Portugues - Milwaukee DD2-160 XE Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour DD2-160 XE:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Berbequim de Diamante
Potência absorvida nominal ....................................................
Potência de saída ....................................................................
Nº de rotações em vazio na 1.ª velocidade .............................
Nº de rotações em vazio na 2ª velocidade ..............................
Velocidade de rotação máxima em carga na 1.ª velocidade ...
Velocidade de rotação máxima em carga na 2ª velocidade ....
Frequência de percussão max ................................................
ø de furo em 1ª velocidade ......................................................
ø de furo em 2ª velocidade ......................................................
Veio da bucha ..........................................................................
ø da gola de aperto .................................................................
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................
Informações sobre ruído
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ................................
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................
Use protectores auriculares!
Informações sobre vibração
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
direcções) determinadas conforme EN 60745.
Valor de emissão de vibração a
:
h
Furar em metal .........................................................................................
Incerteza K ...............................................................................................
Furar de impacto em betão ......................................................................
Incerteza K ...............................................................................................
Furar em betão ........................................................................
Incerteza K ...............................................................................................
ATENÇÃO
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar
provisoriamente o esforço vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica
for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório
poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho
está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço
vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo:
manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de
trabalho.
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
todas as instruções, também aquelas que constam na
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
instruções apresentadas abaixo pode causar choque
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de
ruídos pode causar surdez.
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o
aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se
estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de
corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no
próprio cabo. O contacto com um cabo com tensão
também poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e
leva a choque eléctrico.
No caso de grandes diâmetros de furo, o punho adicional
tem que ser fixado perpendicularmente ao punho principal.
Ver também na parte de imagens, secção "Rodar punho").
O acoplamento de atrito integrado só é activado em caso de
bloqueio brusco. Por conseguinte, usar sempre a pega
adicional.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem
ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
26

PORTUGUES

All manuals and user guides at all-guides.com
DD2-160 XE
.......................1500 W
.........................820 W
....................0-1500 min
-1
....................0-3000 min
-1
.........................890 min
-1
.......................1770 min
-1
.....................48000 min
-1
....................80-162 mm
......................32-90 mm
........................M18
...........................57 mm
..........................4,2 kg
.........................100 dB (A)
......................... 111 dB (A)
.......................< 2,5 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
...........................13 m/s
2
..........................3,6 m/s
2
...........................20 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a
máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de
protecção, protectores para os ouvidos e máscara
anti-poeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina
trabalha.
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde,
por isso não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara
de protecção contra pó apropriada.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a
ficha da tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
máquina.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção
a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações
de gás e água.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
A furadadeira com pontas de diamante pode ser utilizada
para perfurar com coroas de perfuração a seco de
diamante. Com o mandril de brocas sobreposto, a máquina
é apropriada para a perfuração de percussão em pedras e
para perfurar madeira ou aço. A máquina é apropriada para
a perfuração por via húmida em betão.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
para o qual foi concebido.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
conforme as disposições das directivas
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/CE
2004/108/CE
Winnenden, 2012-12-12
Rainer Kumpf
Director Product Development
Autorizado a reunir a documentação técnica.
LIGAÇÃO À REDE
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à
tensão de rede indicada na placa de potência. A conexão às
tomadas de rede sem contacto de segurana também é
possível, pois trata-se duma construção da classe de
protecção II.
PROTECÇÃO DO MOTOR EM FUNÇÃO DA CARGA
Forte sobrecarga do motor. A máquina continua a rodar
lentamente para arrefeciemento do enrolamento domotor.
Só é possível ligar a máquina passado um periodo de
arrefecimento. Paratal desligar e voltar a ligar a máquina.
PERCUSSAO SUAVE
Consoante o material a trabalhar, o sistema de percussão
suave pode reduzir manifestamente o tempo de perfuração
ou prolongar a duração dos segmentos de diamante.
SUGESTÕRS PARA OPERAÇÃO
Para obter um maior avanço do furo, extraír a broca de
centragem quando o furo atingir cerca de 10-15 mm,
introduzir a broca de coroa na ranhura existente e começar
a furar com velocidade lenta.
Furos, que não necessitem de ser apontados com precisão,
podem ser executados sem broca de centragem. Para tal,
inclinar a broca de coroa e endireitar lentamente a máquina
a partir de uma profundidade de corte de cerca de 5 mm.
(Só possível com brocas de coroa curtas.)
Se a broca ficar solta, retire a coroa do material e retire a
broca.
Uma broca de coroa afiada é de utilização mais fácil e fura
mais rapidamente. Possibilidades de afiar: Em arenito
calcário ou numa pedra de afiar
MANUTENÇÃO
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça
da máquina.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da
Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente
não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a
conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço
de Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/
Endereços de Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez
números que consta da chapa de características da
máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Leia atentamente o manual de
instruções antes de colocar a
máquina em funcionamento.
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina, tirar a ficha da tomada.
Acessório - Não incluído no eqipamento normal,
disponível como acessório.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
doméstico! De acordo com a directiva europeia
2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e
electrónicas usadas e a transposição para as leis
nacionais, as ferramentas eléctricas usadas
devem ser recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalação de reciclagem
dos materiais ecológica.
Classe de protecção II, ferramenta eléctrica, na
qual a protecção contra choque eléctrico não só
depende de um isolamento básico, mas na qual
medidas de segurança suplementares, como
isolamento duplo ou isolamento reforçado, são
aplicadas.
PORTUGUES
27

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières