Manual Del Usuario; Encendido; Regulación De Temperatura; Apagado - Dru STYLE 3-01 Instructions D'installation Et Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

MANUAL DEL USUARIO

GEBRUIKERSHANDLEIDING 

Encendido

 
El botón de encendido A tiene tres etapas:
Ontsteken 
Posición O
De ontsteekknop A heeft drie standen namelijk: 
Posición de llama piloto
 
Posición máxima potencia
O stand   
 
Waakvlamstand   
Gire el botón de encendido desde la posición O a la
Vol stand 
 
izquierda; al mismo tiempo presione con fuerza y gire a
 
la posición de llama piloto . Al girar el botón, el
Draai de ontsteekknop vanaf O stand linksom, 
quemador de la llama piloto se encenderá mediante una
tevens goed indrukken en doordraaien naar de 
chispa eléctrica. Si la llama piloto se enciende, mantenga
waakvlamstand  . Door het draaien aan de knop 
pulsado el botón unos 10 seg. y luego suéltelo.
wordt de waakvlambrander door een elektrische 
El quemador de la llama piloto se puede ver en el lateral
vonk ontstoken. Als de waakvlam brandt, de knop 
detrás de la ventana. Si la llama piloto no se enciende de
nog ca 10 sec. ingedrukt houden en dan loslaten. 
una sola vez, el paso anterior se podrá repetir de
De waakvlambrander is zichtbaar aan de zijkant 
inmediato volviendo a girar el botón apretado en la
achter het glasraam. Als de waakvlam niet in één 
dirección O y de nuevo a la izquierda en dirección a la
keer ontsteekt, kan bovenstaande handeling 
posición de la llama piloto. Después de soltar el botón de
meteen herhaald worden door met ingedrukte 
encendido, la llama piloto se deberá quedar encendida.
knop terug te draaien richting O en weer linksom 
A continuación, siga girando el botón de encendido a la
richting waakvlamstand. Na het loslaten van de 
posición de máxima potencia . El quemador principal se
ansteekknop moet de waakvlam blijven branden. 
encenderá dependiendo del botón del termostato B.
De aansteekknop vervolgens verder draaien naar 
Regulación de la temperatura
volstand  . Afhankelijk van thermostaatknop B zal 
La posición del botón del termostato B determina la
de hoofdbrander ontstoken worden. 
temperatura de la habitación. La posición 6 proporciona
 
la temperatura más alta y la posición 1 la más baja.
Temperatuur regelen 
El termostato regula de forma moduladora entre la
De stand van de thermostaatknop B bepaalt de 
"posición de máxima potencia" y la "posición pequeña" del
temperatuur in de kamer. Stand 6 geeft de hoogste 
quemador. El termostato mantiene automáticamente
temperatuur en stand 1 de laagste. De thermostaat 
la habitación a la temperatura ajustada deseada.
regelt modulerend tussen "volstand" en 
"kleinstand" van de brander. De thermostaat 

Apagado

houdt de kamer automatisch op de gewenste 
Vuelva a girar el botón de encendido A hacia la posición
ingestelde temperatuur 
de la llama piloto (símbolo ); solo deberá estar encendida
 
la llama piloto. Para apagar por completo el aparato, pulse
Uitschakelen 
a continuación el botón A y vuelva a girarlo a la posición
Draai de ontsteekknop A terug naar de 
O.
Waakvlamstand (symbool   ), alleen de waakvlam 
blijft branden. Om het toestel volledig uit te zetten 

Importante

drukt u vervolgens knop A in en draait hem terug 
Cuando el aparato se pone en "UIT" (posición O),
naar stand O. 
entrará en funcionamiento un bloqueo de seguridad.
 
Espere 5 minutos antes de volver a encender el
Belangrijk 
aparato. Durante este tiempo no intente pulsar el botón
Een ingebouwde veiligheidsvergrendeling treedt in 
de encendido, ya que éste está bloqueado por el bloqueo
werking wanneer het toestel op ,,UIT" (stand O) 
de seguridad. No fuerce el botón, ya que se puede dañar
wordt gezet. Wacht daarom 5 minuten alvorens 
el mecanismo.
het toestel opnieuw te ontsteken. Probeer binnen 
deze tijd niet de aansteekknop in te drukken, daar 
deze door de veiligheidsvergrendeling geblokkeerd 
is. Forceer de knop niet, omdat het mechanisme 
dan kan worden beschadigd. 
 
Eco control pack 
Voor dit toestel is een los verkrijgbare "Eco control 
pack" met afstandsbediening beschikbaar. Het 
el botón indica O
el botón indica
el botón indica
knop wijst naar O 
knop wijst naar   
knop wijst naar   

Eco control pack

Para este aparato se dispone de un "Eco control pack"
"Eco control pack" is nodig om het optimale uit uw 
con mando a distancia que se puede obtener por sepa-
toestel te halen. 
rado. Se necesita el "Eco control pack" para sacar el
 
máximo partido del aparato.
Bij deze set  zit een ontvanger, plaats deze in het 
daarvoor bestemde bakje.  
Con este set hay un receptor, colóquelo en la bandeja
 
destinada al mismo.
STYLE 3‐01: Het bakje bevindt zich links van het 
Style 3-01: la bandeja se encuentra a la izquierda del
gasregelblok. 
bloque regulador de gas.
 
STYLE 4‐01, 5‐01: Het bakje bevindt zich onder het 
Style 4-01, 5-01: la bandeja se encuentra debajo del bloque
gasregelblok. 
regulador de gas.
 
Voorkom dat de kabels tegen de hete delen van 
Evite que los cables toquen las piezas calientes de la
het binnenwerk aankomen. 
estructura interior.
45
MANUAL DEL USUARIO
B
A
38P-0744/0
STYLE

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Style 4-01Style 5-01

Table des Matières