ Drevo 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Údržba A Čistenie

    Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého www.bosch-pt.com časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva.
  • Page 74: Magyar

    Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt és használata dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Használja az elektromos kéziszerszámmal együtt bizonyos fafajták, ásványok és fémek porai szállított pótfogantyúkat. Ha elveszti az uralmát a egészségkárosító hatásúak lehetnek és allergiás berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet. reakciókat, légúti betegségeket és/vagy rákos megbe- Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 76 Olvassa el valamennyi biztonsági Kikapcsolás előírást és utasítást A be-/kikapcsoló rögzítése Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a A be-/kikapcsoló reteszelésének csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból feloldása 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Műszaki Adatok

    Senior Vice President Head of Product Ø Furatátmérő max. Engineering Certification Betonban Acélban Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fában D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 Téglafalban Zaj és vibráció értékek Üreges fúrófej A termék mért értékei a 133. oldalon, a táblázatban találhatók.
  • Page 78: Karbantartás És Tisztítás

    ábrák és egyéb információ a következő címen øíóðà). találhatók: Áåçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és Ñîäåðæèòå ðàáî÷åå ìåñòî â ÷èñòîòå è õîðîøî tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával îñâåùåííûì. Áåñïîðÿäîê èëè íåîñâåùåííûå ó÷àñòêè kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 79 ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ê ýëåêòðîïèòàíèþ è/èëè ê àêêó- ÷èñòîì ñîñòîÿíèè. Çàáîòëèâî óõîæåííûå ðåæóùèå ìóëÿòîðó óáåäèòåñü â âûêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè èíñòðóìåíòû ñ îñòðûìè ðåæóùèìè êðîìêàìè ðåæå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óäåðæàíèå ïàëüöà íà çàêëèíèâàþòñÿ è èõ ëåã÷å âåñòè. âûêëþ÷àòåëå ïðè òðàíñïîðòèðîâêå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 80 Âàì ïðàâèëüíåå è íàäåæíåå ðàáîòàòü ñ áîëåå íàäåæíî, ÷åì â Âàøåé ðóêå. ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Äëÿ ñâåðëåíèÿ áåç óäàðà â äðåâåñèíå, ìåòàëëå, êåðàìèêå è ñèíòåòè÷åñêîì ìàòåðèàëå, à òàêæå äëÿ çàâîðà÷èâàíèÿ ïðèìåíÿþò èíñòðóìåíòû áåç SDS-plus 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Äèàìåòð ñâåðëà, ìàêñ. Ðàçðåøåííîå äåéñòâèå Áåòîí Ñòàëü Ñëåäóþùåå äåéñòâèå Äðåâåñèíà Kèðïè÷íàÿ êëàäêà Ïðàâîå/ëåâîå íàïðàâëåíèå âðàùåíèÿ Êîðîí÷àòîå ñâåðëî Ñâåðëåíèå áåç óäàðîâ Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 Óäàðíîå ñâåðëåíèå Êëàññ çàùèòû Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 82: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    Engineering Certification íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ 137–138 Èçìåíåíèå ïîëîæåíèÿ ðåçöà (Vario-Lock) Ïîâîðîò äîïîëíèòåëüíîé ðóêîÿòêè 9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Óñòàíîâêà ãëóáèíû ñâåðëåíèÿ X D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 Ìîíòàæ îòñàñûâàþùåãî óñòðîéñòâà (Saugfix) 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Óêðà¿Íñüêà

