Bosch GBH Professional 2-28 D Notice Originale
Bosch GBH Professional 2-28 D Notice Originale

Bosch GBH Professional 2-28 D Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GBH Professional 2-28 D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OBJ_BUCH-1232-001.book Page 1 Thursday, October 7, 2010 11:50 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 877 (2010.10) PS / 205 UNI
GBH Professional
2-28 D | 2-28 DV | 2-28 DFV
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GBH Professional 2-28 D

  • Page 1 OBJ_BUCH-1232-001.book Page 1 Thursday, October 7, 2010 11:50 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH Professional Germany www.bosch-pt.com 2-28 D | 2-28 DV | 2-28 DFV 1 619 929 877 (2010.10) PS / 205 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde- ten Oberflächen wie von Rohren, Heizun- gen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 4: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Sicherheit des Elek- Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen trowerkzeuges erhalten bleibt. Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert wer- den. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann- Sollte das Einsatzwerkzeug blockieren, vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- schalten Sie das Elektrowerkzeug aus. Lö- tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit sen Sie das Einsatzwerkzeug. Ihrer Hand. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 6 Tragen Sie Schutzhandschuhe Tragen Sie Gehörschutz Tragen Sie eine Schutzbrille Rechts-/Linkslauf Bewegungsrichtung Reaktionsrichtung Verbotene Handlung Erlaubte Handlung Bohren ohne Schlag Hammerbohren Meißeln Schrauben Einschalten Ausschalten Ein-/Ausschalter feststellen Vario-Lock Kleine Dreh-/Schlagzahl Große Dreh-/Schlagzahl 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Lieferumfang

    Certification Technische Daten Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 195 angegeben. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] D-70745 Leinfelden-Echterdingen von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und Leinfelden, 21.09.2010 in länderspezifischen Ausführungen können die-...
  • Page 8: Geräusch-/Vibrationsinformation

    Rundschaftwerkzeug einsetzen (GBH 2-28 DFV) Betriebsart und Drehrichtung wählen 199–200 Meißelstellung verändern (Vario-Lock) Zusatzhandgriff schwenken Bohrtiefe X einstellen Absaugung montieren (Saugfix) Ein-/Ausschalten und Drehzahl einstellen Ein-/Ausschalter arretieren Ein-/Ausschalter entriegeln Zubehör auswählen – 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Wartung Und Reinigung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Gemäß der Europäischen Richtli- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- nie 2002/96/EG über Elektro- und ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 10: General Power Tool Safety Warnings

    Damaged or ensure these are connected and properly entangled cords increase the risk of electric used. Use of dust collection can reduce dust- shock. related hazards. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 11: English | 11

    Penetrating a water line placement parts. This will ensure that the causes property damage or may cause an safety of the power tool is maintained. electric shock. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 12 Symbol Meaning Symbol Meaning GBH 2-28 D/ Article number (10-digit) GBH 2-28 DV/ GBH 2-28 DFV: Rotary Hammer Grey-marked area: Handle (in- sulated gripping surface) 1 619 929 877 | (8.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 13 05/2009 Rated power input Core bit Wood Brickwork Steel Concrete max. Maximum drilling diameter Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Sound power level Sound pressure level Uncertainty Vibrational emission value Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 14: Delivery Scope

    Technical file at: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Mounting And Operation

    Locking-on the On/Off switch Releasing the On/Off switch Selecting accessories – Maintenance and Cleaning Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) For safe and proper working, always keep P.O. Box 98 the machine and ventilation slots clean. Broadwater Park North Orbital Road...
  • Page 16 OBJ_BUCH-1232-001.book Page 16 Thursday, October 7, 2010 11:50 AM 16 | English Disposal Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, accessories and packaging should Power Tools be sorted for environmental-friendly recycling. Locked Bag 66...
  • Page 17: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Il existe un risque accru de choc l’interrupteur est en position marche est électrique si votre corps est relié à la terre. source d’accidents. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 18: Utilisation Et Entretien De L'outil

    « sous tension » les parties métalliques ex- ner. Les outils sont dangereux entre les posées de l’outil électrique et provoquer un mains d’utilisateurs novices. choc électrique sur l’opérateur. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Autres Instructions De Sécurité Et D'utilisation

    Contrôler que l’outil soit rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî- bien encliqueté en tirant sur le mandrin nerait une perte de contrôle de l’outil interchangeable. électroportatif. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 20 Action permise Perçage sans percussion Perçage à percussion Burinage Mise en fonctionnement Arrêt Verrouiller l’interrupteur Vario-Lock Marche/Arrêt Vitesse de rotation/fréquence Vitesse de rotation/fréquence de frappe faible de frappe élevée Aspiration Porte-outil 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Accessoires Fournis

    Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées dans le tableau à la page 195. Ces indications sont valables pour une tension Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent Leinfelden, 21.09.2010 varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à...
  • Page 22: Niveau Sonore Et Vibrations

