Hilti WSC 85 Mode D'emploi
Hilti WSC 85 Mode D'emploi

Hilti WSC 85 Mode D'emploi

Scie circulaire électroportative
Masquer les pouces Voir aussi pour WSC 85:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

*314714*
314715
Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5071333 / 000 / 02
All manuals and user guides at all-guides.com
WSC 85
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Ръководство за обслужване
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Návod k obsluze
Használati utasítás
Οδηγιες χρησεως
Instrucţiuni de utilizare
Handkreissäge
Hand-held circular saw
Scie circulaire électroportative
Ручная циркуярная пила
Ruční okružní pila
Ręczna pilarka tarczowa
Ручная циркулярная пила
Ručná kotúčová píla
Krožna ročna žaga
Ruční okružní pila
Kézi körfűrész
Χειροπρίονο
Ferăstrăul circular

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti WSC 85

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com *314714* WSC 85 314715 Bedienungsanleitung Handkreissäge Operating instructions Hand-held circular saw Mode d’emploi Scie circulaire électroportative Ръководство за обслужване Ручная циркуярная пила Upute za uporabu Ruční okružní pila Instrukcja obsługi Ręczna pilarka tarczowa Инструкция...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5071333 / 000 / 02...
  • Page 3: Technische Daten

    Herstellergewährleistung Geräte Geräusch- und Vibrationsinformation (gemessen nach EN 60745) Typischer A-bewerteter Schallleistungspegel 111 dB (A) Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an Ihren lokalen HILTI Part- ner. Typischer A-bewerteter Emissions-Schalldruckpegel 100 dB (A) Für die genannten Schallpegel nach EN 60745 beträgt die Unsicherheit 3 dB.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sicherheitshinweise ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ter dem Einfluss von Drogen, Alkohol g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- Stecker und passende Steckdosen ver- oder Medikamenten stehen. Ein Moment richtungen montiert werden können, ver- 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise fu ̈ r Elek- ringern das Risiko eines elektrischen Schla- der Unachtsamkeit beim Gebrauch des gewissern Sie sich, dass diese ange-...
  • Page 5: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com sen Sie beschädigte Teile vor dem Ein- d) Halten Sie das zu sägende Werkstu ̈ ck falsch ausgerichteten Sägeblattes, die dazu c) Wenn Sie eine Säge, die im Werkstu ̈ ck fu ̈ hrt, dass eine unkontrollierte Säge abhebt satz des Gerätes reparieren.
  • Page 6: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    All manuals and user guides at all-guides.com wenn die untere Schutzhaube nicht frei sende Sägeblatt. Damit der Spaltkeil wirkt, h)Nicht das Sägeblatt durch seitliches Ge- wendung durch Kinder oder schwache beweglich ist und sich nicht sofort schlies- muss das Stammblatt des Sägeblatts dün- gendrücken bremsen.
  • Page 7: Persönliche Schutzausrüstung

    All manuals and user guides at all-guides.com schlussleitung des Geräts und lassen Sie 2. Bestimmungsgemässer Inbetriebnahme dem Innensechskantschlüssel 19 die Schrau- ■ Halten Sie das Gerät beim Arbeiten gut fest diese bei Beschädigung von einem an- be 11 heraus und nehmen Sie den Spannflansch Gebrauch erkannten Fachmann erneuern.
  • Page 8 Die Grundplatte besitzt vier Anrisszeiger 4 für stück aufsetzen und die hintere Markierung an Die Staubabsaugung erleichtert die Holz mehl - durch Hilti empfohlen. Damit erhöht sich die Le- 0 Grad, 22,5 Grad, 45 Grad und 60 Grad. Die absaugung, verringert die Staubbelastung in der Grundplatte mit dem Anriss zur Deckung bensdauer des Gerätes und unnötige Repara-...
  • Page 9: Eg-Konformitätserklärung (Original)

    Jan Doongaji Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung Head of BA Quality & Process Management Ececutive Vice President verbleibt bei der Firma Hilti AG, FL-9494 Schaan, BA Electric Tools & Accessories BU Power Tools & Accessories Fürstentum Liechtenstein. Diese Betriebsan- 01/2012 01/2012 leitung ist nur für den Betreiber und dessen Per-...
  • Page 10: Allgemeine Hinweise

    Ereignissen ist das Kreissäge- kontrollieren. Der Drehrichtungspfeil auf dem Bestimmungsgemässer Gebrauch blatt durch eine Hilti-Servicestelle ein- Kreissägeblatt muss mit der Drehrichtung, wel- gehend auf Beschädigungen zu prüfen. Bei Die Kreissägeblätter werden zum Auftrennen, Ablängen und Nuten von Holz- und Holzwerk stoffen che auf der Kreissäge angebracht ist, überein-...
  • Page 11 Copyright ■ Haben Tragkörper (Stammblatt) Einrisse oder Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung Verformungen, so dürfen diese Sägeblätter nicht verbleibt bei der Firma Hilti AG, FL-9494 Schaan, mehr verwendet werden. Fürstentum Liechtenstein. Diese Betriebsan- ■ Schweiss- und Lötreparaturen am Stamm- leitung ist nur für den Betreiber und dessen blatt sind sicherheitstechnisch nicht zulässig.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5071333 / 000 / 02...
  • Page 13: Technical Data

