Novexx Solutions AP 5.4 Notice D'utilisation page 40

Table des Matières

Publicité

Montar a chapa deflectora:
A chapa deflectora [5A] pode ser montada no
lugar da borda dispensadora, por forma a
enrolar o material que foi impresso. Mon-
tagem da chapa deflectora:
1. Desmontar a borda de corte [7A]. Para isso
desaparafusar o parafuso serrilhado [7B].
2. Desmontar embaixo a parte frontal da caixa
[7C]. Para isso soltar o parafuso [7D].
3. Enroscar os parafusos fornecidos junto com
a chapa deflectora [7E] algumas voltas para
dentro dos furos. Engatar a chapa deflec-
tora[7F] com as aberturas oblongas no lado
traseiro da chapa. Apertar os parafusos.
Faca
Caso tenha sido encomendada uma AP5.4/
5.6 "peripheral" com faca, esta é fornecida
separadamente.
Instruções de montagem da faca, ver
„Cutter
2000", área temática "Connection,
CD
Setup, Service".
Ligar e activar
ATENÇÃO!
A impressora trabalha com a tensão da rede!
O contacto com peças sob tensão pode
gerar no organismo correntes com perigo de
morte e causar queimaduras.
– Certificar-se que a impressora está
desligada, antes de ligar o cabo de rede
ou o cabo de dados.
– Operar a impressora apenas com a
tensão de rede indicada na plaqueta de
características.
– Ligar a impressora somente numa tomada
devidamente instalada com condutor de
protecção.
Em caso de perigo, a única maneira de
desligar a impressora é retirar o cabo de
energia da rede!
– Manter livre o acesso à tomada de ener-
gia, à qual a impressora está ligada.
Perigo de tropeçar nos cabos.
– Assentar o cabo de energia, o cabo de
dados e, se for o caso, os condutos pneu-
máticos de tal modo que ninguém possa
tropeçar.
1. Ligue um cabo de dados comum [4E] na
interface USB [3A] da impressora e na
respectiva interface do computador (Host-).
40
All manuals and user guides at all-guides.com
Manual
2. Ligue o cabo de alimentação de dados-
juntamente fornecido [2B] na tomada de
ligação à rede da impressora [1C] e numa
tomada de corrente à rede.
3. Premir o interruptor de rede [1D] (item „I").
Alternativamente os dados de impressão
podem ser transferidos através da interface
RS232 ou Ethernet
EASYPLUGINTERPR >
Instruções de Utilização AP 5.4, área
temática "Commissioning and Operation",
CD
secção „Basic operating procedures",
"Connecting the printer".
Installation
DK
Udpakning af printeren
BEMÆRK!
Tilsidesættelse af følgende anvisninger kan
medføre beskadigelse af printeren:
– Printeren må ikke løftes i kunststofdelene
på for- og bagside.
– Printeren må ikke løftes ved at holde
under kabinetlåget.
1. Tag alle løse genstande ud af indpak-
ningskartonen [1].
2. Løft forsigtigt printeren ud af kartonen sam-
men med de to styropor-mellemlæg.
Lad en anden person holde i kartonen imens.
3. Tag styropor-mellemlæggene og plastikfolien
af printeren.
Opbevar originalemballagen til brug ved evt.
senere transport!
4. Stil printeren på et plant underlag.
5. Luk kabinetlåget op. Tag skumgummi-trans-
portsikringerne [2A] af printhovedet.
6. Kontroller, at leveringen er komplet - se kapit-
let Leveringsomfang.
Opstilling af printeren
ADVARSEL!
Livsfare pga. netspænding, hvis der trænger
væske ind i printeren!
– Beskyt printeren mod indtrængende
væske.
BEMÆRK!
Fugtighed og væske kan beskadige printer
og printmateriale!
– Printeren må kun anvendes indendørs i
rum, hvor kravene til driftsomgivelserne,
sådan som de er defineret i de tekniske
specifikationer, er opfyldt !
(INTERF.PARAM. >
Interface).

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières