Bosch GSB Professional 21-2 Notice Originale
Bosch GSB Professional 21-2 Notice Originale

Bosch GSB Professional 21-2 Notice Originale

Perceuse à percussion
Masquer les pouces Voir aussi pour GSB Professional 21-2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

OBJ_DOKU-15714-002.fm Page 1 Thursday, May 26, 2011 4:19 PM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 932 659 (2011.05) O / 104 WEU
WEU
GSB Professional
21-2 | 21-2 RE | 21-2 RCT
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
ar
es Manual original
fa
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSB Professional 21-2

  • Page 1 OBJ_DOKU-15714-002.fm Page 1 Thursday, May 26, 2011 4:19 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 21-2 | 21-2 RE | 21-2 RCT 2 609 932 659 (2011.05) O / 104 WEU de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3 2 608 571 068 2 608 030 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80) 2 607 990 050 (S 41) 1 613 001 010 2 602 025 193 2 605 438 524 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-909-002.book Page 4 Thursday, May 26, 2011 4:22 PM GSB 21-2 RCT Professional 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-909-002.book Page 5 Thursday, May 26, 2011 4:22 PM 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren unserem Zubehörprogramm. Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche- **handelsüblich (nicht im Lieferumfang enthalten) rer geführt. Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 8: Konformitätserklärung

    Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den ge- samten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Bei- 09.05.2011...
  • Page 9: Montage

    Drücken Sie die Taste für die Tiefenanschlageinstellung 10 Die Verriegelung löst sich wieder, wenn Sie zum Entfernen und setzen Sie den Tiefenanschlag in den Zusatzgriff 11 ein. des Werkzeuges die Hülse in Gegenrichtung drehen. Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 10: Bohrfutter Wechseln

    Bei Elektrowerkzeugen ohne Bohrspindelarretierung Drehrichtung einstellen (siehe Bilder G–H) muss das Bohrfutter von einer autorisierten Kunden- Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter 5 nur bei dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausgewech- Stillstand des Elektrowerkzeuges. selt werden. Mit dem Drehrichtungsumschalter 5 können Sie die Drehrich- Bohrfutter demontieren (siehe Bild E) tung des Elektrowerkzeuges ändern.
  • Page 11 Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, ge- schen Versuch ermittelt werden. schärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnitt- Konstantelektronik (GSB 21-2 RCT) stahl). Entsprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- Die Konstantelektronik hält die vorgewählte Dreh- und hör-Programm. Schlagzahl zwischen Leerlauf und Lastbetrieb nahezu kon- Mit dem Bohrerschärfgerät (Zubehör) können Sie Spiralboh-...
  • Page 12: Wartung Und Service

    Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: Safety Notes www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- General Power Tool Safety Warnings behören. Read all safety warnings and all in- WARNING www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-...
  • Page 13: Safety Warnings For Drills

    If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 14: Product Description And Specifications

    This may signif- icantly reduce the exposure level over the total working period. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Technical Data

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Senior Vice President Head of Product D-70745 Leinfelden-Echterdingen Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.05.2011 Technical Data Impact Drill GSB ... 21-2 21-2 RE 21-2 RE...
  • Page 16: Changing The Tool

    Left rotation: For loosening and unscrewing screws and agent for Bosch power tools. nuts, push the rotational direction switch 5 upward on the left side and at the same time downward on the right side.
  • Page 17: Working Advice

    With the thumbwheel for electronic speed preselection 3, the bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guar- required speed/impact frequency can be selected even if the anteed by the Bosch accessories program. machine is running. Twist drills from 2.5–10 mm can easily be sharpened with The required speed/impact frequency depends on the mate- the drill bit sharpener (see accessories).
  • Page 18: Maintenance And Service

    E-Mail: bsctools@icon.co.za turing and testing procedures, repair should be carried out by KZN – BSC Service Centre an after-sales service centre for Bosch power tools. Unit E, Almar Centre In all correspondence and spare parts order, please always in- 143 Crompton Street...
  • Page 19 à des situations dangereuses. tections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 20: Avertissements De Sécurité Pour La Perceuse

    électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré- sente notice d’utilisation. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Niveau Sonore Et Vibrations

    Ceci peut réduire considérable- ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour Robert Bosch GmbH, Power Tools Division protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par D-70745 Leinfelden-Echterdingen exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,...
  • Page 22: Montage

