Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

I N S T R U CT I O N M A N UA L
S E / E N / D E / F R / E S / I T
ULTIMA BILGE
AU TO M AT I C S U B M E R S I B L E B I LG E P U M P W I T H I N T E G R AT E D S W I TC H
6 0 0 G P H , 8 0 0 G P H , 10 0 0 G P H , 12 5 0 G P H
I B - 12 3 R 0 5 ( 0 2 / 2 019 )
O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S
R E A D A N D U N D E R STA N D T H I S M A N UA L P R I O R TO O P E R AT I N G O R S E R V I C I N G T H I S P R O D U CT
5 2 2 87 - 0 0
US: white models

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Johnson Pump SPX FLOW ULTIMA BILGE 600 GPH

  • Page 1 I N S T R U CT I O N M A N UA L S E / E N / D E / F R / E S / I T ULTIMA BILGE AU TO M AT I C S U B M E R S I B L E B I LG E P U M P W I T H I N T E G R AT E D S W I TC H 6 0 0 G P H , 8 0 0 G P H , 10 0 0 G P H , 12 5 0 G P H I B - 12 3 R 0 5 ( 0 2 / 2 019 ) O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S...
  • Page 2: Table Des Matières

    Le caratteristiche del design, i materiali di costruzione e i dati dimensionali, così come descritti nel presente bollettino, sono forniti solo per vostra informazione e non saranno oggetto di obbligazione salvo autorizzazione confermata per iscritto. Made by SPX FLOW Johnson Pump ® Assembled in USA...
  • Page 3: Svenska

    > Svenska Ultima Bilge länspump Installation av Ultima Bilge: Varning: Vänligen läs igenom och följ Varning: Vid installation av Ultima Bilge, samtliga anvisningar innan installation och säkerställ att pumpen är fri från alla användning av denna produkt. hinder, speciellt nära avkänningsområdet. Koppla alltid bort spänningskällan Om avkännarna är blockerade kommer vid installation, service eller underhåll...
  • Page 4 > Svenska Backventilen för [1 1/8” eller 1 ¼”] Placera fingrarna modellen innefattar en rostfri bricka och på kretsarna en klaff. För att installera backventilen, för att testa placera den rostfria brickan i pumpens pumpen utloppsområde. Placera därefter Nitrile Nivå, klaffen över brickan.
  • Page 5: Garantiinformation

    > Svenska Svart till minus (-) Brun till plus (+) (Manuell överkoppling) Vrid av (moturs) Brun/vit till plus (+) PUMP pumphjuls- (Automatisk funktion) skydd Tryck ned de 2 stiften ***Säkerställ att du har minst 25 mm fritt utrymme från avkännarna på Ultima Bilge Garantiinformation till väggar eller omgivning.
  • Page 6 > Svenska Kopplingsschema Svart PUMP Brun 12V DC Batteri Test Cirklar Manuell Brun/vit Automatisk Säkring Kontrollpanel, 3-vägsbrytare Om du använder en 3-vägsbrytare, kan du koppla din pump så att den fungerar i den manuella vidarekopplings- eller automatiska driften. Som visas på diagrammet, anslut den svarta (-) jordade ledningen till den negativa batteriterminalen.
  • Page 7: English

    > English Ultima Bilge - Automatic Bilge Pump Caution: Please read and follow all in- Installing the Ultima Bilge Pump: structions before installing and using this Caution: When installing the Ultima Bilge product. Pump, make sure that pump is clear of Always disconnect power sources dur- all obstacles, especially near the detector ing installation, servicing or maintenance...
  • Page 8 > English The check valve for the [1 1/8” or 1 ¼”] Place fingers on circles to test the model will include a stainless steel washer pump and a flapper. To install the check valve, place stainless steel washer into the dis- Leave 1"...
  • Page 9 > English Black to negative(-) Brown to positive (+) (Manual override) Lock impeller guard by twisting counter Brown/white to positive (+) PUMP clockwise (Automatic operation) Depress (2) tabs ***Make sure to have at least 1 inch [25MM] of clearance from the sensors on Warranty Information the Ultima Bilge pump to any wall or SPX FLOW Inc.
  • Page 10: Wiring Scheme