    Réglage de la profondeur de perçage X Montage de l’aspiration (Saugfix) Mise en marche/arrêt et sélection de la vitesse de rotation Blocage de l’interrupteur Marche/Arrêt Déverrouillage de l’interrupteur Marche/Arrêt Sélection des accessoires – 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    : déchets d’équipements électri- www.bosch-pt.com ques et électroniques et sa mise Les conseillers techniques Bosch sont à votre en vigueur conformément aux lé- disposition pour répondre à vos questions con- gislations nationales, les outils cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos électroportatifs dont on ne peut plus se servir...
  • Page 24: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Español | 25

    No utilice herramientas eléctricas con un in- terruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o des- conectar son peligrosas y deben hacerse re- parar. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 26 Los materiales en polvo se pue- sujeta de forma mucho más segura que con den inflamar fácilmente. la mano. Si el útil se llega a bloquear, desconecte la herramienta eléctrica. Desbloquee el útil. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Dirección de reacción Acción prohibida Acción permitida Taladrar sin percutir Percutir Cincelar Atornillar Conexión Desconexión Enclavar interruptor de co- Vario-Lock nexión/desconexión Bajo nº de r.p.m. o impactos Alto nº de r.p.m. o impactos Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 28: Material Que Se Adjunta

    195. Estos datos son válidos para una tensión nomi- nal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para Robert Bosch GmbH, Power Tools Division otras tensiones y en ejecuciones específicas pa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ra ciertos países.
  • Page 29: Montaje Y Operación

    Ajuste de la profundidad de perforación X Montaje del dispositivo de aspiración (Saugfix) Conexión/desconexión y ajuste de las revoluciones Enclavamiento del interruptor de conexión/desconexión Desenclavamiento del interruptor de conexión/desconexión Selección de los accesorios opcionales – Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 30: Mantenimiento Y Limpieza

    Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 Reservado el derecho de modificación. México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 31: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Há acumulador, antes de levantá-la ou de um risco elevado devido a choque eléctrico, transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor se o corpo estiver ligado à terra. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 32 Ferra- mentas eléctricas são perigosas se forem uti- lizadas por pessoas inesperientes. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 33 – O mandril de brocas trava-se automatica- mente. Puxar o mandril de brocas para controlar o travamento. Introduzir a ferramenta de trabalho SDS- plus: Puxar a ferramenta para controlar o tra- vamento. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 34 Furar sem percussão Furar com percussão Cinzelar Parafusos Ligar Desligar Fixar o interruptor de ligar-des- Vario-Lock ligar Baixo número de rotações/de Alto número de rotações/de percussões percussões Aspiração Fixação da ferramenta 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Volume De Fornecimento

    Engineering Certification Dados técnicos Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da página 195. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen As indicações valem para tensões nominais [U] Leinfelden, 21.09.2010 de 230 V. Estas indicações podem variar depen- dendo de tensões inferiores e dos modelos es-...
  • Page 36: Montagem De Funcionamento

    Ajustar a profundidade de perfuração X Montar o dispositivo de aspiração (Saugfix) Ligar e desligar e ajustar o número de rotações Travar o interruptor de ligar-desligar Destravar o interruptor de ligar-desligar Seleccionar acessórios – 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Manutenção E Limpeza

    ças sobressalentes. Desenhos explodidos e Sob reserva de alterações. informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Page 38: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Evitare l’accensione involontaria dell’elet- gior rischio di scosse elettriche nel momento troutensile. Prima di collegarlo alla rete di in cui il corpo è messo a massa. alimentazione elettrica e/o alla batteria ri- 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Italiano | 39

    In ta- aggiustato. le maniera potrà essere salvaguardata la si- curezza dell’elettroutensile. Prima di procedere ad operazioni di regola- zione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 40 Le polveri si possono incendiare facil- to dispositivo di serraggio oppure una morsa mente. a vite e non tenendolo con la semplice mano. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Portare protezione per l’udito. Indossare occhiali protettivi Rotazione destrorsa/sinistror- Direzione di movimento Direzione di reazione Operazione vietata Operazione permessa Foratura non battente Foratura battente Scalpellatura Viti Accensione Spegnimento Bloccare l’interruttore di Vario-Lock avvio/arresto Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 42: Volume Di Fornitura

    I dati tecnici del prodotto sono indicati nella ta- EN 60745 e può essere utilizzato per confronta- bella a pagina 195. re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecita- zione da vibrazioni. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Dichiarazione Di Conformità

    Certification la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi- brazioni come p.es.: manutenzione dell’elet- troutensile e degli accessori, mani calde, orga- nizzazione dello svolgimento del lavoro. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 Montaggio ed uso Scopo dell’operazione Figura...
  • Page 44: Manutenzione E Pulizia

    Con ogni riserva di modifiche tecniche. formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Page 45: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 46 Elektrisch ge- in stand blijft. reedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Veiligheidsvoorschriften Voor Hamers

    – Er wordt geadviseerd om een ademmas- elektrische gereedschap wordt met twee ker met filterklasse P2 te dragen. handen veiliger geleid. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 48 Draag werkhandschoenen Draag een gehoorbescherming Draag een veiligheidsbril Rechts- en linksdraaien Bewegingsrichting Reactierichting Verboden handeling Toegestane handeling Boren zonder slag Hamerboren Hakken Schroeven 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Gebruik Volgens Bestemming