    Ìîíòàæíûå ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.kz íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: www.bosch-pt.com Óòèëèçàöèÿ Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è Îòñëóæèâøèå ñâîé ñðîê ýëåêòðîèíñòðóìåíòû, ïðèíàäëåæíîñòåé. ïðèíàäëåæíîñòè è óïàêîâêó ñëåäóåò ñäàâàòü íà...
  • Page 84 çíàéîì³ ç éîãî ðîáîòîþ àáî íå ÷èòàëè ö³ âêàç³âêè. Ó çíàõîäèòåñÿ ï³ä 䳺þ íàðêîòèê³â, ñïèðòíèõ íàïî¿â ðàç³ çàñòîñóâàííÿ íåäîñâ³ä÷åíèìè îñîáàìè ïðèëàäè àáî ë³ê³â. Ìèòü íåóâàæíîñò³ ïðè êîðèñòóâàíí³ íåñóòü â ñîá³ íåáåçïåêó. åëåêòðîïðèëàäîì ìîæå ïðèçâåñòè äî ñåðéîçíèõ òðàâì. 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 85 ïîêè â³í íå çóïèíèòüñÿ. Àäæå ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò ìîæå ãàçîâî¿ òðóáè ìîæå ïðèçâîäèòè äî âèáóõó. Çà÷åïëåííÿ çà÷åïèòèñÿ çà ùî-íåáóäü, ùî ïðèçâåäå äî âòðàòè âîäîïðîâ³äíî¿ òðóáè ìîæå çàâäàòè øêîäó ìàòåð³àëüíèì êîíòðîëþ íàä åëåêòðîïðèëàäîì. ö³ííîñòÿì. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 86 Ñèëà îäèíî÷íîãî óäàðó â³äïîâ³äíî äî Íàïðÿìîê ðåàêö³¿ EPTA-Procedure 05/2009 ʳëüê³ñòü îáåðò³â íà õîëîñòîìó õîäó Ø Ä³àìåòð ðîçñâåðäëþâàëüíîãî Çàáîðîíåíà ä³ÿ îòâîðó, ìàêñ. Áåòîí Äîçâîëåíà ä³ÿ Còàëü Äåðåâèíà Íàñòóïíèé êðîê 䳿 Kàì’ÿíà êëàäêà Îáåðòàííÿ ïðàâîðó÷/ë³âîðó÷ Êîðîí÷àòå ñâåðäëî 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Çì³íåííÿ ïîëîæåííÿ ð³çöÿ Senior Vice President Head of Product (Vario-Lock) Engineering Certification Ïîâåðòàííÿ äîäàòêîâî¿ ðóêîÿòêè Âñòàíîâëåííÿ ãëèáèíè ñâåðäëåííÿ X Ìîíòàæ â³äñìîêòóâàëüíîãî Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ïðèñòðîþ (Saugfix) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 88: Română

    çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: avertizare şi instrucţiunile. www.bosch-pt.com Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în ïðîäóêò³â...
  • Page 89: Siguranţa Persoanelor

    şi duce la electrocutare. electrice Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 90 Direcţie de deplasare – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a respiraţiei având clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră Direcţia reacţiei referitoare la materialele de prelucrat. 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Set De Livrare

    şi documente normative: EN 60745 conform prevederilor Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE. Energia de percuţie conform EPTA- Documentaţie tehnică la: Procedure 05/2009 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Turaţie la mersul în gol D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ø Diametru de găurire maxim Bosch Power Tools...
  • Page 92: Întreţinere Şi Curăţare

    întregului interval de lucru. www.bosch-pt.com Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea deconectată...
  • Page 93: Áúëãàðñêè

    Êîãàòî òÿëîòî Âè å çàçåìåíî, ðèñêúò îò âúçíèêâàíå íà êîíòðîëèðàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî-äîáðå è ïî- òîêîâ óäàð å ïî-ãîëÿì. áåçîïàñíî, àêî âúçíèêíå íåî÷àêâàíà ñèòóàöèÿ. Ðàáîòåòå ñ ïîäõîäÿùî îáëåêëî. Íå ðàáîòåòå ñ øèðîêè äðåõè èëè óêðàøåíèÿ. Äðúæòå êîñàòà ñè, Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 94 Çà áåçóäàðíî ïðîáèâàíå â äúðâåñíè ìàòåðèàëè, ìåòàëè, ïðîèçâîäèòåëÿ. Ïðè òîâà ñå ñúîáðàçÿâàéòå è ñ êåðàìè÷íè ìàòåðèàëè è ïëàñòìàñè, êàêòî è ïðè êîíêðåòíèòå ðàáîòíè óñëîâèÿ è îïåðàöèè, êîèòî çàâèâàíå/ðàçâèâàíå ñå èçïîëçâàò èíñòðóìåíòè, ÷èÿòî òðÿáâà äà èçïúëíèòå. Èçïîëçâàíåòî íà 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Ñèìâîëèòå ïî-äîëó ñà âàæíè ïðè çàïîçíàâàíåòî ñ ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ. Ìîëÿ, ïðåãëåäàéòå ãè è çàïîìíåòå çíà÷åíèåòî èì. Ïðàâèëíàòà èíòåðïðåòàöèÿ íà Óäàðíî ïðîáèâàíå ñèìâîëèòå ùå Âè ïîìîãíå äà ïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî-äîáðå è ïî-áåçîïàñíî. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 96: Òåõíè÷Åñêè Äàííè

    Êóõà áîðêîðîíà Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Ìàñà ñúãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 Êëàñ íà çàùèòà Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Çâóêîâà ìîùíîñò Leinfelden, 21.09.2010 Íàëÿãàíå íà çâóêà 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 97 137–138 áúäàò ïîäëîæåíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà ïîâòîðíîòî ðîìÿíà íà ïîçèöèÿòà íà ñåêà÷à èçïîëçâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè. (Vario-Lock) Íå èçõâúðëÿéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòè ïðè áèòîâèòå Íàêëàíÿíå íà ñïîìàãàòåëíàòà îòïàäúöè! ðúêîõâàòêà Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 98: Srpski