    Noise and vibration information (measured in accordance with EN 60745): Typical A-weighted sound power level 111 dB (A) Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty Typical A-weighted emission sound pressure level 100 dB (A) conditions.
  • Page 14: General Power Tool Safety Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Safety instructions tool will increase the risk of electric these instructions to operate the pow- d) Remove any adjusting key or wrench shock. er tool. Power tools are dangerous in before turning the power tool on. A d) Do not abuse the cord.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com c) Adjust the cutting depth to the thick- ly by the kerf closing down, the blade Large panels tend to sag under their “plunge cuts” and “compound cuts.” ness of the workpiece. Less than a full stalls and the motor reaction drives the own weight.
  • Page 16: Additional Safety Precautions

    (e.g. with a metal vacuum cleaner of the type extension cord and dust extraction detector) to ensure that no concealed recommended by Hilti for wood dust hose away tho the rear. electric cables or gas and water and/or mineral dust together with e) Bring the blade into contact with the pipes are present.
  • Page 17: Dust Extraction

    CAUTION Operation (fig. 3). Swing back the pivoting guard 13, hold Use a Hilti vacuum cleaner of a type suitable ■ Hold the machine securely and maintain ■ Always disconnect the supply cord plug it securely in place and remove the saw blade.
  • Page 18: Care, Maintenance And Service

    To adjust the cutting width, release the batten or similar stop can be securely mended that the machine is inspected at a Hilti To check the pivoting guard, open the clamping screw 3, adjust the guide to the fastened to the workpiece in alignment with service centre after a long period of heavy use.
  • Page 19: Method Of Use

    The most important safety precautions are summarised on these pages. The maximum permitted speed (r.p.m.) must Please read them carefully before using the saw blade. not be exceeded. Clean the area of the blade Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, in contact with the clamping flange carefully FL-9494 Schaan before fitting.
  • Page 20: Safety Precautions

    If you circular saw blades may be carried out only by do not possess these operating instructions, a Hilti service centre or competent persons who request a copy from the manufacturer of the know the blade design requirements and equipment.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com NOTICE ORIGINALE Caractéristiques techniques Scie circulaire électroportative WSC 85 Puissance absorbée: 1800 W (220–240 V); 1650 W (110 V) Puissance utile: 1260 W (220–240 V) 1 Levier de réglage de la profondeur de coupe Vitesse à...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Consignes de sécurité fiche. N'utilisez pas de fiches d’adapta- lisant l’outil électroportatif. N'utilisez être happés par des pièces en mouvement. teur avec des outils électroportatifs avec pas l'outil électroportatif lorsque vous g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à mise à...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    All manuals and user guides at all-guides.com l’outil électroportatif s’en trouve entra- seur de la pièce travaillée. Moins d’une c) Si une scie qui s’est bloquée dans une un contrecoup est une réaction soudaine vé. Faire réparer les parties endomma- dent complète devrait apparaître sous la pièce doit être remise en marche, cen- d'une lame de scie restée accrochée, coincée...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Spécifiques Au Produit

    Hilti, qui est spé- e) N’approcher la scie circulaire électro- Ouvrir le capot de protection à l’aide du lame de scie doit être plus fine que le coin cialement étudié...
  • Page 25: Equipement De Protection Individuel

    All manuals and user guides at all-guides.com sont mises sous tension et l'utilisateur de scie est bien fixée, qu’elle tourne bien et Changement de la lame de scie (fig. 3) n'utilisent pas de dispositif d'aspiration de ■ Attention! Avant de changer la lame de est exposé...
  • Page 26: Procédure À Suivre Si Le Raccord D'aspiration Est Bouché

    La semelle possède quatre indicateurs 4 pour teur. Poser la scie circulaire électroportative sur par Hilti! La durée de vie de la machine s’en L’aspiration de la poussière facilite l’aspiration de 0, 22.5, 45 et 60 degrés. Les arêtes de guida- la pièce et amener le repère arrière de la semelle...
  • Page 27: Nettoyage De L'équipement De Protection

    être triés au préalable en cas de mise ser d'appareil diffuseur, d'appareil à jet de EN ISO 12100, 2011/65/EU. au rebut. Dans de nombreux pays, Hilti a vapeur ou d'eau courante pour le nettoyage déjà mis en place un système qui lui permet afin de garantir sa sûreté...
  • Page 28: Identification Des Lames De Scie

    La flèche indiquant le sens de bois et tous autres matériaux du même type tels que les matériaux composites. ment à une agence Hilti pour la faire rotation sur la lame de scie circulaire doit cor- En cas d’utilisation du système non conforme à l’emploi prévu, la machine et/ou la lame de scie contrôler et vérifier si elle n’est pas abîmée.
  • Page 29: Affûtage Et Entretien