    Het is eveneens ge- schikt voor boorwerkzaamheden zonder slag in hout, metaal, keramiek en kunststof alsmede voor het in- en uitdraaien van schroeven. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 50: Conformiteitsverklaring

    Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- belasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgescha- keld is, of waarin het gereedschap wel loopt, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de Leinfelden, 21.09.2010 trillingsbelasting gedurende de gehele arbeids- periode duidelijk verminderen.
  • Page 51: Onderhoud En Reiniging

    Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België en Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 52: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Gør det til en vane altid at fjerne indstil- øger risikoen for elektrisk stød. lingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktø- jet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Dansk | 53

    Beskadigelse af en tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt gasledning kan føre til eksplosion. Beskadi- vedligeholdte el-værktøjer. gelse af en vandledning kan føre til materiel skade. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 54 En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet. Symbol Betydning Symbol Betydning GBH 2-28 D/ Typenummer (10-cifret) GBH 2-28 DV/ GBH 2-28 DFV: Borehammer Gråt markeret område: Hånd- greb (isoleret gribeflade) 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Opsugning Værktøjsholderen Enkelt slagstyrke iht. EPTA- Omdrejningstal, ubelastet Procedure 05/2009 Nominel optagen effekt Hulborekrone Træ Murværk Stål Beton maks. Maksimal borediameter Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Lydeffektniveau Lydtrykniveau Usikkerhed Vibrationseksponering Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 56: Leveringsomfang

    Teknisk dossier hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Iht. det europæiske direktiv www.bosch-pt.com 2002/96/EF om affald af elektrisk Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig og elektronisk udstyr skal kasse- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- ret elektrisk udstyr indsamles se- se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 58: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Löst hängande kläder, långt hår vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd och smycken kan dras in av roterande delar. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Svenska | 59

    Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer upp- Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som stå. är fastspänt i en uppspänningsanordning el- ler ett skruvstycke hålls säkrare än med han- den. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 60 GBH 2-28 DFV: Borrhammare gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta) Läs noga igenom alla säker- Dra stickproppen ur nätuttaget hetsanvisningar och instruktio- innan arbeten utförs på elverk- tyget Bär skyddshandskar Bär hörselskydd 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Ändamålsenlig Användning

    Det är även skrivet tillbehör ingår inte i standardleverans. lämpligt för borrning utan slag i trä, metall, kera- mik och plast samt för skruvdragning. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 62: Tekniska Data

    Head of Product operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: Engineering Certification underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsför- loppen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 Montering och drift Handlingsmål Figur Sida Välj borrchuck (GBH 2-28 DFV) Så...
  • Page 63: Underhåll Och Rengöring

    återvinning. delar. Sprängskissar och informationer om re- Ändringar förbehålles. servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Page 64: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller fuk- tighet. Dersom det kommer vann i et elektro- verktøy, øker risikoen for elektriske støt. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 65 220 V. slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La disse skadede delene repare- res før elektroverktøyet brukes. Dårlig ved- likeholdte elektroverktøy er årsaken til man- ge uhell. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 66 En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elektroverktøyet på en bedre og sikrere måte. Symbol Betydning Symbol Betydning GBH 2-28 D/ Produktnummer (10-sifret) GBH 2-28 DV/ GBH 2-28 DFV: Borhammer Grått markert område: Hånd- tak (isolert grepflate) 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Låsing av på-/av-bryteren Vario-Lock Lavt tur-/slagtall Høyt tur-/slagtall Avsuging Verktøyfeste Enkeltslagstyrke tilsvarende Tomgangsturtall EPTA-Procedure 05/2009 Opptatt effekt Hullborkrone Murverk Stål Betong max. Maksimal borediameter Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Lydeffektnivå Lydtrykknivå Usikkerhet Svingningsemisjonsverdi Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 68: Formålsmessig Bruk

    Tekniske underlag hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Vedlikehold Og Rengjøring

    Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- gammelt elektroverktøy som ikke mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og lenger kan brukes samles inn og tilbehør.
  • Page 70: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työ- kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkö- kalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyöriväs- työkalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. sä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Suomi | 71

    Kaasuputken vahingoit- työkalun toimintaan. Anna korjata nämä taminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesi- vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapa- johtoputken puhkaisu aiheuttaa aineellista turman syyt löytyvät huonosti huolletuista vahinkoa. laitteista. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 72 Tuotenumero (10-numeroinen) GBH 2-28 DV/ GBH 2-28 DFV: Poravasara harmaana merkitty alue: Käsi- kahva (eristetty tartuntapinta) Lue kaikki turvallisuus- ja käyt- Irrota pistotulppa pistorasias- töohjeet ta ennen kaikkia sähkötyöka- luun kohdistuvia töitä 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Työkalunpidin Kiinnitysiskun voimakkuus vas- Tyhjäkäyntikierrosluku taa EPTA-Procedure 05/2009 Ottoteho Rengasmainen kairankruunu Muuraus Teräs Betoni maks. Suurin sallittu poranterän hal- Paino vastaa EPTA-Procedure kaisija 01/2003 Suojausluokka Äänen tehotaso Äänen painetaso Epävarmuus Värähtelyemissioarvo Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 74: Toimitukseen Kuuluu