    Appuyez sur la touche de réglage de la butée de profondeur rouillé automatiquement. 10 et placez la butée de profondeur dans la poignée supplé- Le verrouillage peut être desserré lorsqu’on tourne la douille mentaire 11. en sens inverse afin d’enlever l’outil. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Changement Du Mandrin De Perçage

    Sélection du sens de rotation (voir images G–H) perçage doit être remplacé par une station de Service N’actionnez le commutateur du sens de rotation 5 qu’à Après-Vente pour outillage Bosch agréée. l’arrêt total de l’appareil électroportatif. Le commutateur de sens de rotation 5 permet d’inverser le sens Démontage du mandrin de perçage (voir figure E)
  • Page 24 La vitesse de rotation/la fréquence de frappe dépend du ma- çonnerie, utilisez des forets en carbure. tériau à travailler et des conditions de travail et peut être dé- terminée par des essais pratiques. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Entretien Et Service Après-Vente

    Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition un incendio y/o lesión grave. pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad Para Taladradoras

    Colóquese unos protectores auditivos al taladrar con me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le percusión. El ruido intenso puede provocar sordera. permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Componentes Principales

    Los aparatos dotados con regulador electrónico e inversión de giro son adecuados también para atornillar y hacer roscas. Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 28: Declaración De Conformidad

    Ello pue- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen braciones durante el tiempo total de trabajo.
  • Page 29: Cambio De Útil

    útil. la profundidad de perforación X. La cara estriada del tope de profundidad 12 deberá quedar arriba. Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 30: Puesta En Marcha

    Las herra- ser sustituido por un servicio técnico autorizado para mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio- herramientas eléctricas Bosch. nar también a 220 V. Desmontaje del portabrocas (ver figura E) Ajuste del sentido de giro (ver figuras G–H) Desmonte la empuñadura adicional y coloque el selector de...
  • Page 31: Instrucciones Para La Operación

    (HSS=acero de corte rápido de alto rendimiento) bien afila- das y en perfecto estado. Brocas con la calidad correspon- Electrónica Constante (GSB 21-2 RCT) diente las encontrará en el programa de accesorios Bosch. La electrónica Constante mantiene prácticamente constantes Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio especial) pue- las revoluciones y la frecuencia de impacto independiente- den afilarse cómodamente brocas helicoidales con diámetros...
  • Page 32: Mantenimiento Y Servicio

    Indicações de segurança Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Indicações gerais de advertência para ferramen- Robert Bosch S.A. de C.V. tas eléctricas Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO...
  • Page 33 Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 34: Utilização Conforme As Disposições

    Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare- lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins- trução de serviço. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Dados Técnicos

    Isto pode re- duzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-...
  • Page 36 10 e colocar o esbarro de profundidade no punho adicional do manualmente no sentido de rotação , até não ouvir mais nenhum som de catraca (clic). Isto trava automaticamente o mandril de brocas. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Colocação Em Funcionamento

    ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas cas seja trocado numa oficina de serviço pós-venda au- marcadas para 230 V também podem ser operadas torizada para ferramentas eléctricas Bosch. com 220 V. Desmontar o mandril de brocas (veja figura E) Ajustar o sentido de rotação (veja figuras G–H) Desmontar o punho adicional e colocar o selector de marcha Só...
  • Page 38: Indicações De Trabalho

    Após prolongado trabalho com baixo n° de rotações, deveria ensaios práticos. permitir que a ferramenta eléctrica funcione em vazio durante aprox. 3 minutos com máximo n° de rotações, para poder ar- refecer. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Manutenção E Serviço

    2002/96/CE para aparelhos eléctricos e (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em per- electrónicos velhos, e com as respectivas feito estado. O programa de acessórios Bosch garante a res- realizações nas leis nacionais, as ferramen- pectiva qualidade.
  • Page 40 Vestiti Usare la protezione acustica impiegando trapani bat- lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in tenti. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udi- movimento. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Componenti Illustrati

    Macchine con regola- zione elettronica e funzionamento reversibile sono adatte an- che per avvitare e per tagliare filettature. Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 42: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- ni per l’intero periodo operativo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione D-70745 Leinfelden-Echterdingen dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- 09.05.2011...
  • Page 43 è più Premere il pulsante per la regolazione dell’asta di profondità precettibile alcun rumore. In questo modo il mandrino viene 10 ed applicare l’asta di profondità nell’impugnatura supple- bloccato automaticamente. mentare 11. Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 44: Sostituzione Del Mandrino