    état de lames de scie circulaire 01/2012 ne doivent être effectués que par des agences Hilti ou des personnes compétentes qui connais- Documentation technique par : sent bien les exigences de conception et de Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH design ainsi que les directives de sécurité...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5071333 / 000 / 02...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ Технически данни Ръчен циркуляр WSC85 Използвана мощност 1800 W (220–240 V); 1650 W (110 V) Изходяща мощност 1260 W (220–240 V) 1 Лост за настройване на дълбочината на 14 Винтове за закрепване на разцепващия Обороти...
  • Page 32: Указания За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Указания за безопасност къв случай не се допуска изменяне на вещества, алкохол или упойващи лекар- ментите. Широките дрехи, украшенията конструкцията на щепсела. Когато рабо- ства. Един миг разсеяност при работа с и дългите коси могат да бъдат захванати тите...
  • Page 33: Допълнителни Указания За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com вижните елементи функционират без- държи с двете ръце, те не могат да бъдат циркуляр за постигане на оптимална рабо- да се върти. Никога не се опитвайте да упречно, дали не заклинват, дали има наранени...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com варя безупречно. Не използвайте цир- не трябва да бъде по-тънък от клина, а през пирони, винтове и т.н. n) Уредът не е предназначен за употре- куляра, ако долният предпазен щит не ширината на зъбците - да бъде по-голя- g)Не...
  • Page 35: Използване По Предназначение

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Проверявайте редовно изправността 2. Използване по Започване на работа фланец (12) - (В). Наклонете предпазния ■ При работа дръжте уреда здраво и в на електрическия кабел и при повре- капак (13) назад, прикрепяйте го и свалете предназначение...
  • Page 36: Инструкции За Работа

    All manuals and user guides at all-guides.com Ако настройването на дъпбочината ВНИМАНИЕ Рязане под ъгъл притискащия винт (2). Преди да върнете в върви трудно смажете пеко водещите За съответното приложение използвайте Поставете предната част на основната плоча изходното положение, почистете основната върху...
  • Page 37 След отпускане на обслужващия лост под- 12100, 2011/65/EU. вижният защитен капак трябва да се затво- ри бързо и докрай. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Само за страни от ЕС 7. Запазено право Не изхвърляйте електроуреди заедно с битови отпадъци! Aвторското...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Означение на дисковете Означение гарантирани само при професионална поддръжка и ремонт. Aртикулен номер 7. Производство : Максимално допустими обороти(на празен Този режещ диск е разработен и произведен ход) в съответствие с изискванията на DIN EN 847-1.
  • Page 39 спазване на нормалните съотношения на да предизвика съдебно-правни действия. напасване. ■ Заточване, проверка и ремонт на дискове Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, да се извършват само от сервиз на Хилти FL-9494 Schaan или от оторизирани лица, които са запознати с изискванията на конструкцията и спазват...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5071333 / 000 / 02...
  • Page 41: Tehnički Podaci

    Podaci o buci i vibracijama (prema EN 60745) 111 dB (A) Tipično procijenjena (A) razina zvučne snage: Ukoliko imate pitanja oko uvjeta za garanciju, obratite se Vašem lokalnom HILTI partneru. Tipično procijenjena (A) razina emisije zvučnog tlaka: 100 dB (A) Za navedenu razinu zvučnog tlaka prema EN 60745 iznosi nesigurnost 3 dB.
  • Page 42: Opće Sigurnosne Napomene Za Električne Alate

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sigurnosne napomene dnjaci i hladnjaci. Postoji povećana opas- je nego što priključite opskrbu naponom d) Nekorištene električne alate spremite iz- nost od električnog udara ako je vaše tijelo i/ili akumulatorski paket, ili ga primite ili no- van dosega djece.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com c) Dubinu reza prilagodite debljini predme- ako se list pile zakvači ili zaglavi u razdvajaču e) Ne upotrebljavajte tupe ili oštećene li- svih drugih radova piljenja mora donji štitnik ta obrade. Trebao bi biti vidljiv za manje koji se zatvara, zablokira se i snaga motora od- stove pile.
  • Page 44: Osobna Zaštitna Oprema

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Ako udarnom bušilicom radite bez usi- Hilti za drvo i/ili mineralnu prašinu i ko- ste primjerice nehotice oštetili električni savanja prašine, morate tijekom rado- ji je uskla en za ovaj električni alat.
  • Page 45 1 podesite na dubinu Za trenutnu uporabu koristite po mogućnosti nik povratnog djelovanja 9 (slika 5), i zavrnite vi- odgovarajući Hilti usisavač/uređaj za ukla- to pod nagibom 0, 22,5, 45 i 60 stupnjeva. Rubovi jke 14. reza 0.
  • Page 46: Autorsko Pravo

    Nakon otpuštanja upravljačke ručice valja klat- Električne alate ne odlažite u kućne otpatke! poruča se pregled stroja u Servisu tvrtke Hilti. Na ni zaštitni pokrov brzo i u potpunosti zatvoriti. Izrezivanje (slika 2) Prema Europskoj direktivi o starim električ- taj način produžuje se vijek trajanja stroja i izbje-...
  • Page 47: Upute Za Rad

    1. Primjena ISO 12100, 2011/65/EU. Listovi kružne pile prikladni su za ručne i stacio- narne strojeve. Pretpostavka za uporabu je slag- Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, anje s podacima stroja, zahtjevima proizvođača FL-9494 Schaan stroja, uputama za održavanje i sigurnosnim mjerama u Uputama za uporabu strojem.
  • Page 48: Upute Za Siguran Rad