    Držite kabl dalje od vreline, ulja, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni opreza sprečava nenameran start električnog alata. ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara. 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Vašom rukom. Za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici i plastici kao i za uvrtanje koriste se alati bez SDS-plus (na primer Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 100: Obim Isporuke

    Bušilica čekić, dodatna drška i dubinski graničnik. Vario-Lock Upotrebljeni alat i dalji na slici ili opisani pribor ne spadaju u standardni obim isporuke. Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora. 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Tehnički Podaci

    Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema www.bosch-pt.com mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim. kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
  • Page 102: Slovensko

    Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. zdravstveno ogroženost zaradi prahu. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 103 P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se lahko hitro vname. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 104 Nosite zaščitna očala Prijemalo za orodje Smer premikanja Nazivna odjemna moč Jakost posameznega udarca v skladu z Smer reakcije EPTA-Procedure 05/2009 Število vrtljajev v prostem teku Prepovedano dejanje Ø Vrtalni premer maks. beton 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Pomen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification jeklo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Votla vrtalna krona Leinfelden, 21.09.2010 Podatki o hrupu/vibracijah Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 133.
  • Page 106: Vzdrževanje In Čiščenje

    Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu www.bosch-pt.com uzrokovati nezgode. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, izdelka in pribora.
  • Page 107 Prije žlijeba (pribor/rezervni dio) – vidjeti sliku 1, primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge stranica 134. nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 108 GBH 2-28 DV/ Uvijanje vijaka GBH 2-28 DFV: Udarna bušilica sivo označeno područje: Ručka (izolirana površina zahvata) Vario-Lock Kataloški br. Uključivanje Isključivanje Pročitajte sve napomene za sigurnost i Utvrđivanje prekidača za upute uključivanje/isključivanje 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Izjava O Usklađenosti

    Head of Product Engineering Certification Broj okretaja pri praznom hodu Ø Promjer bušenja max. Beton Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Čelik D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 Drvo Informacije o buci i vibracijama Zidovi Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na Šuplje krunasto svrdlo...
  • Page 110: Eesti

    Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge www.bosch-pt.com kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
  • Page 111 Kokkupuutel Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht. ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht. Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 112 Parem/vasak käik Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus Löögita puurimine meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda. Löökpuurimine Meiseldamine 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Nõuetekohane Kasutamine

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Ø Puuri max läbimõõt Betoonis Teras Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Puit Leinfelden, 21.09.2010 Müüritises Andmed müra/vibratsiooni kohta Õõneskroonpuur Andmed on toodud tabelis leheküljel 133. Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745.
  • Page 114: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel putekļu vai tvaiku aizdegšanos. näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, pa- pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektro- pildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit instruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 116 SDS-plus stiprinājuma (piemēram, GBH 2-28 DV/ urbji ar cilindrisku kātu). Šo darbinstrumentu GBH 2-28 DFV: iestiprināšanai nepieciešama bezatslēgas vai zobaploces Perforators urbjpatrona. Pelēkā krāsā iekrāsotā virsma: rokturis (ar izolētu noturvirsmu) 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Nākošais darbības solis Kroņurbis Griešanās virziena pārslēgšana Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Urbšana bez triecieniem Elektroaizsardzības klase Trokšņa jaudas līmenis Triecienurbšana Trokšņa spiediena līmenis Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība Izciršana ar kaltu Izkliede Skrūves Vario-Lock Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 118: Tehniskie Parametri

    Engineering Certification Ieslēgšana, izslēgšana un griešanās ātruma regulēšana Ieslēdzēja fiksēšana Ieslēdzēja atbrīvošana Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Piederumu izvēle Leinfelden, 21.09.2010 Apkalpošana un tīrīšana Informācija par troksni un vibrāciju Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin- strumenta darbību, uzturiet tīru tā...
  • Page 119: Lietuviškai

    OBJ_BUCH-1232-004.book Page 119 Wednesday, April 20, 2011 1:00 PM Lietuviškai | 119 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Page 120 – Keičiamasis griebtuvas užsifiksuoja automatiškai. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pavojingos situacijos. Patikrinkite, ar užsifiksavo, t.y. keičiamąjį griebtuvą patraukite. SDS-plus darbo įrankio įstatymas: Patraukę įrankį atgal, patikrinkite, ar jis tinkamai užsifiksavo. 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Gaminio numeris Įjungimas Išjungimas Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus Įjungimo-išjungimo jungiklio užfiksavimas Prieš pradėdami bet kokius elektrinio Įjungimo-išjungimo jungiklio įrankio priežiūros ar remonto darbus, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką atblokavimas Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 122: Techniniai Duomenys

