Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour LIGHT 210 Série:

Publicité

Liens rapides

LIGHT 21
f o r d i s c h a r g e l a m p s
Serie 210
Serie 211
Serie 212
Serie 213
ATTENZIONE - CAUTION
ATTENTION - ACHTUNG
ATENCIÓN
Questo manuale va letto
I
e conservato con molta attenzione
This manual should be read with
GB
attention and kept with great care
Ce manuel doit être lu très
F
attentivement et soigneusement
conservé
Die Anleitung sollte mit großer
D
Aufmerksamkeit gelesen und
aufbewahrt werden
Este manual se debe leer con
E
detenimiento y conservar
cuidadosamente
LIBRETTO ISTRUZIONI
I
APPARECCHI
DI ILLUMINAZIONE
INSTRUCTION BOOKLET
GB
LIGHT FIXTURES
NOTICE DE MONTAGE
F
LUMINAIRES
INSTALLATIONSANLEITUNG
D
BELEUCHTUNGSAPPARATE
MANUAL DE
E
INSTRUCCIONES DE
DISPOSITIVOS DE
ALUMBRADO
Rev. A 07-2014

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NERI LIGHT 210 Série

  • Page 1 ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN Questo manuale va letto LIGHT 21 e conservato con molta attenzione This manual should be read with f o r d i s c h a r g e l a m p s attention and kept with great care Ce manuel doit être lu très attentivement et soigneusement...
  • Page 2 E’ vietata la riproduzione anche parziale di esso senza il consenso scritto della Neri spa. La Neri spa si riserva il diritto di apportare modifiche ai propri prodotti e alla documentazione senza obbligo di preavviso. Any reproduction and use for its own purposes of this manual is not permitted.
  • Page 3 LAMP REPLACEMENTS GARANTEE REPLACEMENTS DE LA LAMPE GARANTIE AUSTAUSCH DER LAMPE GARANTIE pag 26 pag 15 SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA GARANTIA CARATTERISTICHE SMALTIMENTO 9° 17° CHARACTERISTICS DISPOSAL CARACTERISTIQUES MISE AU REBUT EIGENSCHAFTEN ENTSORGUNG pag 16-17 pag 27 CARACTERISTÌCAS RECICLADO www.neri.biz...
  • Page 4 To this end the manual should be read and preserved with extreme attention. Neri spa a toujours eu pour objectif la recherche et la conception de produits de haute qualité, offrant longévité et sécurité. Ce manuel, qui présente les modes d’installation corrects des armatures d’éclairage, est un guide à l’adresse des installateurs professionnels.
  • Page 5 De todos modos al recibir la mercancía controlen: 1) que el embalaje esté íntegro; 2) que el suministro corresponda al pedido (vean albarán); 3) que no falten piezas. En caso de daños o piezas que falten, informen a Neri spa de inmediato y con detalles (foto). www.neri.biz...
  • Page 6 2° SIMBOLI - SYMBOLS - SYMBOLES - SYMBOLE - SÍMBOLOS Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 I simboli mostrati sopra hanno il seguente significato: Die oben gezeigten Symbole haben folgende Bedeutung: Fig.
  • Page 7 100W / MT-ST / E40 innesco ..KV. 250V T6.3A Installare solo lampade 06/14 - lotto 00004 Made in Italy compatibili al tipo di impulso. Mod. Brevettato ATTENTION Igniter with starting impulse ..KV. Install only lamps compatible with this impulse type. www.neri.biz...
  • Page 8 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - SAFETY PRECAUTIONS - PRESCRIPTIONS DE SECURITE SIMBOLI ED ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE 1° 4° SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - NORMAS DE SEGURIDAD SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN In base alle varie direttive in vigore nei vari paesi europei ed extraeuropei, nel luogo di lavoro devono essere rispettate determinate regole.
  • Page 9 ATENCIÓN- El no observar las normas de seguridad citadas anteriormente implica aumentar el riesgo de accidentes. IMPORTANTE - No abandonar el embalaje, podría resultar fuente de peligro o de contaminación (Fig. D). Seguir el procedimiento normal de retirada de la basura urbana según las leyes vigentes. www.neri.biz...
  • Page 10 INSTALLAZIONE A SOSPENSIONE - SUSPENDED MOUNTING - INSTALLATION SUSPENDUS 6° HÄNGENDE APPARATE - INSTALACIÓN SUSPENDIDOS Avvitare l’apparecchio al sostegno per mezzo del tubo filettato G3/4” fino in battuta sul sostegno (Fig. A). Per il corretto orientamento del sistema ottico, potrebbe essere necessario svitare di mezzo giro l’apparecchio. Avvitare l’apposita vite di blocco (1) posta nel sostegno (Fig.
  • Page 11 Vuelvan a introducir la placa portacables y aprieten los dos pomos (Fig. E). Vuelvan a conectar el empalme eléctrico de la lámpara (Fig D). Cierre el dispositivo apretando los dos tornillos (Fig. C). L = Line (Phase) GND = Ground N = Neutral 8 mm CL I CL II www.neri.biz...
  • Page 12 INSTALLAZIONE A TESTA PALO - HEAD POLE INSTALLATION - INSTALLATION EN LA TÊTE DU MÂT 7° MONTAGE AUF DER OBERSEITE MAST - INSTALACIÓN EN CABEZA DE POSTE Inserire l’apparecchio sul sostegno facendo entrare il manicotto filettato nell’apposito foro fino a raggiungere la battuta. Orientare l’apparecchio come indicato su etichetta.