    ■ Naknadno oštrenje, održavanje i popravke li- ■ Valja se pridržavati važećih propisa. stova kružnih pila smiju obavljati samo Hilti-jevi ser- ■ Zabranjena je neprikladna i nenamjenska upo- visi ili stručne osobe, koje poznaju konstrukcijske raba! zahtjeve i oblike oštrica te razumiju sigurnosne zaht-...
  • Page 49: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    111 dB (A) W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przed- 100 dB (A) Typowy poziom ciśnienia akustycznego (A) stawicielem HILTI. Dla wymienionych poziomów ciśnienia akustycznego według EN 60745, granica tolerancji wynosi 3 dB. Zakładaj ochraniacze słuchu! Trójosiowe wartości dot.
  • Page 50: Wskazówki Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Wskazówki bezpieczeń- trójników w połączeniu z uziemionymi alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi łączone i prawidłowo użytkowane. Sto- elektronarzędziami. Niemodyfikowane przy użytkowaniu elektronarzędzia może sowanie urządzeń odsysających zmniejsza stwa wtyczki oraz odpowiednie gniazda wtykowe prowadzić...
  • Page 51: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com f) Należy zadbać o to, aby narzędzia tnące w celu minimalizacji niebezpieczeństwa kon- jej zablokowanie i siła silnika odrzuca pilarkę tarczy tnącej, może nastąpić jej wysunięcie były ostre i czyste. Starannie pielęgnowa- taktu z ciałem, zacięcia się tarczy tnącej bądź w kierunku osoby obsługującej;...
  • Page 52 Hilti odpo- 1.3.3 Bezpieczeństwo elektryczne Funkcja klina rozszczepiającego pracy rozkładaj kable sieciowe i przedłuż - wiedniego odkurzacza przenośnego a) Zanim rozpoczniesz pracę...
  • Page 53: Osobiste Wyposażenie Ochronne

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ Przed uruchomieniem urządzenia nale- uszkodzony zostanie przewód siecio- 2. Użytkowanie zgodne ści cięcia 1 ustawić urządzenie na wartość 0. wy lub przedłużacz, wówczas nie wolno Odkręcić przy pomocy klucza (odwrotnie do ży usunąć wszystkie narzędzia dodatkowe. z przeznaczeniem dotykać...
  • Page 54: Wskazówki Dotyczące Pracy

    0˚, 22,5˚, 45˚ miot i zrównać tylne zaznaczenie na płycie firmę Hilti. Dzięki temu zwiększa się żywotność otoczeniu oraz zapobiega zbytnie-mu zabru- oraz 60˚. Krawędzie zarysu odpowiadają szla- głównej z zarysem. Aby zredukować niebez- urządzenia i uniknąć...
  • Page 55: Prawa Autorskie

    łów. W wielu krajach Hilti przyjmuje nieod- Po zakończeniu prac konserwacyjnych oraz płatnie swoje zużyte urządzenia do powtór- prac związanych z utrzymaniem urządzenia nego przetworzenia. Informacji o zdawaniu we właściwym stanie technicznym należy spraw-...
  • Page 56: Sposób Pracy

    Jeżeli nie posiadają mi w instrukcji obsługi urząd zenia. Państwo instrukcji obsługi, proszę zwrócić się o nią do najbliższego Hilti Center lub Rzeczozna- 2. Opakowanie i transport wcy Hilti. Przy rozpakowaniu i zapakowaniu tarcz jak rów- ■...
  • Page 57 ■ Jeżeli korpus tarczy posiada pęknięcia, nac - Prawo autorskie instrukcji obsługi jest własnoś- ięcia, odkształcenia lub widoczne odkształ cenia cią firmy Hilti S.A., FL-9494, Schaan, Fuerstentum to nie wolno dalej ich używać. Lichtenstein. Instrukcja obsługi przeznaczona ■ Naprawy związane ze spawaniem albo luto- jest dla obsługującego i jego personelu.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5071333 / 000 / 02...
  • Page 59: Гарантия Производителя

    All manuals and user guides at all-guides.com ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Тех ни че ские ха ра к те ри сти ки Ручная циркулярная пила WSC 85 По т реб ля е мая мощ ность 1800 Вт (220–240 V); 1650 Вт (110 V) Мощ...
  • Page 60: Указания По Технике Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Указания по технике ми с защитным заземлением. Ориги- 1.1.3 Безопасность персонала электроинструмент в непредвиденных нальные вилки и соответствующие им ро- a) Будьте внимательны, следите за свои- ситуациях. безопасности зетки снижают риск поражения электри- ми...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com ваться или не прочитали настоящих дочным отверстием (напр., звездооб- a) Надежно держите пилу обеими рука- ОПАСНО указаний. Электроинструменты предс- разным или круглым). Пильные диски, ми, приняв такое положение, при ко- He приближайте руки к рабочей зоне тавляют...
  • Page 62: Особые Указания По Технике Безопасности

    На ли нии рас пи ла свер ху и сни зу не ка, ни других частей инструмента при всех ванным Hilti для уборки древесн ыхоп - ложение и выравнивание могут стать при- долж но быть по сто рон них пред ме тов.
  • Page 63: Индивидуальные Средства Защиты

