Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour LIGHT 804:

Publicité

Liens rapides

LIGHT 804
f o r d i s c h a r g e l a m p s
ATTENZIONE - CAUTION
ATTENTION - ACHTUNG
ATENCIÓN
Questo manuale va letto
I
e conservato con molta attenzione
This manual should be read with
GB
attention and kept with great care
Ce manuel doit être lu très
F
attentivement et soigneusement
conservé
Die Anleitung sollte mit großer
D
Aufmerksamkeit gelesen und
aufbewahrt werden
Este manual se debe leer con
E
detenimiento y conservar
cuidadosamente
LIBRETTO ISTRUZIONI
I
APPARECCHI
DI ILLUMINAZIONE
INSTRUCTION BOOKLET
GB
LIGHT FIXTURES
NOTICE DE MONTAGE
F
LUMINAIRES
INSTALLATIONSANLEITUNG
D
BELEUCHTUNGSAPPARATE
MANUAL DE
E
INSTRUCCIONES DE
DISPOSITIVOS DE
ALUMBRADO
Rev. B - 05/2015

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NERI LIGHT 804

  • Page 1 ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN Questo manuale va letto LIGHT 804 e conservato con molta attenzione This manual should be read with f o r d i s c h a r g e l a m p s attention and kept with great care Ce manuel doit être lu très...
  • Page 2 E’ vietata la riproduzione anche parziale di esso senza il consenso scritto della Neri spa. La Neri spa si riserva il diritto di apportare modifiche ai propri prodotti e alla documentazione senza obbligo di preavviso. Any reproduction and use for its own purposes of this manual is not permitted.
  • Page 3 AUSTAUSCH DER LAMPE ERSATZTEILE pag 12 pag 22 SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA PIEZAS DE REPUESTO SOSTITUZIONE FUSIBILE 8° SMALTIMENTO 16° FUSE REPLACEMENT DISPOSAL REPLACEMENT DU FUSIBILE MISE AU REBUT AUSTAUSCH DER SICHERUNG ENTSORGUNG pag 13 pag 23 SUSTITUCIÓN FUSIBLES RECICLADO www.neri.biz...
  • Page 4 To this end the manual should be read and preserved with extreme attention. Neri spa a toujours eu pour objectif la recherche et la conception de produits de haute qualité, offrant longévité et sécurité. Ce manuel, qui présente les modes d’installation corrects des armatures d’éclairage, est un guide à l’adresse des installateurs professionnels.
  • Page 5 De todos modos al recibir la mercancía controlen: 1) que el embalaje esté íntegro; 2) que el suministro corresponda al pedido (vean albarán); 3) que no falten piezas. En caso de daños o piezas que falten, informen a Neri spa de inmediato y con detalles (foto). www.neri.biz...
  • Page 6 2° SIMBOLI - SYMBOLS - SYMBOLES - SYMBOLE - SÍMBOLOS Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 I simboli mostrati sopra hanno il seguente significato: Die oben gezeigten Symbole haben folgende Bedeutung: Fig.
  • Page 7 100W / MT-ST / E40 innesco ..KV. 250V T6.3A Installare solo lampade 06/14 - lotto 00004 Made in Italy compatibili al tipo di impulso. Mod. Brevettato ATTENTION Igniter with starting impulse ..KV. Install only lamps compatible with this impulse type. www.neri.biz...
  • Page 8 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - SAFETY PRECAUTIONS - PRESCRIPTIONS DE SECURITE SIMBOLI ED ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE 1° 4° SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - NORMAS DE SEGURIDAD ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN In base alle varie direttive in vigore nei vari paesi europei ed extraeuropei, nel luogo di lavoro devono essere rispettate determinate regole.
  • Page 9 ATENCIÓN- El no observar las normas de seguridad citadas anteriormente implica aumentar el riesgo de accidentes. IMPORTANTE - No abandonar el embalaje, podría resultar fuente de peligro o de contaminación (Fig. D). Seguir el procedimiento normal de retirada de la basura urbana según las leyes vigentes. www.neri.biz...
  • Page 10 1° 6° INSTALLAZIONE - INSTALLATION - FIXATION - SOCKEL - ENGANCHE P_804A Rimuovere il copridado svitando le due viti (Fig. A). Inserire l’apparecchio sul sostegno (Fig. B). Orientare l’apparecchio nella direzione di lavoro indicata dall’etichetta posta sul telaio (Fig. pag. 7 e 18) e serrare l’apparecchio con il dado G3/4 in dotazione (Fig.
  • Page 11 PG16 (Fig. E). Pele los cables y conectan al bloque de terminales (Fig. F) y apretar la abrazadera del cable (Fig. E). Cerrar el aparato (Fig. D). UL 1598 CL I CL II standard 8 mm PG16 L = Line (Phase) GND = (Ground) N = (Neutral) www.neri.biz...
  • Page 12 SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA - LAMP REPLACEMENTS 7° REPLACEMENTS DE LA LAMPE - AUSTAUSCH DER LAMPE - SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA Attenzione, prima di sostituire la lampada disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica (Fig. A). Verificare che le caratteristiche della lampada siano conformi alle caratteristiche dell’apparecchio (etichetta dati - Fig.
  • Page 13 (grietas, quemaduras, piezas ennegrecidas por humo, bornes sueltos, etc...). Es tal caso, antes de sustituir el fusible, habrá que comprobar el funcionamiento de cada pieza del cableado. Fusibile - Fuse - Fusible Sicherung - Fusible 5X20 mm - 250V - T6,3A www.neri.biz...
  • Page 14 1° 9° CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTÍCAS Apparecchio per illuminazione stradale conforme alle norme: CE; LVD 2014/35/UE; EMC 2014/30/UE; ErP 2009/125/UE; RoHS 2011/65/UE; UL STANDARD 1598 / CSA C22.2 no250.0 Struttura realizzata in pressofusione, lamiera di alluminio e di acciaio zincato. Viteria in ottone e acciaio inox. Attacco a testa palo con foro 28 mm sul telaio inferiore oppure attacco sospeso con tubo filettato G3/4”.
  • Page 15 445 mm (17.52 in) Polar Polar G 3/4” SN804AXXXXXXX SU804AXXXXXXX Utilization Utilization 0.20 0.41 0.22 0.37 Surface exposed to wind Area = 0,100 m (EPA = 1.29 ft Peso - Weight Kg = 10.8 - lb = 23.80 Pavement Road Pavement Road www.neri.biz...
  • Page 16 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE - INSTALLATION INFORMATION - PRECAUTIONS POUR 10° L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANLEITUNG - ADVERTENCIAS PARA INSTALACIÓN L’installazione deve essere eseguita secondo le prescrizioni della norma CEI 64-8 Impianti elettrici di illuminazione pubblica e similari. L’apparecchio è previsto solo per il funzionamento nella posizione per cui è stato progettato. In fase di montaggio è...
  • Page 17 SU804A211 1H01 Input 120V-277Va.c. ~ 50/60Hz / IP66 (optic mod. 1) M/C98 - 75W max - G12 / 1.0 A max 400V ~ 6A gG Conforms UL 1598 / CSA C22.2 no.250.0 06/14 Made in Italy 00004 Mod. Brevettato www.neri.biz...
  • Page 18 ORIENTAMENTO OTTICA - REFLECTOR POSITIONING - ORIENTATION DU RÉFLECTEUR ORIENTAMENTO OTTICA - REFLECTOR POSITIONING - ORIENTATION DU RÉFLECTEUR 11° 12° REFLEKTOR AUSRIGHTUNG - ORIENTACIÓN DEL REFLECTOR REFLEKTOR AUSRIGHTUNG - ORIENTACIÓN DEL REFLECTOR Il corretto orientamento degli apparecchi, si ottiene posizionando l’apparecchio con l’ottica perpendicolare alla strada, Il corretto orientamento degli apparecchi, si ottiene posizionando l’apparecchio con l’ottica perpendicolare alla strada, con il portalampada dal lato della strada (vedi schema Fig.
  • Page 19 • vérification du serrage de l’appareil au support (une fois par an). En cas de nécessité de remplacer des composants, contacter exclusivement Neri spa pour les pièces détachées originales. À l’occasion du contrôle annuel, vérifier que les surfaces vernies ne présentent pas d’altérations telles que gonflements ou craquelures ;...
  • Page 20 1° 13° DESTINAZIONE D’USO - INTENDED USE - UTILISATION DES LUMINAIRES ZWECKBESTIMMUNG - UTILIZACIÓN L’apparecchio è stato realizzato a regola d’arte. La sua durata ed efficienza sarà migliore se usato correttamente e con interventi di manutenzione regolare. Questo apparecchio deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato progettato, e cioè l’illuminazione di ambienti esterni-interni.
  • Page 21 Cualquier intervención para realizar modificaciones en las partes mecánicas y eléctricas, aunque sean de entidad leve, invalida cualquier forma de garantía y exime de la responsabilidad al fabricante. www.neri.biz...
  • Page 22 être remplacés rapidement avec des câblages de rechange complets. Les principales pièces de rechange standard sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Pour l’entretien des autres pièces, adressez-vous directement à la société Neri spa. Die Auswechselung beschädigter Komponenten mit Originalersatzteilen darf nur durch Fachpersonal erfolgen, das verantwortlich zeichnet für den Eingriff sowie die Wiederherstellung der Originalzustände des Apparats.
  • Page 23 Recicle los productos de manera correcta. La disposición ilícita o inadecuada implica los endosos económicos y/o administrativos, establecidos según la ley. Para la información sobre los centros de colección y la disposición correcta del producto, entre en contacto con la autoridad local. www.neri.biz...