Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LIGHT 500
f o r d i s c h a r g e l a m p s
Flat reflector (mod. 0)
ATTENZIONE - CAUTION
ATTENTION - ACHTUNG
Questo manuale va letto
I
e conservato con molta attenzione
This manual should be read with
GB
attention and kept with great care
Ce manuel doit être lu très
F
attentivement et soigneusement
conservé
Die Anleitung sollte mit großer
D
Aufmerksamkeit gelesen und
aufbewahrt werden
Este manual se debe leer con
E
detenimiento y conservar
cuidadosamente
LIBRETTO ISTRUZIONI
I
APPARECCHI
DI ILLUMINAZIONE
INSTRUCTION BOOKLET
GB
LIGHT FIXTURES
NOTICE DE MONTAGE
F
LUMINAIRES
INSTALLATIONSANLEITUNG
D
BELEUCHTUNGSAPPARATE
MANUAL DE
E
INSTRUCCIONES DE
DISPOSITIVOS DE
ALUMBRADO
1
ATENCIÓN
Rev. A - 2012
www.neri.biz

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NERI LIGHT 500

  • Page 1 ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN Questo manuale va letto LIGHT 500 e conservato con molta attenzione This manual should be read with f o r d i s c h a r g e l a m p s attention and kept with great care Ce manuel doit être lu très...
  • Page 2 E’ vietata la riproduzione anche parziale di esso senza il consenso scritto della Neri spa. La Neri spa si riserva il diritto di apportare modifiche ai propri prodotti e alla documentazione senza obligo di preavviso. This manual is subject to copyright © 2012. All rights reserved.
  • Page 3 5° 12° INSTALLAZIONE GARANZIA INSTALLATION GARANTEE INSTALLATION GARANTIE INSTALLATION GARANTIE pag 9-15 pag 23 INSTALACIÓN GARANTIA 6° AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE INSTALLATION INFORMATION PRECAUTION POUR L’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG pag 16-17 ADVERTENCIAS PARA INSTALACIÓN 7° CARATTERISTICHE CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES EIGENSCHAFTEN pag 18 CARACTERÍSTICAS www.neri.biz...
  • Page 4 Neri spa a toujours eu pour objectif la recherche et la conception de produits de haute qualité, offrant longévité et sécu- rité. Ce manuel, qui présente les modes d’installation, d’utilisation et d’entretien corrects des luminaires, est un guide à...
  • Page 5 Fig 4 > CASCO OBLIGATORIO - Fig 5 > CALZADO ESPECIAL DE TRABAJO - Fig 6 > GUANTES DE TRABAJO. Cada elemento está marcado con una etiqueta adhesiva colocada sobre el embalaje. Aparecen allí el código y la descripción, dos datos básicos con que se pueden identificar. www.neri.biz...
  • Page 6 2° SIMBOLI / ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Etichette adesive di avvertimento e indicazione sono poste sull’apparecchio e l’installatore deve scrupolosamente seguirne le indicazioni. Vi possono essere indicazioni sul posizionamento dell’apparecchio rispetto alla carreggiata stradale (fig.A), richiami di attenzione sulle caratteristiche della lampada da installare o sostituire o altre indicazioni di particolare importanza.
  • Page 7 El no observar las normas de seguridad citadas en este manual implica aumentar el riesgo de accidentes. Antes de iniciar cualquier trabajo, pónganse: casco de seguridad, guantes de trabajo, calzado especial de trabajo, ropa de trabajo. www.neri.biz...
  • Page 8 4° DISIMBALLO - UNPACKING - DEBALLAGE AUSPACKEN - DESEMBALAJE ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN Per il disimballo degli elementi comportarsi nel seguente modo: 1) predisporre a terra una robusta stuoia per proteggere le parti verniciate (fig. A); 2) non trascinare o rotolare gli elementi a terra, ma porli sulla stuoia; 3) non usare taglierini o lame per togliere l’imballo (B), manualmente togliere il nastro adesivo dagli imballi;...
  • Page 9 Ajusten por último el aparato con la tuerca dotada (fig.C) con una fuerza de 40 Nm. Extraigan el manguito roscado unos 95 cm de cable. Sujetar el cable en la sede mediante las abrazaderas (fig. D). www.neri.biz...