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3.2 Заботливое обращение с элект- проверяйте удли нительные кабели и пят ст ву ет за кли ни ва нию ре жу ще го дис ка. Рас - 2. Пра виль ное ис поль зо ва- роинструментом...
  • Page 64 ка и стрел ка, ука зы ва ю щая на пра в ле ние вра- ли ров ки уг ла рез ки и по во ра чи вай те уст рой - ляющий аппарат/пылесос фирмы Hilti. В ще ния, долж ны быть на пра в ле ны в ту же сто- •...
  • Page 65: Техническое Обслуживание И Уход

    ью подходящего инструмента. • Ин ст ру мент име ет за во дскую смаз ку и не Hilti, пригодны к утилизации. Перед ути- 4. Установите пильный диск. тре бу ет до пол ни тель ной смаз ки. При ин- лизацией следует тщательно рассортиро- тен...
  • Page 66: Правильное Использование

    ву ет сле ду ю щим стан дарт ным нор мам и нор ма тив ным до ку мен там: 2004/108/EG, 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN ISO 12100, 2011/65/EU. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality &...
  • Page 67: Общая Информация

    All manuals and user guides at all-guides.com Метод применения 5. Перед включением Меры безопасности: Заточка и обслуживание Диск должен быть установлен и закреплен в диска ■ Следует соблюдать существующие правила Вращение против часовой стрелке толь- направлениях, указанных производителем ко при работе вручную. работы.
  • Page 68: Авторское Право

    и их персонала. Копирование, публикация или любые другие формы распространения информации и инструкций целиком или частично строго запрещено. Нарушение авторского права преследуется законом. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Ececutive Vice President Quality & Process Management BU Power Tools &...
  • Page 69: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE Technické údaje Ručná kotúčová píla WSC 85 Príkon: 1800 W (220–240 V); 1650 W (110 V) 1260 W (220–240 V) Výkon: Prvky náradia Otáčky naprázdno: 4500/min. 15 adaptér odsávania 1 nastavovacia páka hĺbky rezu...
  • Page 70: Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Bezpečnostné pokyny zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko a vždy používajte ochranné okuliare. Používajte vhodné elektrické náradie urče- úrazu elektrický m prúdom. Používanie prostriedkov osobnej ochrany né na prácu, ktorú vykonávate. Vhodné b) Zabráňte dotyku tela s uzemnený...
  • Page 71: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com určené účely môže viesť k nebezpečný m f) Pri pozdĺžnych rezoch vždy používajte a) Pílu pevne držte obidvomi rukami a rame- g) Buďte mimoriadne opatrní pri rezaní do exi- situáciám. paralelný doraz alebo iné vodidlo na vede- ná...
  • Page 72 Ak sa náradie používa bez odsávania prachu, musíte pri prácach, pri ktorých odporúčaný spoločnosťou Hilti, určený vedenia, alebo plynové či vodovodné rúry. Pri neúmyselnom poškodení elek- sa uvoľňuje prach, používať ľahkú...
  • Page 73 ■ Pred uvedením do prevádzky odstráňte 12 (obr. 3), odklopte ochranný kryt kyvadla 13. Hilti na odstraňovanie prachu. Pokiaľ odsáva- ladnej doske sú štyri orysovacie ukazovate- prídavné nástroje. Držte ho pevne a odstráňte pílový kotúč.
  • Page 74: Autorské Práva

    Nastavenie uhla rezu (obr. 1) Z použitých pílových kotúčov pravide ne odstraňu- piliny vo vnútri ochranný c h zariadení. Hilti už na tento účel zariadené, takže môže pre- Ak chcete nastavi uhol rezu, uvo nite s ahova- jte živicu, lebo čist stroje zvyšujú...
  • Page 75: Spôsob Použitia

    Rezacie kotúče sa môžu používa v ručných ISO 12100, 2011/65/EU. alebo stacionárnych kotúčových pílach. Pred- pokladom je vždy zhoda údajov nástroja s Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, požiadavkami výrobcu náradia a s bezpeč- nostnými pokynmi uvedenými v návode na FL-9494 Schaan používanie náradia.
  • Page 76: Autorské Právo

    Autoské právo na tento návod na obsluhu zostanú zachované len vtedy, ak sa vykonáva trhliny alebo deformácie, nesmie sa takýto zostávu u firmy Hilti AG, FL-9494 Schaan, Für- odborná údržba nástroja. rezací kotúč viac použi . stentum Liechtenstein. Tento návod je určený...
  • Page 77: Tehnični Podatki

    Količina hrupa in vibracij (v skladu z EN 60745) 111 dB (A) Tipična A-vrednotena raven zvočne moči: Prosimo, da se v primeru vprašanj obrnete na svojega lokalnega partnerja HILTI. Tipična A-vrednotena raven emisije zvočnega tlaka: 100 dB (A) Za navedeno raven zvočnega tlaka po EN 60745 znaša nevarnost 3 dB.
  • Page 78: Varnostna Opozorila

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Varnostna opozorila zna vtičnica zmanjšujeta nevarnost elektri- prašne maske, nedrsečih zaščitnih čevljev, varneje v predvidenem območju zmogljivo- čnega udara. zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od vrste sti. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemlje- in načina uporabe električnega orodja, zmanj- b) Ne uporabljajte električnega orodja, ki 1.1 Splošna varnostna opozorila za elektri-...
  • Page 79: Dodatna Varnostna Opozorila