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Ø Maks gręžinio skersmuo Betonas Plienas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mediena Leinfelden, 21.09.2010 Mūro siena Informacija apie triukšmą ir vibraciją Grąžtas su karūna Gaminio matavimų vertės pateiktos lentelėje, 133 psl.
  • Page 123: Priežiūra Ir Valymas

    Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį...
  • Page 124 ‫ﺗﻐﻴﲑ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﺯﻣﻴﻞ‬ /‫)ﺗﻐﻴﲑ-ﺇﻗﻔﺎﻝ‬ Vario-Lock ‫ﺃﺭﺟﺤﺔ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ ﺍﻹﺿﺎﰲ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻋﻤﻖ ﺍﻟﺜﻘﺐ‬ (‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺸﺎﻓﻂ )ﺍﻟﺸﺎﻓﻂ ﺍﻟﴪﻳﻊ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﻭﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ ‫ﻓﻚ ﺇﻗﻔﺎﻝ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ‬ – 1 619 929 877 | (18.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Certification

    Senior Vice President Head of Product EPTA-Procedure 05/2009 Engineering Certification ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻼﲪﲇ‬ ‫ﻗﻄﺮ ﺍﻟﺘﺜﻘﻴﺐ ﺍﻷﻗﺼﯽ‬ Ø ‫ﺍﳋﺮﺳﺎﻧﺔ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻓﻮﻻﺫ‬ 21.09.2010 ‫ﺧﺸﺐ‬ ‫ﺍﳉﺪﺭﺍﻥ‬ ‫ﻟﻘﻤﺔ ﺛﻘﺐ ﻗﻠﺒﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (18.4.11)
  • Page 126 .‫ﺇﻥ ﺍﺳﺘﻌﺼﺖ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ، ﻓﺎﻃﻔﺊ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺣﻞ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ‬  ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻃﻼﻗﺔ ﺣﺮﻛﺔ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺗﺘﺸﻜﻞ‬  .‫ﻋﺰﻭﻡ ﺭﺩ ﻓﻌﻞ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪﺓ ﺛﻘﺐ ﻣﺴﺘﻌﺼﻴﺔ‬ 1 619 929 877 | (18.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 127 .‫ﺍﳊﺎﻻﺕ ﺍﳋﻄﲑﺓ‬ .‫ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ ‫ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬  .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (18.4.11)
  • Page 128 128 | (GBH 2-28 DFV) (GBH 2-28 DFV) (GBH 2-28 DFV) www.bosch-pt.com SDS-plus SDS-plus (GBH 2-28 DFV) 137–138 (Vario-Lock) Saugfix 2002/96/EG – 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 129 2006/42/EG 2004/108/EG Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.09.2010 Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 130 130 | /GBH2-28 D /GBH 2-28 DV GBH 2-28 DFV (Vario-Lock) EPTA-Procedure 05/2009 Ø EPTA-Procedure 01/2003 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 131 | 131 SDS-plus :GBH 2-28 DFV – SDS-plus – – – 230 V 220 V Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 132 132 | 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 133 3 611 B67 0.. 3 611 B67 1.. 3 611 B67 2.. 0–1300 0–1300 0–1300 Ø max. dB(A) dB(A) < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 134 OBJ_BUCH-1232-004.book Page 134 Wednesday, April 20, 2011 1:00 PM 134 | GBH 2-28 DFV 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 135 OBJ_BUCH-1232-004.book Page 135 Wednesday, April 20, 2011 1:00 PM | 135 Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 136 OBJ_BUCH-1232-004.book Page 136 Wednesday, April 20, 2011 1:00 PM 136 | 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 137 OBJ_BUCH-1232-004.book Page 137 Wednesday, April 20, 2011 1:00 PM | 137 Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 138 OBJ_BUCH-1232-004.book Page 138 Wednesday, April 20, 2011 1:00 PM 138 | 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 139 OBJ_BUCH-1232-004.book Page 139 Wednesday, April 20, 2011 1:00 PM | 139 Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 140 OBJ_BUCH-1232-004.book Page 140 Wednesday, April 20, 2011 1:00 PM 140 | 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 141 OBJ_BUCH-1232-004.book Page 141 Wednesday, April 20, 2011 1:00 PM | 141 Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (20.4.11)
  • Page 142 2 607 000 207 2 608 438 692 2 608 550 057 SDS-plus 2 608 596 157 2 608 438 037 (Ø 8 mm) 2 608 572 213 SDS-plus Ø 50 mm 1 619 929 877 | (20.4.11) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Gbh professional 2-28 dvGbh professional 2-28 dfv

Table des Matières