    Tekninen tiedosto kohdasta: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Asennus Ja Käyttö

    Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! teesta: Vain EU-maita varten: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja elektroniikkalaitteita koskevan di- säätöä koskevissa kysymyksissä. rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- listen lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyö-...
  • Page 76: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    λεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστα- μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. τευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστα- τευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 77 εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησι- μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες μοποιείτε για την εκάστοτε εργασία το καταστάσεις. ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 78 Τυχόν βλάβη ενός αγωγού αερίου (γκαζιού) άτομα. μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Το τρύπημα – Να χρησιμοποιείτε κατά το δυνατό για το ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές. εκάστοτε υλικό την κατάλληλη αναρρόφηση. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 79 την πρίζα πριν διεξάγετε κάποια εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο Φορέστε προστατευτικά γάντια Να φοράτε ωτασπίδες Φορέστε προστατευτικά γυαλιά Δεξιόστροφη/Αριστερόστροφη κίνηση Κατεύθυνση κίνησης Κατεύθυνση αντίδρασης Απαγορευμένη ενέργεια Επιτρεπτή ενέργεια Τρύπημα χωρίς κρούση Τρύπημα με κρούση Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 80: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    με κρούση σε μπετόν, τούβλα και πετρώματα καθώς επίσης και για ελαφρά καλεμίσματα. Είναι επίσης κατάλληλο για τρύπημα χωρίς κρούση σε ξύλα, μέταλλα και κεραμικά και πλαστικά υλικά καθώς και για βιδώματα. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Δήλωση Συμβατότητας

    σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονι- κού διαστήματος που εργάζεσθε. Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται Leinfelden, 21.09.2010 επίσης...
  • Page 82: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
  • Page 83: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek Aleti yağmur alt nda veya nemli ortamlarda bir yard mc alet yaralanmalara neden b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti içine olabilir. s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 84 220 V ile de çal şt r labilir. ve s k ş p s k şmad klar n , parçalar n hasarl olup olmad ğ n kontrol edin. Aleti 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Sembol Anlam Sembol Anlam GBH 2-28 D/ Ürün kodu (10 haneli) GBH 2-28 DV/ GBH 2-28 DFV: K r c -delici Gri işaretli alan: Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi) Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 86 Buat ucu Ahşapta Duvarda Çelikte Betonda max. Maksimum delme çap Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f Gürültü emisyonu seviyesi Ses bas nc seviyesi Tolerans Titreşim emisyon değeri 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Teslimat Kapsam

    Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 88: Bak M Ve Temizlik

    şu adreste de bulabilirsiniz: tekrar kazan m merkezine gönderilmelidir. www.bosch-pt.com Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- atmay n! nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Sadece AB üyesi ülkeler için: işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Page 89: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    Należy unikać kontaktu z uziemionymi po- zależności od rodzaju i zastosowania wierzchniami jak rury, grzejniki, piece elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest ciała. większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio- Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 90 To gwarantuje, że bezpieczeństwo Nie należy używać elektronarzędzia, urządzenia zostanie zachowane. którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzo- ny. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 91 – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację mocno w obydwu rękach i starać się o stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie stanowiska pracy. prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 92 Należy nosić rękawice Należy nosić środki ochrony ochronne słuchu Należy nosić okulary ochronne. Bieg w prawo/w lewo Kierunek ruchu Kierunek reakcji Zabronione czynności Dozwolone czynności Wiercenie bez udaru Wiercenie udarowe Obróbka przecinakiem Śruby 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Zakres Dostawy

    Narzędzie jest również przystosowane do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych, a także do wkręcania. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 94: Deklaracja Zgodności

    W ten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu Leinfelden, 21.09.2010 pracy) ekspozycja na drgania może okazać...
  • Page 95: Konserwacja I Czyszczenie

    Rysunki techniczne Zastrzega się prawo dokonywania zmian. oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- lacją urządzeń i osprzętu. Polska Robert Bosch Sp.
  • Page 96: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. dílu stroje, může vést k poranění. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Česky | 97

    Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. nového vedení může vést k explozi. Pronik- Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými nutí do vodovodního potrubí způsobí věcné řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se škody. lehčeji vést. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 98 GBH 2-28 DV/ GBH 2-28 DFV: Vrtací kladivo šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný povrch rukojeti) Čtěte všechna bezpečnostní Před každou prací na upozornění a pokyny elektronářadí vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 99 EPTA-Procedure 05/2009 Jmenovitý příkon Dutá vrtací korunka Dřevo Zdivo Ocel Beton max. Maximální průměr vrtání Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Nepřesnost Hodnota emise vibrací Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 100 Engineering Certification doraz. Nasazovací nástroj a další vyobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kompletní příslušenství naleznete v našem D-70745 Leinfelden-Echterdingen programu příslušenství. Leinfelden, 21.09.2010 Informace o hluku a vibracích Určené použití...
  • Page 101: Údržba A Čištění