    > English Wiring Scheme Black PUMP Brown 12V DC Battery Test Circles Manual Brown/White Automatic Appropriate inline fuse Three way panel switch If you are using a 3-way switch, you can wire your pump to operate in the manual over-ride or automatic operation. As shown in the diagram, connect the black (-) ground wire to the negative terminal of the battery.
  • Page 11: Deutsch

    > Deutsch Ultima Bilge - Lenzpumpe Installation der Ultima Bilge Lenzpumpe: Vorsicht: Bitte lesen und befolgen Sie vor der Installation und Einsetzung dieses Vorsicht: Stellen Sie bei der Installation der Produktes alle Anweisungen. Ultima Bilge Lenzpumpe sicher, dass es Trennen Sie das Produkt während der keine Hindernisse für die Pumpe gibt, Installation, Instandhaltung oder Wartung insbesondere in der Nähe des...
  • Page 12 > Deutsch Für 1 1/8”-Modelle befestigen Sie Ihren Setzen Sie ihre Finger auf die Kreise, Schlauch über dem Gewindeanschluss um die [1 1/8” oder 1 ¼”]. Verwenden Sie einen Pumpe Schlauch aus rostfreiem Stahl. Falls Sie ein zu prüfen. optionales Rückschlagventil installieren, Eben, stellen Sie sicher, dass Sie das Ventil am parallel mit...
  • Page 13: Garantieinformationen

    > Deutsch Schwarz an negative(-) Verschließen Sie den Braun an positiv(+) Antriebs- (Manuelle Steuerung) radschutz, indem Sie ihn gegen Braun/Weiss den Uhrzeigersinn PUMPE an positive (+) drehen (Automatikbetrieb) *** Stellen Sie sicher, dass Sie einen Abstand von mindestens 1 Zoll [25 mm] von den Drücken Sensoren der Ultima Bilge Lenzpumpe zu Sie die (2)
  • Page 14 > Deutsch Schaltplan Schwarz PUMPE Braun 12V Gleich- strombatterie Prüfkreise Manuell Braun/Weiss Automatisch Inline Sicherung Dreiwegeschalter Mit einem Dreiwegeschalter kann die Pumpe sowohl manuell als auch automatisch betätigt werden. Wie aus der Abbildung hervorgeht, wird der schwarze (-) Masseleiter an den Minuspol der Batterie angeschlossen.
  • Page 15: Avertissements

    > Français Ultima Bilge - Pompe de Fond de cale Attention: Veuillez SVP lire et suivre toutes Installation de la pompe de fond de cale les instructions avant l’installation et l’usage Ultima Bilge: de ce produit. Toujours déconnecter l’alimentation électrique durant les travaux Attention: Lors de l’installation de la pompe d’installation, d’entretien ou de maintenance de fond de cale Ultima Bilge, assurez-vous...
  • Page 16: Instructions De Câblage

    > Français Pour les modèles de 1 1/8” fixez votre tuyau Mettez les doigts sur les cercles pour sur le raccord fileté [1 1/8” ou 1 ¼”]. Utilisez essayer des brides pour tuyaux en acier inoxydable la pompe pour maintenir le tuyau sur les raccords. Si vous installez un clapet de anti-retour Niveau, optionnel, assurez-vous d’installer le clapet...
  • Page 17: Information Concernant La Garantie

    > Français Noir au negatif(-) Verrouillez Brun au positif(+) le capot de (Fonctionnement la turbine manuel prioritaire) en le pivotant dans le sens POMPE Brune/Blanc au contraire des positif (+) aiguilles (Fonctionnement d’une montre automatique) Appuyer sur les (2) tirettes ***Assurez-vous d’avoir au moins 1 pouce [1 inch = 25MM] de distance entre les capteurs de la pompe de fond de cale...
  • Page 18 > Français Tableau de câblage Noir POMPE Brun − 12V DC Batterie Circuit de test Manuel Brun/blanc Arret Automatique Fusible Panneau d’interrupteur a trois voies Si vous utilisez une interrupteur à trois voies, vous pouvez câbler votre pompe de manière à...
  • Page 19: Español

