Whirlpool KGRA806PSS Instructions Pour L'installation
Whirlpool KGRA806PSS Instructions Pour L'installation

Whirlpool KGRA806PSS Instructions Pour L'installation

Autoportantes et encastrables de 30" (76,2 cm)
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION INSTRUCTIONS
30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN GAS RANGES
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DES CUISINIÈRES
AUTOPORTANTES ET ENCASTRABLES DE 30" (76,2 CM)
Table of Contents/Table des matières..................................................................................2
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
9761413B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool KGRA806PSS

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN GAS RANGES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES CUISINIÈRES AUTOPORTANTES ET ENCASTRABLES DE 30" (76,2 CM) Table of Contents/Table des matières..................2 IMPORTANT: Installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference. IMPORTANT : Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE SAFETY ................2 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...........18 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 EXIGENCES D’INSTALLATION ...........19 Tools and Parts ................4 Outillage et pièces..............19 Location Requirements ..............4 Exigences d'emplacement............19 Electrical Requirements ...............6 Spécifications électriques ............21 Gas Supply Requirements ............6 Spécifications de l’alimentation en gaz ........22 Préparation du plan de travail ............23 Countertop Preparation ...............7...
  • Page 3 WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do Read and follow the instructions provided with any tools listed not obstruct flow of combustion and ventilation air. here.
  • Page 5: Installation Clearances

    Product Dimensions Installation Clearances Freestanding Range Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
  • Page 6: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Gas Supply Requirements WARNING WARNING Explosion Hazard Electrical Shock Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Plug into a grounded 3 prong outlet. Install a shut-off valve. Do not remove ground prong. Securely tighten all gas connections. Do not use an adapter.
  • Page 7: Burner Input Requirements

    LP gas: Gas Supply Line Minimum pressure: 11" WCP Maximum pressure: 14" WCP ■ Provide a gas supply line of ¾" (1.9 cm) rigid pipe to the Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet range location. A smaller size pipe on longer runs may result pressure.
  • Page 8: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 4. If countertop is not flush with cabinet opening edge, align Unpack Range template with overhang. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. 1.
  • Page 9: Install Rear Vent

    10. If installing the range in a mobile home, you must secure the range to the floor. Any method of securing the range is Level Range adequate as long as it conforms to the standards in the 1. Place rack in oven. “Location Requirements”...
  • Page 10: Check Operation

    2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the 2. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The range. valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. A. Closed valve B.
  • Page 11: Adjust Flame Height

    If the “low” flame needs to be adjusted: Check Operation of Cooktop Burners 1. Remove the control knob. 2. Hold the knob stem with a pair of pliers. Use a small flat- Standard Surface Burners blade screwdriver to turn the screw located in the center of Push in and turn each control knob to the “LITE”...
  • Page 12: Replace Oven Racks & Storage Or Warming Drawer

    4. Push CANCEL/OFF pad. Replace Oven Racks & Storage or 5. Reinstall oven bake burner access plate. Warming Drawer Check Operation of Oven Broil Burner Replace oven racks in oven cavity. Insert storage drawer or warming drawer into slide rails on sides of drawer opening. Lift 1.
  • Page 13: Gas Conversions

    GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to 3. Remove warming drawer or storage drawer. See the Natural gas must be done by a qualified installer. “Remove Warming or Storage Drawer” section for instructions.
  • Page 14 3. Remove the plate on the external gas orifice spud. To Convert Standard Surface Burners 1. Remove burner cap. 2. Using a T20 TORX ® screwdriver, remove the burner base. 3. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
  • Page 15: Natural Gas Conversion

    3. Complete installation. See “Make Gas Connection” and To Convert Oven Bake Burner “Electronic Ignition System” sections. Checking for proper cooktop burner flames and oven burner 1. Remove oven racks. flames is very important. The small inner cone should have a 2.
  • Page 16 Gas pressure regulator 4. Gas orifice spuds are stamped with a number on the side. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas 4. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap. orifice spud. 5. Turn gas pressure regulator cap (marked “LP” on front of gas pressure regulator) counterclockwise with a wrench to remove.
  • Page 17 IMPORTANT: The three flame burner has 2 gas orifice spuds. To Convert Oven Broil Burner Do not forget to change the external gas orifice spud located under the plate. 1. Use a ½" combination wrench to loosen the orifice hood away from the pin (about 2 to 2½...
  • Page 18: Sécurité De La Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 19: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et indiqués ici.
  • Page 20 Résidence mobile - Spécifications additionnelles à Cuisinière coulissante respecter lors de l'installation L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux dispositions de la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280).
  • Page 21: Cuisinière Autoportante Et Coulissante

    Cuisinière autoportante et coulissante Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 22: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Spécifications de l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT Canalisation de gaz Installer une canalisation de gaz rigide de ¾" (1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la cuisinière. L'emploi d'une canalisation de plus petit diamètre ou plus longue peut susciter une déficience du débit d'alimentation. On doit utiliser un composé...
  • Page 23: Préparation Du Plan De Travail