    Technické výkresy a informace k neupotřebitelná elektronářadí náhradním dílům naleznete i na: rozebraná shromážděna a dodána k www.bosch-pt.com opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže životní prostředí. při otázkách ke koupi, používání a nastavení Změny vyhrazeny. výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová...
  • Page 102: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý elektrickým náradím nepoužívajte ani okamih nepozornosti môže mať pri používaní žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené náradia za následok vážne poranenia. zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Slovensky | 103

    Používanie odsávacieho zariadenia a tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú zariadenia na zachytávanie prachu znižuje viesť. riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 104: Ďalšie Bezpečnostné A Pracovné Pokyny

    štítku ručného elektrického skľučovadla. Pri vkladaní pracovných náradia. Výrobky označené pre napätie nástrojov dávajte pozor na to, aby ste 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. ochrannú manžetu nepoškodili. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Používajte ochranné pracovné Používajte chrániče sluchu rukavice Používajte ochranné okuliare Pravobežný/ľavobežný chod Smer pohybu Smer reakcie Zakázaný druh manipulácie Dovolená manipulácia Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 106: Používanie Podľa Určenia

    Zobrazený pracovný nástroj a ďalšie zobrazené príklepu do dreva, kovu, keramiky a plastov a alebo popísané príslušenstvo nepatria do takisto na skrutkovanie. štandardnej základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Technické Údaje

    Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division údržba ručného elektrického náradia a použí- D-70745 Leinfelden-Echterdingen vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie Leinfelden, 21.09.2010...
  • Page 108: Údržba A Čistenie

    Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj Zmeny vyhradené. na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Page 109: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    A változtatás nélküli használata jellegének megfelelően csökkenti csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló a személyi sérülések kockázatát. aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 110 és a kivitelezendő kéziszerszámot használja. Egy alkalmas munka sajátosságait. Az elektromos kézi- elektromos kéziszerszámmal a megadott szerszám eredeti rendeltetésétől eltérő teljesítménytartományon belül jobban és célokra való alkalmazása veszélyes biztonságosabban lehet dolgozni. helyzetekhez vezethet. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 111 és áramütéshez seket válthatnak ki. A készülékkel azbesztet vezethet. Egy gázvezeték megrongálása rob- tartalmazó anyagokat csak szakembereknek banást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szabad megmunkálniuk. szakít meg, anyagi károk keletkeznek. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (8.10.10)
  • Page 112 Viseljen védő kesztyűt Viseljen fülvédőt Viseljen védőszemüveget Jobbra forgás/balra forgás Mozgásirány A reakció iránya Tilos tevékenység Megengedett tevékenység Fúrás ütés nélkül Kalapácsos fúrás 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Szállítmány Tartalma

    és terméskőben végzett ütvefúrásra, valamint kereskedelmi megnevezése is lehet. könnyebb vésési munkákra szolgál. A berendezést fában, fémekben, kerámiákban és műanyagokban ütés nélküli fúrásra és csavarozásra is lehet használni. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 114: Megfelelőségi Nyilatkozat

    állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész mun- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen Leinfelden, 21.09.2010 csökkentheti.
  • Page 115: Karbantartás És Tisztítás

    össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi www.bosch-pt.com szempontoknak megfelelően kell A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha újrafelhasználásra leadni. a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos A változtatások joga fenntartva.
  • Page 116: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    нимательности при работе с электроинстру- переходные штекеры для электроин- ментом может привести к серьезным струментов с защитным заземлением. травмам. Неизмененные штепсельные вилки и под- ходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Русский | 117

    и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, Держите режущий инструмент в зато- создаваемую пылью. ченном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 118 Проверьте фиксацию попыткой вытянуть рабочий инструмент. Учитывайте напряжение сети! Напряжение источника тока должно соответствовать данным на заводской табличке электроинструмента. Электроинструменты на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Ознакомьтесь со всеми Перед любыми работами с указаниями по технике электроинструментом безопасности и вытаскивайте штепсель из инструкциями розетки Надевайте защитные Носите средства защиты рукавицы слуха Одевайте защитные очки Правое/левое направление вращения Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 120 или описанные принадлежности не входят в предназначен для сверления без удара в стандартный комплект поставки. древесине, металле, керамике и пластмассе, а также для закручивания/выкручивания Полный набор принадлежностей Вы найдете в винтов. нашем ассортименте принадлежностей. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Технические Данные

    значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры без- опасности для защиты оператора от воздейст- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division вия вибрации, например: техническое обслу- D-70745 Leinfelden-Echterdingen живание электроинструмента и рабочих ин- Leinfelden, 21.09.2010 струментов, меры...
  • Page 122: Техобслуживание И Очистка

    дукта, а также по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 123 В соответствии с европейской Полную информацию о расположении директивой 2002/96/EС об сервисных центров Вы можете получить на отработанных электрических и официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по электронных приборах и ее телефону справочно-сервисной службы Bosch претворением в национальное 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). законодательство отслужившие...
  • Page 124: Безпека На Робочому Місці

    електричним струмом. та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Українська | 125