    230 V possono essere collegati anche alla rete di venga sostituito da un Centro autorizzato per il Servi- 220 V. zio Clienti elettroutensili Bosch. Impostazione del senso di rotazione (vedere figure G–H) Smontaggio del mandrino autoserrante (vedi figura E) Azionare il commutatore del senso di rotazione 5 sol- Smontare l’impugnatura supplementare e posizionare il com-...
  • Page 45: Indicazioni Operative

    3 minuti alla massima velocità. può essere dunque determinata a seconda del caso eseguen- do delle prove pratiche. Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 46: Nederlands

    Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- geving met explosiegevaar waarin zich brandbare spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- lazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 47: Veiligheidsvoorschriften Voor Boormachines

    Loshangende Draag een gehoorbescherming bij klopboorwerkzaam- kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende heden. De blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot delen worden meegenomen. gevolg hebben. Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 48: Afgebeelde Componenten

    Gereedschappen met elektronische regeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uit- draaien van schroeven en het snijden van schroefdraad. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder- D-70745 Leinfelden-Echterdingen houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap- 09.05.2011...
  • Page 50: Montage

    De boorhouder wordt daardoor automatisch vergrendeld. zet de diepteaanslag in de extra handgreep 11. De vergrendeling wordt weer opgeheven als u voor het verwij- deren van het toebehoren de huls in de tegengestelde richting draait. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Bedien de draairichtingomschakelaar 5 alleen als het gen door een erkende klantenservicewerkplaats voor elektrische gereedschap stilstaat. Bosch elektrische gereedschappen. Met de draairichtingomschakelaar 5 kunt u de draairichting van het elektrische gereedschap veranderen. Als de aan/uit- Boorhouder demonteren (zie afbeelding E) schakelaar 7 is ingedrukt, is dit echter niet mogelijk.
  • Page 52: Tips Voor De Werkzaamheden

    Met het borenslijpapparaat (toebehoren) kunt u spiraalboren met een diameter van 2,5–10 mm moeiteloos slijpen. Constant-electronic (GSB 21-2 RCT) De constant-electronic houdt het vooraf ingestelde toerental of aantal slagen tussen onbelast en belast lopen vrijwel con- stant. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Onderhoud En Service

    Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til se- voor Bosch elektrische gereedschappen. nere brug. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb „el-værktøj“...
  • Page 54: Beregnet Anvendelse

    Maskiner med kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. elektronisk regulering og højre-/venstreløb er også egnet til skruearbejde og gevindskæring. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Overensstemmelseserklæring

    Dette kan fø- re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af Robert Bosch GmbH, Power Tools Division brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- D-70745 Leinfelden-Echterdingen delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, 09.05.2011...
  • Page 56: Tekniske Data

    Med dybdeanslaget 12 kan den ønskede boredybde X fast- Åbn hurtigspændeborepatronen 1 ved at dreje den i drejeret- lægges. ning , til værktøjet kan sættes i. Sæt værktøjet i. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 57 7 og hold den nede. – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Til fastlåsning af den nedtrykkede start-stop-kontakt 7 tryk- kes på låsetasten 6. Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 58: Vedligeholdelse Og Service

    Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et auto- riseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 59: Svenska

    Oförändrade stickproppar och passande vägg- www.bosch-pt.com uttag reducerar risken för elstöt. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större og tilbehør.
  • Page 60: Ändamålsenlig Användning

    Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säk- rare med två händer. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Tekniska Data

    Detta reducerar tydligt vibrationsbelast- ningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget D-70745 Leinfelden-Echterdingen och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation 09.05.2011...
  • Page 62 Skjut in en stålpinne på Ø 4 mm och en längd på ca 50 mm i Detta medger snabbt, bekvämt och enkelt byte av insatsverk- spindelhalsens hål för att låsa borrspindeln. tyget i borrchucken. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Om ett elverktyg slås till när Vänstergång: För lossning och urdragning av skruvar skjut borrverktyget har fastnat uppstår höga reaktionsmo- riktningsomkopplaren 5 på vänstra sidan uppåt och samtidigt ment. på högra sidan nedåt. Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 64: Underhåll Och Service

    även på adressen: I=lågt vridmoment, III=högt vridmoment. www.bosch-pt.com Maximivarvtalet anpassas automatiskt till Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor inställt vridmoment. beträffande köp, användning och inställning av produkter och När vid skruvdragning förvalt vridmoment uppnås, kopplas tillbehör.
  • Page 65: Norsk

    øker risikoen for riet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skif- elektriske støt. ter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tilta- kene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 66: Formålsmessig Bruk

    Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Dette kan tydelig redusere sving- ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot Robert Bosch GmbH, Power Tools Division svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av D-70745 Leinfelden-Echterdingen elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- 09.05.2011...
  • Page 68 Chuckbytte Verktøyskifte På elektroverktøy uten borespindellås må chucken Bruk vernehansker ved verktøyskifte. Chucken kan var- skiftes ut av en autorisert kundeservice for Bosch-elek- mes sterkt opp ved lengre tids arbeid. troverktøy. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Du kan innstille turtallet/slagtallet på innkoplet elektroverktøy skyver du høyre-/venstrebryteren 5 oppover på venstre side trinnløst, avhengig av hvor langt du trykker på-/av-bryteren 7 inn. og samtidig nedover på høyre side. Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 70: Service Og Vedlikehold

    I=lavt dreiemoment, III=høyt dreiemoment. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, Det maksimale turtallet tilpasses automatisk til bruk og innstilling av produkter og tilbehør. innstilt dreiemoment.
  • Page 71: Suomi

    Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 72: Määräyksenmukainen Käyttö

    Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen tamme. kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juut- **yleismallinen (ei kuulu toimitukseen) tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi- seen. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtely- rasitusta. Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihto- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division työkalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun or- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ganisointi. 09.05.2011...
  • Page 74: Työkalunvaihto

    2 aina asettaa tunnukselle ”Poraus”. Työkalunvaihto Poraistukan vaihto Käytä suojakäsineitä työkalun vaihdossa. Poranistukka Sähkötyökalut, joissa ei ole porakaran lukitusta, on an- saattaa kuumeta voimakkaasti pitkässä käytössä. nettava Bosch-sopimushuoltoon istukan vaihtamista varten. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Kierto oikealle: Työnnä vasemmalla puolella oleva suunnan- lukkiutuu ja vapauta se. Jos sähkötyökalu käynniste- vaihtokytkin 5 alaspäin ja samanaikaisesti oikealla puolella tään poratyökalun ollessa lukkiutunut, syntyy suuria oleva ylöspäin, porausta ja ruuvien sisäänkiertoa varten. vastavoimia. Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 76: Hoito Ja Huolto

    Jos asetettu vääntömomentti saavutetaan ruuvaustapahtu- Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja massa, sähkötyökalu kytkeytyy pois päältä; vaihtotyökalu ei lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- enää pyöri. Jos sähkötyökalun kuormaa tämän jälkeen pie- sissä.
  • Page 77: Åëëçíéêü

    åðéöÜíåéåò üðùò óùëÞíåò, èåñìáíôéêÜ óþìáôá åîáñôÞìáôá. ×áëáñÞ åíäõìáóßá, êïóìÞìáôá Þ ìáêñéÜ (êáëïñéöÝñ), êïõæßíåò Þ øõãåßá. ¼ôáí ôï óþìá óáò åßíáé ìáëëéÜ ìðïñåß íá åìðëáêïýí óôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá. ãåéùìÝíï áõîÜíåôáé ï êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò. Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 78 çëåêôñïíéêÞ ñýèìéóç êáé äåîéüóôñïöç/ áñéóôåñüóôñïöç Íá öïñÜôå ùôáóðßäåò üôáí ôñõðÜôå ìå êñïýóç. Ç êßíçóç åßíáé åðßóçò êáôÜëëçëá ãéá âßäùìá êáé ãéá ôï Üíïéãìá åðßäñáóç ôïõ èïñýâïõ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé áðþëåéá ôçò óðåéñùìÜôùí. áêïÞò. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 79 ïëüêëçñïõ ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå. Ôå÷íéêüò öÜêåëïò áðü: Ãéá ôçí áêñéâÞ åêôßìçóç ôçò åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò Robert Bosch GmbH, PT/ESC, èá ðñÝðåé íá ëáìâÜíïíôáé åðßóçò õðüøç êáé ïé ÷ñüíïé êáôÜ ôç D-70745 Leinfelden-Echterdingen äéÜñêåéá ôùí ïðïßùí ôï ìç÷Üíçìá âñßóêåôáé åêôüò ëåéôïõñãßáò...
  • Page 80: Certification