    Détendeur de gaz Préparation du plan de travail (pour cuisinières encastrables uniquement) Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un Les bords latéraux de la table de cuisson seront placés en fonctionnement correct, la pression d'alimentation du détendeur chevauchement sur les extrémités du plan de travail.
  • Page 24: Installation De La Bride Antibasculement

    5. Placer le carton ou le panneau de fibre dur devant la 5. Pour monter la bride antibasculement sur un plancher de bois, percer deux trous de ¹⁄₈" (3,2 mm) aux emplacements cuisinière. À l'aide de 2 personnes ou plus, relever la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau de fibre dur.
  • Page 25: Installation Du Raccord Du Conduit D'évacuation À L'arrière

    Cuisinières équipées de tiroir de remisage : Installation du raccord du conduit Avec une clé à cliquet et une pince, ajuster les pieds de réglage de l’aplomb vers le haut ou vers le bas pour obtenir un parfait d’évacuation à l’arrière aplomb de la cuisinière.
  • Page 26: Raccordement Typique Par Raccord Flexible

    2. Utiliser une clé à tuyau pour serrer tous les raccords entre la 2. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le cuisinière et la canalisation de gaz. robinet est ouvert losrque la manette est parallèle au tuyau. A.
  • Page 27: Contrôle Du Fonctionnement

    Réglage de la taille des flammes Contrôle du fonctionnement Régler la taille des flammes sur les brûleurs de la table de Système d'allumage électronique cuisson. Pour le réglage au débit thermique minimum, on doit observer des flammes stables bleues de ¼" (0,64 cm) de haut. Allumage initial et réglages des flammes Un système d'allumage électronique est utilisé...
  • Page 28: Réinstallation Des Grilles Dans Le Four Et Du Tiroir De Remisage Ou Du Tiroir-Réchaud

    Un dispositif d'allumage électronique est utilisé pour l'allumage Le brûleur du four devrait s'allumer en moins de 8 secondes; des brûleurs du four et du gril. dans certaines conditions, l'allumage peut ne survenir qu'après 50 à 60 secondes. Sur certains modèles, un élément de chauffage électrique périphérique se met également en marche.
  • Page 29: Conversions Pour Changement De Gaz

    4. Contrôler l’aplomb de la cuisinière. Voir “Réglage de l’aplomb ■ Cuisinière branchée directement sur une prise de courant à de la cuisinière”. 3 alvéoles, reliée à la terre? 5. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant ménager ■ Prise de courant correctement alimentée? liquide doux pour éliminer tout résidu de cire laissé...
  • Page 30 3. Retirer le tiroir-réchaud ou le tiroir de remisage. Voir la section Conversion des brûleurs standard de la table de cuisson “Retrait du tiroir-réchaud ou du tiroir de remisage” pour des instructions. Identifier le détendeur à l'arrière du tiroir. 1. Enlever le chapeau de brûleur. REMARQUE : Dans le cas d'un modèle avec tiroir-réchaud, on doit enlever le couvercle de l'ouverture d'accès au 2.
  • Page 31 3. Enlever la plaque associée au gicleur externe. 7. Réinstaller la plaque de brûleur, la tête de brûleur et le chapeau de brûleur. 8. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de plastique pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces avec les documents et manuels.
  • Page 32: Conversion Pour L'alimentation Au Gaz Naturel

    2. Réinstaller le tiroir-réchaud ou le tiroir de remisage. Voir la 3. Retirer le tiroir-réchaud ou le tiroir de remisage. Voir la section section “Réinstallation des grilles du four et du tiroir-réchaud “Retrait du tiroir-réchaud ou du tiroir de remisage” pour des ou du tiroir de remisage”...
  • Page 33 Conversion des brûleurs standard de la table de cuisson Conversion pour un brûleur à triple réglage (sur certains modèles) 1. Enlever le chapeau de brûleur. 1. Enlever le chapeau de brûleur. 2. Avec un tournevis TORX ® T20, enlever la base du brûleur. 2.
  • Page 34 Gicleur pour gaz naturel pour brûleurs à triple réglage Conversion du brûleur du gril Position du brûleur Capacité Taille thermique du 1. Avec une clé mixte de ½", faire tourner le gicleur pour brûleur l'écarter de la broche (environ 2 à 2½ tours). Il ne sera pas possible de régler correctement les flammes sur le brûleur du Côté...
  • Page 35 ANTI-TIP BRACKET TEMPLATE GABARIT POUR LA BRIDE ANTIBASCULEMENT Cut here and place top edge against the left side cabinet and right edge against rear wall. Couper ici et placer le rebord supérieur contre le côté gauche du placard et le rebord droit contre la paroi arrière. Holes in bracket Trous dans la bride...
  • Page 36 9761413B © 2007. 12/07 All rights reserved. Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U. Tous droits réservés.

Table des Matières