    якщо будете працювати в зазначеному забезпечить безпечність приладу на довгий діапазоні потужності. час. Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 126 час роботи тримайте прилад міцно обома – За можливістю використовуйте руками і зберігайте стійке положення придатний для матеріалу тіла. Двома руками електроприлад відсмоктувальний пристрій. утримується надійніше. – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 127 техніки безпеки і вказівки витягуйте мережний штепсель електроприладу з розетки Вдягайте захисні рукавиці Вдягайте навушники Вдягайте захисні окуляри Обертання праворуч/ліворуч Напрямок руху Напрямок реакції Заборонена дія Дозволена дія Свердлення без ударів Перфорація Довбання Гвинти Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 128: Обсяг Поставки

    Електроприлад призначений для перфорації в бетоні, цеглі та камені, а також для легкого довбання. Він також придатний для свердлення без удару в деревині, металі, кераміці та пластмасі, також для закручування/розкручування гвинтів. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Заява Про Відповідність

    приладу може значно зростати. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen саме не в роботі. Це може значно зменшити Leinfelden, 21.09.2010 вібраційне...
  • Page 130: Технічне Обслуговування І Очищення

    Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- Не викидайте електроінструменти в побутове тин можна знайти за адресою: сміття! www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам Лише для країн ЄС: при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- Відповідно до європейської ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Page 131: Română | 131

    întrerupător sau dacă porniţi Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. scula electrică înainte de a o racorda la Pătrunderea apei într-o sculă electrică reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. măreşte riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 132 Contactul cu un cablu aflat sub tensiune instrucţiuni. Sculele electrice devin poate pune sub tensiune şi componentele periculoase atunci când sunt folosite de metalice ale sculei electrice şi duce la persoane lipsite de experienţă. electrocutare. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Dispozitivul de lucru se poate agăţa şi duce la automat. Verificaţi zăvorârea trâgând de pierderea controlului asupra sculei electrice. mandrina interschimbabilă. Montarea accesoriilor cu sistem de prindere SDS-plus: Verificaţi blocajul trăgând de accesoriu. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 134 Găurire cu percuţie Dăltuire Şuruburi Pornire Oprire Fixare întrerupător Vario-Lock pornit/oprit Turaţie/număr percuţii micl Turaţie/număr percuţii mare Aspirare Sistem de prindere accesorii Energia de percuţie conform Turaţie la mersul în gol EPTA-Procedure 05/2009 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Set De Livrare

    Este de asemeni adecvată şi pentru găurirea fără percuţie în lemn, metal, ceramică şi material plastic cât şi pentru înşurubare. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Date tehnice D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 Datele tehnice ale produsului sunt precizate la pagina 195.
  • Page 136 Modificarea poziţiei dălţii (Vario-Lock) Rotirea mânerului suplimentar Reglarea adâncimii de găurire X Montarea sistemului de aspirare a prafului (dispozitiv aspirare) Pornire/oprire şi reglarea turaţiei Blocaţi întrerupătorul pornit/oprit Deblocaţi întrerupătorul pornit/oprit – Alegerea accesoriilor 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Întreţinere Şi Curăţare

    şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România...
  • Page 138: Общи Указания За Безопасна Работа

    Ползването на оригинални щепсели и подходящи за ползвания електро- контакти намалява риска от възникване на инструмент и извършваната дейност лични токов удар. предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Български | 139

    намалява рисковете, дължащи се на електроинструмента, се погрижете по- отделящата се при работа прах. вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 140 предаде на металните елементи на част) – вижте фигура 1, страница 196. електроинструмента и да предизвика токов – Сменяемият патронник се застопорява удар. автоматично. Уверете се, че патронникът е захванат здраво, като го издърпате. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 141 безопасна работа и за работа и да е дейности по електро- с електроинструмента инструмента изключвайте щепсела от контакта Работете с предпазни Работете с шумозаглушители ръкавици (атнифони) Работете с предпазни очила Въртене надясно/наляво Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 142 дълбочинен ограничител. приспособления можете да намерите в Работните инструменти и други изобразени каталога ни за допълнителни приспособления. или описани в ръководството за експлоатация допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Технически Данни

    ръцете топли, целесъобразна организация на Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen работните стъпки. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 144: Поддържане И Почистване

    Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с удоволствие при въпроси относно закупу- ване, приложение и възможности за настрой- ване на различни продукти от производстве- ната гама на Бош и допълнителни приспосо- бления за тях. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 145 които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 146 Prodor vode u električni alat povećava rizik Izbegavajte nenormalno držanje tela. od električnog udara. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Srpski | 147

    Kontakt sa električnim vodovima može voditi vatri i električnom udaru. Oštećenje nekog gasovoda može voditi ekploziji. Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje predmeta. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 148 GBH 2-28 DV/ GBH 2-28 DFV: Bušilica čekić sivo markirano područje: Drška (izolovana površina za hvatanje) Pročitajte sva sigurnosna Izvucite pre svih radova na uputstva i upozorenja električnom alatu mrežni utikač iz utičnice 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 149 EPTA-Procedure 05/2009 Nominalna primljena snaga Šuplja krunica burgije Drvo Čelik Beton max. Maksimalni presek bušenja Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Nivo snage zvuka Nivo pritiska zvuka Nesigurnost Vrednost emisije vibracija Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 150 Tehnička dokumentacija kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Održavanje I Čišćenje