  • Page 10 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION 5° INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTALACIÓN PN500A Avvitare la lampada (fig. E),e riportare il riflettore in posizione iniziale. Aprire la scatola di cablaggio (fig. F), appoggiare il cavo sul riflettore seguendo la traccia delle fasciette, misurarne la quantità occorrente per l’innesto nei morsetti e fissare il cavo al riflettore con le fasciette ivi alloggiate (fig.
  • Page 11 Die Leuchte schließen (Abb. N). Pelen los cables conectándolos al cuadro de bornas (CL 2, fig. H) - (CL 1, fig. I). Aprieten el fijacables (fig. L). Cierren de nuevo el cajetín (fig. M). Cierren el aparato (fig. N). CL 1 www.neri.biz...
  • Page 12 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION 5° INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTALACIÓN PN500A Per il collegamento elettrico degli apparecchi dotati di sezionatore, aprire la scatola che lo contiene, estrarre dal manicotto circa 80 cm. di cavo. Misurarne la quantità necessaria per l’innesto nei morsetti, spellare i cavi, effettuare i collegamenti, stringere il fermacavo ed infine richiudere la scatola.
  • Page 13 Abran el cajetín de cables (fig. C). Metan el cable en el reflector siguiendo la línea de las grapas fijacables. Midan a longitud necesaria para acoplarlos en las bornas. Fijen el cable al reflector con las grapas en él alojadas (fig. D). www.neri.biz...
  • Page 14 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION 5° INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTALACIÓN SN500A Spellare i cavi e collegarli alla morsettiera - (classe 2, fig. E) - (classe 1, fig. F). Stringere il fermacavo (fig. G) e richiudere la scatola di cablaggio (fig. H). Avvitare la lampada (fig.
  • Page 15 Para la conexión eléctrica de los aparatos dotados de interruptor, abran el cajetín que lo contiene, saquen del manguito roscado unos 80 cm de cable. Midan la longitud necesaria para acoplar en los bornes, pelen los cables, hagan las conexiones, aprieten el fijacables y vuelvan a cerrar el cajetín. Cierren el aparato. www.neri.biz...
  • Page 16 6° AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE - INSTALLATION INFORMATION - PRECAUTIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANLEITUNG - ADVERTENCIAS PARA INSTALACIÓN L’installazione deve essere eseguita secondo le prescrizioni della norma CEI 64-8 Impianti elettrici di illuminazione pubblica e similari. L’apparecchio è previsto solo per il funzionamento nella posizione per cui è stato progettato (vedi disegni modelli pagine seguenti).
  • Page 17 El aparato no es idóneo para la instalación interna y externa. Las eventuales lámparas de vapor de haluro empleadas deben ser de emisión baja de rayos UV. Ø 47 cm Ø 47 cm PN500A SN500A 0,216 0,216 Kg 12,5 Kg 13 www.neri.biz...
  • Page 18 7° CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS Apparecchio per illuminazione stradale conforme alle norme CEI EN 60598-1; 60598-2-3; Direttiva B.T. 2006/95/CE; Direttiva EMC 89/336/CEE - 92/31/CEE - 98/68/CEE. Apparecchio realizzato in pressofusione di alluminio, (tubo filettato 3/4” GAS per il fissaggio al sostegno: mod. SN500A); (foro Ø 28 mm sul tripode: mod. PN500A). Scatola di cablaggio in materiale isolante;...
  • Page 19 (RAEE). El simbolo en el producto o en los documentos, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparados elétricos y electrónicos. www.neri.biz...
  • Page 20 In occasione di tale manutenzione si consiglia di pulire anche la struttura esterna (ad apparecchio chiuso) solo con acqua e spugna (non utilizzare idropulitrici a pressione ed altri prodotti per la pulizia). Nel caso si rendesse necessario la sostituzione di parti, contattare esclusivamente la Neri spa per i pezzi di ricambio originali.
  • Page 21 Es tal caso, antes de sustituir el fusible, habrá que comprobar el funcionamiento de cada pieza del cableado. ATTENZIONE - CAUTION - ATTENTION - ACHTUNG - ATENCIÓN 230 VOLT 10X38 - 500V - 6A gG; 5X20 - 250V - T6,3A www.neri.biz...
  • Page 22 The list of the main standard spare parts appears on the table below. For any other parts, contact Neri spa directly for maintenance.
  • Page 23 Cualquier intervención para realizar modificaciones en las partes mecánicas y eléctricas, aunque sean de entidad leve, invalida cualquier forma de garantía y exime de la responsabilidad al fabricante. www.neri.biz...