    OBJ_DOKU-26857-001.fm Page 80 Thursday, May 26, 2011 3:57 PM 80 | EëëçíéêÜ Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.05.2011 Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Êñïõóôéêü äñÜðáíï GSB ... 21-2 21-2 RE...
  • Page 81 ×ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðÜíôïôå ìå ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï óõíáñìïëïãçìÝíç ôçí ðñüóèåôç ëáâÞ 11. êáôÜóôçìá Service ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. Ç ðñüóèåôç ëáâÞ 11 ìðïñåß íá ñõèìéóôåß óå 12 äéáöïñåôéêÝò Áðïóõíáñìïëüãçóç ôïõ ôóïê (âëÝðå åéêüíá E) èÝóåéò, ãéá...
  • Page 82 õðü êáôåñãáóßá õëéêü êáé ôéò óõíèÞêåò åñãáóßáò êáé ìðïñåß íá åîáêñéâùèåß ìå ðñáêôéêÞ äïêéìÞ. Áí ï äéáêüðôçò åðéëïãÞò ôá÷õôÞôùí 9 äåí ìðïñåß íá ìåôáêéíçèåß ôÝñìá, ôüôå ãõñßóôå ëßãï ôïí Üîïíá ìå ôï ôñõðÜíé. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Ãéá íá ôñõðÞóåôå óå ìÝôáëëá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå Üøïãá, ëåéôïõñãßáò ÷ùñßò öïñôßï êáé ëåéôïõñãßáò õðü öïñôßï. êïöôåñÜ ôñõðÜíéá HSS (HSS=ôá÷õ÷Üëõâáò õøçëÞò áðüäïóçò). Ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí ôçò Bosch ÇëåêôñïíéêÞ ñýèìéóç ñïðÞò óôñÝøçò/ÐñïåðéëïãÞ åîáóöáëßæåé ôçí áðáñáßôçôç õøçëÞ ðïéüôçôá. áñéèìïý óôñïöþí (Torque Control) (GSB 21-2 RCT) Ìå...
  • Page 84: Türkçe

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük elektrikli el aleti ile, belirlenen çal şma alan nda daha iyi ve bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. güvenli çal ş rs n z. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Şekli Gösterilen Elemanlar

    ç karabilir. Bir kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik bulabilirsiniz. çarpmas na neden olabilir. **Piyasadan temin edilebilir (Teslimat kapsam nda değildir) Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 86: Teknik Veriler

    Bu, toplam çal şma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik Robert Bosch GmbH, Power Tools Division önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , D-70745 Leinfelden-Echterdingen ellerin s cak tutulmas , iş...
  • Page 87 Mil kilitleme sistemi olmayan elektrikli el aletlerinde eşit olacak biçimde X d şar doğru çekin. mandren mutlaka Bosch elektrikli el aletleri için yetkili Derinlik mesnedinin 12 oluklu taraf yukar y göstermelidir. bir müşteri servisinde değeştirilmelidir.
  • Page 88 Sola dönüş: Vidalar ve somunlar gevşetmek veya sökmek el aletini tekrar çal şt rmak yüksek reaksiyon için dönme yönü değiştirme şalterini 5 sol taraftan yukar ve momentlerine neden olur. sağ taraftan aşağ bast r n. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Bak M Ve Servis

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine (Torque Control) (GSB 21-2 RCT) rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Devir say s ön seçimi ile delme yapmak için elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Page 90 ömrünü tamamlam ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderilmek zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 91 ) ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻋﻨﺪ ﺗﺜﻘﻴﺐ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ﻓﻘﻂ ﻟﻘﻢ ﺍﻟﺘﺜﻘﻴﺐ‬ =HSS .‫ﻭﺍﻟﴪﻳﻊ ﺍﻟﻘﻄﻊ( ﻳﻀﻤﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﻮﺍﺑﻊ ﺑﻮﺵ ﺍﳉﻮﺩﺓ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﺷﺤﺬ ﻟﻘﻢ ﺍﻟﺘﺜﻘﻴﺐ )ﺗﻮﺍﺑﻊ( ﺃﻥ ﺗﺸﺤﺬ ﻟﻘﻢ ﺍﻟﺘﺜﻘﻴﺐ‬ .‫ﻣﻢ ﺩﻭﻥ ﻋﻨﺎﺀ‬ ‫ﺍﻻﻟﺘﻮﺍﺋﻴﺔ ﺑﻘﻄﺮ ﻗﺪﺭﻩ‬ 10 − 2,5 Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 92 (GSB 21-2 RCT) ‫ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪﻋﺔ‬ ‫ﳛﺎﻓﻆ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻻﻛﱰﻭﲏ ﻋﻠﯽ ﺷﺒﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ/ﺍﻟﺪﻕ ﺑﲔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﳎﺎﻝ ﻋﺪﺩ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻣﻨﺨﻔﺾ، ﻟﻠﺸﻐﻞ ﺑﻘﻄﺮ ﺗﺜﻘﻴﺐ ﻛﺒﲑ ﺃﻭ‬ .‫ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻔﺎﴈ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﯽ ﲪﻞ‬ .‫ﻟﺮﺑﻂ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ‬ 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 93 ‫ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻓﺘﻠﻪ ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﻠﻘﻴﻢ‬ ‫ﺍﻓﺘﺢ ﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺍﳌﺴﻨﻦ ﺍﻟﻄﻮﻕ‬ .‫ﺍﻟﻌﺪﺓ. ﺭﻛﺐ ﺍﻟﻌﺪﺓ‬ ‫ﰲ ﺍﻟﻔﺠﻮﺍﺕ ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﺑﻈﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺍﳌﺴﻨﻦ‬ ‫ﺍﻏﺮﺯ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ‬ .‫ﻭﺍﺣﻜﻢ ﺷﺪﹼ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ‬ ‫ﺍﻟﻄﻮﻕ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 94: Certification