    čovekove sredine. u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: Ne bacajte električni alat u kućno djubre! www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod Samo za EU-zemlje: pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja Prema evropskoj smernici proizvoda i pribora.
  • Page 152: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se Prosimo, da napravo zavarujete pred dež- delu naprave, lahko povzroči telesne jem ali vlago. Vdor vode v električno orodje poškodbe. povečuje tveganje električnega udara. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Slovensko | 153

    Poškodbe plinskega potrebno pred uporabo naprave popraviti. voda so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok vodovodno omrežje pa ima za posledico za mnoge nezgode. materialno škodo. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 154 Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da električno orodje lahko bolje in varneje uporabljate. Simbol Pomen Simbol Pomen GBH 2-28 D/ Številka izdelka (10-mestna) GBH 2-28 DV/ GBH 2-28 DFV: Vrtalno kladivo Sivo označeno območje: ročaj (izolirana površina ročaja) 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Število vrtljajev v prostem teku skladu z EPTA-Procedure 05/2009 Nazivna odjemna moč Votla vrtalna krona jeklo beton maks. Maksimalni vrtalni premer Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred Moč hrupa Nivo hrupa Negotovost Emisijska vrednost vibracij Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 156 Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 157: Vzdrževanje In Čiščenje

    Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske se nahajajo tudi na internetnem naslovu: odpadke! www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z Samo za države EU: veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, V skladu z Direktivo 2002/96/ES uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Page 158: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 159: Hrvatski | 159

    Prije primjene ove oštećene dijelove do požara i električnog udara. Oštećenje treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj plinske cijevi može dovesti do eksplozije. uzrok u slabo održavanim električnim Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje alatima. materijalne štete. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 160 Simbol Značenje Simbol Značenje GBH 2-28 D/ Kataloški broj GBH 2-28 DV/ (10-znamenkasti) GBH 2-28 DFV: Udarna bušilica sivo označeno područje: Ručka (izolirana površina zahvata) 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 161 05/2009 Nazivna primljena snaga Šuplje krunasto svrdlo Drvo Zidovi Čelik Beton max. Maksimalni promjer bušenja Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Razina učinka buke Razina zvučnog tlaka Nesigurnost Vrijednost emisija vibracija Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 162: Opseg Isporuke

    Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Tim Bosch savjetnika za kupce rado će recikliranje. odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Zadržavamo pravo na promjene.
  • Page 164: Üldised Ohutusjuhised

    Nii saate elektrilist tööriista oota- elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputa- matutes olukordades paremini kontrollida. miseks või pistiku pistikupesast 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Eesti | 165

    Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- hooldatud elektrilised tööriistad. või veetorude avastamiseks kasutage sobi- vaid otsimisseadmeid või pöörduge kohali- ku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 166 Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda. Sümbol Tähendus Sümbol Tähendus GBH 2-28 D/ Tootenumber (10-kohaline) GBH 2-28 DV/ GBH 2-28 DFV: Puurvasar halliga markeeritud ala: käepide (isoleeritud haardepind) 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Väike pöörete/löökide arv Suur pöörete/löökide arv Tolmuimemine Padrun Löögitugevus EPTA-Procedure Tühikäigupöörded 05/2009 kohaselt Nimivõimsus Õõneskroonpuur Puit Müüritises Teras Betoonis Puuri maksimaalne läbimõõt Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste Helivõimsuse tase Helirõhu tase Mõõtemääramatus Vibratsioon Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 168 Head of Product Andmed on toodud tabelis leheküljel 195. Engineering Certification Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 Kokkupanek ja kasutamine Toimingu eesmärk Joonis Lehekülg Padruni valimine (GBH 2-28 DFV)
  • Page 169: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 170 ķēdi. aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, atbilstoši elektroinstrumenta tipam un vei- kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt camā darba raksturam ļauj izvairīties no sa- elektriskā trieciena saņemšanas risku. vainojumiem. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Latviešu | 171

    Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts daļas un piederumus. Tikai tā iespējams tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to līmeni. nepieciešams remontēt. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 172 Putekļi var viegli aizdegties. lēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir Ja iestrēgst darbinstruments, vispirms drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. izslēdziet elektroinstrumentu. Tad izbrīvējiet darbinstrumentu. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Nēsājiet aizsargcimdus Nēsājiet ausu aizsargus Nēsājiet aizsargbrilles Griešanās virziena pārslēgšana Kustības virziens Reakcijas virziens Aizliegta darbība Atļauta darbība Urbšana bez triecieniem Triecienurbšana Izciršana ar kaltu Skrūves Ieslēgšana Izslēgšana Ieslēdzēja fiksēšana Vario-Lock Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 174: Piegādes Komplekts

    Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā arī direktīvām 2004/108/EK un 2006/42/EK. Tehniskā dokumentācija no: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 175: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    šeit sniegtās vērtības. Tas var ievērojami palielināt Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba D-70745 Leinfelden-Echterdingen laika posmam.
  • Page 176: Apkalpošana Un Tīrīšana

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Page 177: Lietuviškai | 177

    įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika. įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka van- dens, padidėja elektros smūgio rizika. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 178 įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite elektros smūgis. vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 179 įranga/atsarginė dalis) – žr. pav. 1, 196 psl. – Keičiamasis griebtuvas užsifiksuoja auto- matiškai. Patikrinkite, ar užsifiksavo, t.y. keičiamąjį griebtuvą patraukite. SDS-plus darbo įrankio įstatymas: Patraukę įrankį atgal, patikrinkite, ar jis tinkamai užsifiksavo. Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (8.10.10)
  • Page 180 Gręžimas be smūgio Gręžimas su smūgiu Kirtimas Varžtai Įjungimas Išjungimas Įjungimo-išjungimo jungiklio „Vario-Lock“ užfiksavimas Mažas sūkių/smūgių skaičius Didelis sūkių/smūgių skaičius Nusiurbimas Įrankių įtvaras Smūgio energija pagal „EPTA- Tuščiosios eigos sūkių skaičius Procedure 05/2009“ 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Engineering Certification lengviems kirtimo darbams atlikti. Jis taip pat tinka medienai, plastikui ir metalui gręžti be smūgio bei varžtams sukti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Techniniai duomenys D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 Gaminio techniniai duomenys pateikti lentelėje, 195 psl.
  • Page 182 Kalto padėties keitimas (Vario-Lock) Papildomos rankenos pasukimas Gręžimo gylio X nustatymas Nusiurbimo įtaiso tvirtinimas („Saugfix“) Įjungimas ir išjungimas, sūkių skaičiaus nustatymas Įjungimo-išjungimo jungiklio užblokavimas Įjungimo-išjungimo jungiklio atblokavimas – Papildomos įrangos pasirinkimas 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 183: Priežiūra Ir Valymas

    čia: perdirbti. www.bosch-pt.com Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- konteinerius! tai mielai jums patars gaminių ir papildomos Tik ES šalims: įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- simais.
  • Page 184 184 | (GBH 2-28 DFV) (GBH 2-28 DFV) (GBH 2-28 DFV) SDS-plus SDS-plus (GBH 2-28 DFV) 199–200 – 2002/96/EG www.bosch-pt.com 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 185 EPTA-Procedure 05/2009 max. EPTA-Procedure 01/2003 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 EN 60745 EN 60745 “ ” EN 60745 2006/42/EG 2004/108/EG Robert Bosch GmbH, PT/ESC,...
  • Page 186 186 | GBH 2-28 D/GBH 2-28 DV/ :GBH 2-28 DFV 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 187 SDS-plus :GBH 2-28 DFV SDS-plus – – – Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 188 188 | “ ” 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 189 | 189 (GBH 2-28 DFV) (GBH 2-28 DFV) (GBH 2-28 DFV) SDS-plus SDS-plus (GBH 2-28 DFV) 199–200 (Vario-Lock) Saugfix – 2002/96/EG www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 190 2006/42/EG 2004/108/EG Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2010 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 191 | 191 (Vario-Lock) EPTA-Procedure 05/2009 max. EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 192 192 | – – – SDS-plus – – :GBH 2-28 DFV SDS-plus GBH 2-28 D/GBH 2-28 DV/ :GBH 2-28 DFV 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 193 | 193 230 V 220 V Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 194 194 | 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 195 3 611 B67 0.. 3 611 B67 1.. 3 611 B67 2.. 0–1300 0–1300 0–1300 Ø max. dB(A) dB(A) < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 196 OBJ_BUCH-1232-001.book Page 196 Thursday, October 7, 2010 11:50 AM 196 | GBH 2-28 DFV 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 197 OBJ_BUCH-1232-001.book Page 197 Thursday, October 7, 2010 11:50 AM | 197 Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 198 OBJ_BUCH-1232-001.book Page 198 Thursday, October 7, 2010 11:50 AM 198 | 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 199 OBJ_BUCH-1232-001.book Page 199 Thursday, October 7, 2010 11:50 AM | 199 Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 200 OBJ_BUCH-1232-001.book Page 200 Thursday, October 7, 2010 11:50 AM 200 | 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 201 OBJ_BUCH-1232-001.book Page 201 Thursday, October 7, 2010 11:50 AM | 201 Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 202 OBJ_BUCH-1232-001.book Page 202 Thursday, October 7, 2010 11:50 AM 202 | 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 203 OBJ_BUCH-1232-001.book Page 203 Thursday, October 7, 2010 11:50 AM | 203 Bosch Power Tools 1 619 929 877 | (7.10.10)
  • Page 204 Ø 1,5 – 13 mm 1 607 950 045 2 608 550 057 SDS-plus 2 607 000 207 2 608 596 157 (Ø 8 mm) 2 608 572 213 SDS-plus Ø 50 mm 1 619 929 877 | (7.10.10) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Gbh professional 2-28 dvGbh professional 2-28 dfv

Table des Matières