    All manuals and user guides at all-guides.com tako bo tudi vnaprej zagotovljena varna raba h) Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali pokrov skrivi. S pomočjo ročice odprite za- vleči nazaj. V nasprotnem primeru lahko električnega orodja. napačnih podložk in vijakov za žagine ščitni pokrov in se prepričajte, ali je pokrov nastopi povratni udarec.
  • Page 80 Hilti. Poskrbite za dobro prezra - če npr. pomotoma prežagate električni vod c) Če uporabljate stroj brez sistema za od- čevanje delovnega mesta. Priporo - pod napetostjo.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Pravilna uporaba Obratovanje Montaža žaginega lista (Abb. 3/5) bro prezračevanje, da bo koncentracija pra- ■ Pri delu trdno držite stroj in poskrbite za hu čim nižja. Pri vstavitvi žaginih listov pazite na smer vrtenja; stabilen telesni položaj.
  • Page 82 čice. trični in elektronski opremi in z njenim izvaja- bine. Ročno žago nastavite na obdelovanec tako, pregled v Hilti servisu. S tem se podaljša življen- Ko spustite upravljalno ročico, se mora nihajni njem v nacionalni zakonodaji je treba elektri- da se oznaka na zadnji strani osnovne plošče pre- ska doba aparata in izključijo nepotrebni stroški...
  • Page 83: Splošna Navodila

    žage. Izbira je vedno povezana s tehni- 2011/65/EU. čnimi karakteristikami stroja, navodili proizva- jalca žage in varnostnimi navodili stroja. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Pakiranje in transport Pri odstranjevanju pakirne embalaže in pri po- novnem pakiranju, kot tudi pri nameš- čanju li- sta na stroj, morate biti zelo pazljivi da se ne po- škodujete z zelo ostrimi zobmi lista.
  • Page 84: Varnostna Navodila

    Pravice do kopiranja ■ Upoštevajte veljavne predpise in navo-dila. ■ V kolikor je disk lista poškodovan ali zvit, ga Hilti AG, FL-9494 Schaan si pridržuje avtorske ■ Nestrokovno delo in nepravilna uporaba li- ni več dovoljeno uporabljati. pravice nad navodili. Navodila so namenjena ■...
  • Page 85: Záruka Výrobce Nářadí

    Typická hladina zvukového výkonu podle vyhodnocení A 111 dB (A) 100 dB (A) V případě otázek k záručním podmínkám se prosím obraťte na místního partnera HILTI. Typická hladina emitovaného akustického tlaku podle vyhodnocení A Pro uvedenou hladinu hluku podle EN 60745 činí nejistota 3 dB.
  • Page 86: Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Bezpečnostní pokyny b) Nedotý k ejte se uzemněný c h kovový c h dý c hací maska proti prachu, bezpečnostní nač je vadný . Elektrické nářadí, které nel- předmětů, jako např. trubek, topení, spo- obuv s protiskluzovou podrážkou, ochran- ze zapnout nebo vypnout, je nebezpečné...
  • Page 87: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.2 Dodatečné bezpečnostní pokyny kotouče a upínací šrouby jsou speciálně kon- ke zpětnému rázu. Zjistěte a odstraňte pří- jišťujte v otevřené poloze upnutím nebo struovány pro danou pilu, pro její optimální činu uváznutí pilového kotouče. přivázáním.
  • Page 88: Bezpečnost Osob

    To by mohlo způsobit vážný úraz doporučený společností Hilti, určený elektrickým proudem. prachu používat lehký přístroj na ochra- pro toto elektrické nářadí. Postarejte nu dýchacích cest. b)Pravidelně kontrolujte přívodní vedení...
  • Page 89 řezu: uvolněte upevňovací šrouby 14, nastav- POZOR vení hloubky řezu 1 nastavte hloubku řezu pří- te polohu štěpného klínu 9 (5 Obr.), šrouby 14 Používejte pokud možno vysavač Hilti vhod- vysuňte zástrčku ze sí ové zásuvky. stroje na 0. Šestihranným klíčem 19 uvolněte opět dotáhněte.
  • Page 90: Likvidace Do Odpadu

    Odpady předávejte do recyklace jte zástrčku ze sí ové zásuvky. parní postřikování ani tekoucí vodu! Může tím Přístroje Hilti jsou vyrobeny ve vysoké míře z být ohrožena elektrická bezpečnost nářadí. K dosažení dokonalé hrany řezu by měla být ■ Přístroj i ventilační orvory 20 udržujte trvale v recyklovatelných materiálů.
  • Page 91 ISO 12100, 2011/65/EU. používání je, aby vždy odpovídaly parametrům stroje, požadavkům jeho výrobce, bez peč nost - Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, ním poky nům a pokynům pro údržbu a podmín - FL-9494 Schaan kám obsaženým v návodu k obs luze stroje.
  • Page 92 Autorské právo na tento návod k obsluze má fir- tom případě, pokud budou opravy stroje pro- vého listu trhlinky nebo pokud je těleso defor- ma Hilti Corporation, FL-9494 Schaan, kní žec t - váděny odborně. mované, nesmí být takový list používán.
  • Page 93: Műszaki Adatok