  • Page 13 INSTALLAZIONE A TESTA PALO - HEAD POLE INSTALLATION - INSTALLATION EN LA TÊTE DU MÂT 7° MONTAGE AUF DER OBERSEITE MAST - INSTALACIÓN EN CABEZA DE POSTE G 3/4” G 3/4” 100 cm 40 Nm 3 Nm www.neri.biz...
  • Page 14 INSTALLAZIONE A TESTA PALO - HEAD POLE INSTALLATION - INSTALLATION EN LA TÊTE DU MÂT 7° MONTAGE AUF DER OBERSEITE MAST - INSTALACIÓN EN CABEZA DE POSTE Misurare la quantità di cavo necessaria seguendo la struttura dell’apparecchio fino ai morsetti del sezionatore. Spellare i cavi collegandoli alla morsettiera e stringere in fermacavo (Fig.
  • Page 15 (Fig. E). Coloquen la lámpara (Fig.F). Recoloquen la pantalla en la posición que tenía (Fig. E). Vuelvan a conectar el empalme eléctrico de la lámpara (Fig D). Cierre el dispositivo apretando los dos tornillos (Fig. www.neri.biz...
  • Page 16 (PMMA) o de policarbonato (PC) con acabado transparente o hielo, o bien de cristal templado transparente. Pantallas reflectoras mod 1 - 9 de aluminio purísimo. Pintura color gris Neri en la parte superior o en el armazón de soporte de acero para las versiones de soporte recto y en la parte inferior de la visera.
  • Page 17 Ottica - Optic - Optique Optik - Reflectora (mod. 1) Optik - Reflectora (mod. 9) Full cut off (Type II - Medium) Full cut off (Type II - Short) Isolux Isolux Polar Polar Utilization Utilization 0.32 0.68 0.28 0.43 Pavement Road Pavement Road www.neri.biz...
  • Page 18 10° AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE - INSTALLATION INFORMATION - PRECAUTIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANLEITUNG - ADVERTENCIAS PARA INSTALACIÓN L’installazione deve essere eseguita secondo le prescrizioni della norma CEI 64-8 Impianti elettrici di illuminazione pubblica e similari. L’apparecchio è previsto solo per il funzionamento nella posizione per cui è stato progettato. In fase di montaggio è...
  • Page 19 Las eventuales lámparas de vapor de haluro empleadas deben ser de emisión baja de rayos UV. Label example - CE SN213A211 3314 230V-50Hz / IP66 (optic 5) 100W / MT-ST / E40 250V T6.3A 06/14 - lotto 00004 Made in Italy Mod. Brevettato www.neri.biz...
  • Page 20 TABELLA RIASSUNTIVA DATI - SUMMARY OF DATA 11° TABLEAU RECAPITULATIF DES DONNEES - TECHNISCHE DATEN - TABLA-RESUMEN DE DATOS G 3/4” PN213A21XXXXX SN213A21XXXXX Surface exposed to wind Surface exposed to wind Area = 0,105 m Area = 0,09 m EPA = 0.59 ft EPA = 0.50 ft Kg = 13.5 - lb = 29.76 Kg = 11.0 - lb = 24.25...
  • Page 21 óptimo. En caso contrario (Vea el diagrama Fig. 2), el aparato deberá ser reorientad. Ottica - Reflector - Réflecteur Optik - Reflector Attacco portalampada Lamp-holder Fixation de la douille Lampenfassungsanschluss Lampada - Lamp Conexión portalámpara Lampe - Lampe Lámpara LATO STRADA - ROAD SIDE LATO STRADA - ROAD SIDE www.neri.biz...
  • Page 22 Rivolgersi alla NERI per le indicazioni e i materiali da utilizzare per i ritocchi. Nel caso si rendesse necessaria la sostituzione di parti, contattare esclusivamente la Neri spa per i pezzi di ricambio originali.
  • Page 23 Contactar con NERI para obtener más información sobre los materiales de retoque que se han de utilizar. Si es necesario cambiar algún componente, contactar exclusivamente con Neri spa para solicitar el pedido de recambios originales.
  • Page 24 14° SOSTITUZIONE FUSIBILE - FUSE REPLACEMENTS - REPLACEMENT DU FUSIBILE AUSTAUSCH DER SICHERUNG - SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE Alcune configurazioni di apparecchi possono essere munite di fusibile di protezione collocato sulla piastra cablaggio (Fig. A). Attenzione, prima di effettuare operazioni di verifica o sostituzione del fusibile, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
  • Page 25 être remplacés rapidement avec des câblages de rechange complets. Les principales pièces de rechange standard sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Pour l’entretien des autres pièces, adressez-vous directement à la société Neri spa. Die Auswechselung beschädigter Komponenten mit Originalersatzteilen darf nur durch Fachpersonal erfolgen, das verantwortlich zeichnet für den Eingriff sowie die Wiederherstellung der Originalzustände des Apparats.
  • Page 26 1° 16° DESTINAZIONE D’USO - INTENDED USE - UTILISATION DES LUMINAIRES - ZWECKBESTIMMUNG - UTILIZACIÓN L’apparecchio è stato realizzato a regola d’arte. La sua durata ed efficienza sarà migliore se usato correttamente e con interventi di manutenzione regolare. Questo apparecchio deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato progettato, e cioè...
  • Page 27 Recicle los productos de manera correcta. La disposición ilícita o inadecuada implica los endosos económicos y/o administrativos, establecidos según la ley. Para la información sobre los centros de colección y la disposición correcta del producto, entre en contacto con la autoridad local. www.neri.biz...

Ce manuel est également adapté pour:

Light 211 sérieLight 212 sérieLight 213 série