    Engineering Certification .‫ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ :‫ﺣﺪﺩ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﲑ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ، ﻣﺜﻼ‬ .‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ، ﺗﺪﻓﺌﺔ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﻭﺗﻨﻈﻴﻢ ﳎﺮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.05.2011 ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺁﻟﺔ ﺗﺜﻘﻴﺐ ﻣﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﻄﺮﻕ‬ 21-2 RCT...
  • Page 95 :‫ﺍﻟﺜﻘﺐ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﻄﺮﻕ ﰲ ﺍﳋﺮﺳﺎﻧﺔ‬ ‫ﻡ/ﺛﺎ‬ ٢ 15,7 14,6 14,6 ‫ﻡ/ﺛﺎ‬ ٢ :‫ﺭﺑﻂ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ‬ ‫ﻡ/ﺛﺎ‬ ٢ <2,5 <2,5 – ‫ﻡ/ﺛﺎ‬ ٢ – :‫ﻗﺺ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﺍﻟﻠﻮﻟﺒﺔ‬ ‫ﻡ/ﺛﺎ‬ ٢ <2,5 <2,5 – ‫ﻡ/ﺛﺎ‬ – ٢ Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 96 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳌﻘﺎﺑﺾ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﺍﳌﺮﻓﻘﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺇﻥ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻗﺪ‬ ‫ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ‬ .‫ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 97 ‫)ﻓﻮﻻﺩ ﻗﻮی ﺳﺮﯾﻊ‬ HSS = .‫ﺑﻮﺵ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﮐﯿﻔﯿﺖ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻣﯿﺒﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺗﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺘﻪ )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ( ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﺘﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ‬ .‫ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﺗﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‬ 2,5 – 10 Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 98 ‫ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ، ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ‬ .‫ﺩﺭﺣﺎﻟﺖ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﻗﻔﻞ ﻭ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬ .‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ، ﺩﮐﻤﻪ ﺗﺜﺒﯿﺖ‬ 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 99 ‫ﺍﺯ ﲡﻤﻊ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﯾﺪ. ﮔﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﯾﻮﻧﯿﻮﺭﺳﺎﻝ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺳﺮ ﭘﯿﭽﮕﻮﺷﺘﯽ ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﻏﺒﺎﺭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﯽ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯہ ﺳﺮﭘﯿﭻ )ﮔﻞ ﭘﯿﭻ( ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)
  • Page 100 .‫ 032 ﻭﻟﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻭﻟﺘﺎژ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﺩﯾﮕﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‬V [U] ‫ﺍﯾﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﺍی ﻭﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ‬ .‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﻧﺎﻣﻬﺎی ﲡﺎﺭی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 101 ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﻀﺎﻋﻒ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻫﺎ ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺄﺛﯿﺮﮔﺬﺍﺭی ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮﺩی ﮐﻪ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﻣﯿﮑﻨﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ، ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻣﺜﺎﻝ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺁﻥ، ﮔﺮﻡ ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﱳ ﺩﺳﺘﻬﺎ ﻭ‬...
  • Page 102 ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﮐﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﱳ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﻭ ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺎﯾﺴﺘﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬ .‫ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ‬ 2 609 932 659 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 103 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﺗﻘﻠﯿﻞ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 659 | (26.5.11)

Table des Matières