    Hang- és vibrációterhelési értékek (az EN 60745 szerint súlyozva) 111 dB (A) Jellemző A osztályú hangteljesítmény: Kérju ̈ k, a garancia feltételeire vonatkozó kérdéseivel forduljon helyi HILTI partneréhez. Jellemző A osztályú zajkibocsátás: 100 dB (A) A megadott EN 60745 szerinti hangnyomás-értékek bizonytalansága 3 dB.
  • Page 94: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Biztonsági előírások mos kéziszerszámokhoz ne használjon dolgozzon az elektromos kéziszer- tyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az csatlakozóadaptert. Az eredeti csatla- számmal. Ne használja az elektromos ékszereket és a hosszú hajat a mozgó al- 1.1 Általános biztonsági előírások az elekt- kozódugó...
  • Page 95: Biztonsági Tudnivalók Minden Fűrészhez

    All manuals and user guides at all-guides.com sek, ha azokat gyakorlatlan személyek motorházat. Ha mindkét kezével a kör- ja ki a gépet, és tartsa nyugodtan a vart. A fűrészlap alátétlemezek és csa- használják. fűrészt fogja, akkor a fűrészlap nem sért- munkadarabban addig, amíg a fűrész- varok kifejezetten ehhez a fűrészhez ké- e) Mindig gondosan tartsa karban az elekt-...
  • Page 96 és víz- jét. használja, akkor légzőmaszkot kell vi- megfelelő, a Hilti által ajánlott és az csövek. A gép külső fémalkatrészei fe- Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5071333 / 000 / 02...
  • Page 97 0 helyzetbe. Az inbuszkulcscsal hajtsa ki (óra- FIGYELEM csa beszorulása. Beállítása a legnagyobb vágó- mutató járásával ellenkező irányban) a 11 csa- Lehetőleg használjon megfelelő Hilti por- mélység állásban lehetséges. Lazítsa fel a rög- varokat, emelje ki a 12 rögzítőkarimát, fordítsa szívót vagy porelszívót. Ha nincs porel- zítőcsavarokat 14, állítsa be a horonytámaszt (9),...
  • Page 98 Ültesse az alaplap elejét a munkadarabra, kap- res időközökben célszerű gépét a Hilti szervizé- teszelje a beállítókart. Helyezze a gépet a mun- Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5071333 / 000 / 02...
  • Page 99: Ek-Megfelelőségi Nyilatkozat (Eredeti)

    2011/65/EU. és környezetbarát módon újra kell hasznosí- 7. Copyright tani. Ezen használati utasítás szerzőj joga a Hilti AG Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan (FL-9494 Schaan, Liechtenstein) tulajdona. Ki- zárólag a gép tuladonosa, vagy annak megbí- zottja használhatja. Az abban foglalt előírásokat és utasításokat sem részben, sem egészben...
  • Page 100: Rendeltetésszerű Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com Fűrésztárcsa Üzemmódok 7. A termék A fűrésztárcsa tervezésében és gyártásában a Szembefutás DIN EN 847-1 előírásai szerint jártunk el. Együttfutás - csak mechanikus előtolással (asz- talba épített géppel) lehetséges Általános útmutató Biztonságtechnika 1. Használat ■...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Fenés, ápolás Copyright ■ Ha a tárcsalap megreped, vagy deformáló - Ezen használati utasítás szerzői joga a Hilti AG dik, nem használhato tovább. (FL-9494 Schaan, Liechtenstein) tulajdona. Ki- ■ A tárcsalapot hegesztéssel, vagy forrasz tással zárólag a szerszám tuladonosa, vagy annak meg-...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5071333 / 000 / 02...
  • Page 103: Τεχνικά Στοιχεία

    All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Τεχνικά στοιχεία Χειροπρίονο WSC 85 Ισχύς εισ δοu 1800 W (220–240 V); 1650 W (110 V) Ισχύς εξ δοu 1260 W (220–240 V) 1. Μοχλ ς ρύθμισης βάθους κοπής 15. Υποδοχή απορροφητήρα...
  • Page 104: Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Υποδείξεις για την ασφά- επιτρέπεται σε καμία περίπτωση η μετα- ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη. Μη μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια μακριά τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε αντά- χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο από...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com e) Φροντίζετε σχολαστικά τα ηλεκτρικά εργα- b) Μη βάζετε τα χέρια κάτω από το υπό επε- για βέλτιστες επιδόσεις και ασφάλεια στη ματήσει ο δίσκος. Μην προσπαθήσετε λεία. Ελέγχετε, εάν τα κινούμενα μέρη λει- ξεργασία...
  • Page 106 κατάσταση λειτουργίας στο αντικείμενο ηλεκτρική σκούπα που προτείνεται απ εργασίας. τη Hilti για ξύλο και/ή σκ νη υλικών, που μη σφηνώνετε και μη δένετε τον κάτω τος των δοντιών να είναι μεγαλύτερο από το f) Η επιφάνεια κοπής πρέπει πάνω και κάτω...
  • Page 107: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    All manuals and user guides at all-guides.com του εργαλείου τίθενται υπ τάση και ο πίδες, προστατευτικά γάντια και, ταν δεν 3. Χειρισμ ς / λειτουργίες και οδηγεί σε γρήγορη ακινησία του χρησιμοποιείται αναρρ φηση σκ νης, μια περιστρεφομένου δίσκου του πριονιού. χρήστης...
  • Page 108 σκούπα/συσκευή απομάκρυνσης σκόνης την επαναφορά στην αρχική της θέση στην ■ Για κάθε εργασία στο εργαλείο να βγά ζετε της Hilti. Εάν δεν υπάρχει ή δεν είναι δυνατό Εάν η κίνηση του μηχανισμού βάθους περιοχή του πριονίσματος, απ τα ροκανίδια...
  • Page 109 περιποίησης που περιέχουν σιλικ νη. περιβάλλον. Το δικαίωμα αυτής της οδηγίας χρήσης ανήκει Το εξωτερικ κέλυφος του εργαλείου είναι στην εταιρία Hilti AG, FL 9494 Schaan, κατασκευασμένο απ πλαστικ ανθεκτικ Πριγκηπάτο του Λιχτενστάιν. Αυτή η οδηγία στην κρούση. Οι περιοχές απ...
  • Page 110: Γενικές Υποδείξεις