    > Español Ultima Bilge - Bomba de Desfonde Cuidado: Por favor, lea y siga todas las Asegúrese de usar el tamaño de fusible instrucciones antes de instalar y usar este apropiado recomendado por el modelo producto. de su bomba. Usar el fusible equivocado Desconecte siempre las fuentes de puede provocar daños personales, daños energía durante la instalación, el servicio o...
  • Page 20 > Español NOTA: La válvula de control suministrada 4) Una vez que el filtro esté montado, ponga el cuerpo de la bomba en el filtro con su bomba de desfonde Ultima Bilge se usa para evitar que el agua fluya hacia asegurándose de que las lengüetas laterales se cierran en el cuerpo de a atrás.
  • Page 21 > Español Asegúrese de instalar los fusibles en la presionando hacia abajo las lengüetas de bomba. El recipiente de los fusibles cierre laterales en el cuerpo de la bomba debería estar entre la terminal positiva y saque la bomba del filtro. Para limpiar de la batería y el panel del interruptor de el propulsor, agarre las aletas de defensa tres vías.
  • Page 22 > Español Tabla de cableado Negro BOMBA Marrón − 12V DC Battería Círculos de prueba Manual Marrón/ Blanco Automático Fusible Interruptor del panel de trés vías Si está usando un interruptor de 3-vías, puede cablear su bomba para funcionar de forma manual o automática.
  • Page 23: Italiano

    > Italiano Ultima Bilge - Pompa di sentina Attenzione: prima dell’installazione e dell’ Assicuratevi di utilizzare fusibili di uso di questo prodotto vi preghiamo di dimensioni appropriate, indicate per ciascun leggere e seguire attentamente tutte le modello di pompa. L’uso di un fusibile non appropriato può...
  • Page 24: Istruzioni Di Cablaggio

    > Italiano Se desiderate installare la valvola di La valvola di controllo riduce il flusso della pompa. Pertanto, se il flusso è cruciale per controllo opzionale, assicuratevi di l’utilizzo della pompa, si raccomanda di non inserirla nel Duraport prima di installare il impiegare la valvola di controllo.
  • Page 25 > Italiano Accertatevi di utilizzare fusibili di Quindi rimuovete il girante e pulite girante e dimensioni appropriate per ciascun pompa da tutti i detriti che si sono modello. accumulati. Assicuratevi di rimuovere anche i detriti che si sono accumulati sul filtro. Per controllare il funzionamento della Dopo aver pulito il girante, riposizionate la pompa, mettete due dita sulle aree...
  • Page 26: Schema Elettrico

    > Italiano Schema elettrico Nero POMPA Marrone − 12V DC Batteria Circolo di testo Manuale Marrone/ Spento Bianco Automatico Fusible Pannello interruttore a tre uscite Se si usa un interruttore a 3 uscite, collegare la pompa per funzionare in modo manuale o automatico.
  • Page 27: Technical Specifications

    Technical Specifications: Part No. Dimensions Part Number Description 600- 1000 GPH: L=5.60” [142 MM] 32-47258-008 Ultima Bilge 600 W=3.25” [82 MM] H=4.15”[105 MM] 32-47259-008 Ultima Bilge 800 Dimensions 32-47260-008 Ultima Bilge 1000 1250 GPH: L=5.60” [142 MM] 32-47261-005 Ultima Bilge 1250 W=3.25”...
  • Page 28 For more information about our worldwide locations, approvals, certifications, and local representatives, visit Johnson Pump - Marine at www.spxflow.com SPX FLOW, Inc. reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation. Design features, materials of construction and dimensional data, as described in this bulletin, are provided for your information only and should not be relied upon unless confirmed in writing.

Table des Matières