    πριονιού πρέπει να έχει την ίδια κατεύθυνση, υλικά ξύλου και συγγενών υλικών πως συνθετικών. σωπο της Hilti. Σε περίπτωση βλάβης δεν που είναι στον δίσκο του πριονιού. Τυχαία Σε περίπτωση μη ορθολογικης χρησης του συστηματος , μπορει η συσκευη και / ή ο δισκος...
  • Page 111 FL-9494 Schaan διατηρηθούν. ■ Ακ νισμα- επισκευές - και εργασίες επισκευών σε κυκλικά πρι νια επιτρέπονται μ νο απ τον αντιπρ σωπο της Hilti ή απ ειδικευμένους τεχνικούς, που γνωρίζουν τις απαιτήσεις της κατασκευής και μορφοποίησης Paolo Luccini και κατανοούν την εφαρμογή των...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5071333 / 000 / 02...
  • Page 113: Manual De Utilizare Original

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL Date tehnice Ferăstrăul circular manual WSC 85 Puterea consumată: 1800 W (220–240 V); 1650 W (110 V) Puterea debitată: 1260 W (220–240 V) 1 Manetă de reglare pentru adâncimea Turaţia de mers în gol:...
  • Page 114: Securitatea Electrică

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Instrucţiuni de protecţie a toare împreună cu scule electrice având moment de neatenţie în timpul lucrului cu 1.1.4 Utilizarea şi manevrarea sculei elec- împământare de protecţie. Fişele nemo- scula electrică poate duce la accidentări trice muncii dificate şi prizele adecvate diminuează...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com acestor instrucţiuni. Ţineţi seama de Dacă pânza de ferăstrău este răsucită în fan- e) Cuprindeţi scula electrică numai de su- răstrău înţepenită. Plăcile mari se pot în- condiţiile de lucru şi de activitatea care ta de tăiere sau este orientată...
  • Page 116 și Funcţia penei de despicat pericolul de cădere și răsturnare în timpul recomandat de Hilti, pentru lemn și/ sau a) Utilizaţi pânza de ferăstrău potrivită pen- lucrului, pericol provocat de prezenţa cablului. 1.3.3 Securitatea electrică...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com stuia, adresaţi vă unui specialist autorizat 2. Utilizare în conformitate Desfaceţi șuruburile de fixare 14, reglaţi pana montării sau demontării pânzei de ferăstrău, în vederea înlocuirii. Controlaţi cu regu- de despicat 9 (fig. 5) și strângeţi din nou ferm menţineţi apăsat cu o mână...
  • Page 118 și rabataţi până când se Hilti. Dacă nu există niciun sistem de aspir- 5. Indicaţii de lucru ■ Păstraţi aparatul și fantele de aerisire 20 per- atinge unghiul de tăiere dorit pe scala pentru are sau dacă...
  • Page 119: Declaraţia De Conformitate Ce (Originală)

    Drepturile de autor asupra prezentelor instruc - tea de prindere este fabricată din material pe Denumirea: Ferăstrău circular manual ţiuni de exploatare rămân la firma Hilti AG, FL - bază de elastomeri. Indicativul de model: WSC85 9494 Schaan, ducatul Liechtenstein. Aces te Nu puneţi niciodată...
  • Page 120: Indicaţii De Lucru

    și materialelor din aceeași categorie precum metalele placate. rotaţie care este indicat pe ferăstrăul circular. tru de Service Hilti. În caz de deteriorare este in- În cazul utilizării neconforme cu destinaţia a sistemului, aparatul și/sau pânza de ferăstrău se Luaţi toate măsurile necesare pentru evitarea...
  • Page 121 ■ Dacă corpurile portante (discul suport) pre- Drepturile de autor asupra prezentelor instruc - zintă fisuri sau deformaţii, atunci este interzisă ţiuni de exploatare rămân la firma Hilti AG, FL - utilizarea acestor pânze de ferăstrău. 9494 Schaan, ducatul Liechtenstein. Aceste ■...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5071333 / 000 / 02...
  • Page 123 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2230 0514 10-Pos. 8 1 Printed in Liechtenstein © 2014 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. Printed: 14.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5071333 / 000 / 02...

Table des Matières