Johnson Pump SPXFLOW TopGear GS Série Manuel D'instructions

Johnson Pump SPXFLOW TopGear GS Série Manuel D'instructions

Pompes à engrenages internes
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TopGear GS
P O M P E S À E N G R E N AG E S I N T E R N E S
A . 0 5 0 0 . 5 0 3 – I M - TG G S / 0 6 . 0 1 F R ( 1 2 / 2 0 2 0 )
T R A D U CT I O N D U M A N U E L D ' I N S T R U CT I O N D ' O R I G I N E
L I R E C E M A N U E L AVA N T TO U T E M I S E E N M A R C H E O U I N T E R V E N T I O N .
M A N U E L D ' I N S T R U CT I O N S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Johnson Pump SPXFLOW TopGear GS Série

  • Page 1 M A N U E L D ’ I N S T R U CT I O N S TopGear GS P O M P E S À E N G R E N AG E S I N T E R N E S T R A D U CT I O N D U M A N U E L D ’...
  • Page 2: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité Directive machines 2006/42/CE, Annexe IIA Le fabricant SPX Flow Europe Limited - Belgium Evenbroekveld 2-6 9420 Erpe-Mere Belgique Par la présente nous certifions que Les pompes à engrenages internes TopGear série GS type: TG GS2-25 TG GS3-32 TG GS6-40 TG GS15-50 TG GS23-65...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ......................7 1.1 Généralités ......................7 1.2 Réception, manutention et stockage ..............7 1.2.1 Réception ......................7 1.2.2 Manutention ....................... 7 1.2.3 Stockage ......................7 1.3 Sécurité .........................8 1.3.1 Généralités ......................8 1.3.2 Groupes de pompage ..................9 1.3.2.1 Manutention du groupe de pompage ............9 1.3.2.2 Installation .......................9 1.3.2.3...
  • Page 4 3.17 Soupape de décharge ..................23 3.17.1 Pression ......................24 3.18.2 Chauffage ......................24 3.18.3 Soupape de décharge – Réglage relatif ...........24 3.17.4 Soupape de décharge ...................26 3.17.4.1 Soupape de décharge simple ..............26 3.17.4.2 Boîtier à ressort chauffé ................27 3.17.4.3 Soupape de décharge double ..............27 3.18 Installation ......................
  • Page 5 3.21 Instructions d’entretien .................. 43 3.21.1 Généralités .......................43 3.21.2 Préparation .......................43 3.21.2.1 Environnement (sur site) ................43 3.21.2.2 Outils ......................43 3.21.2.3 Arrêt ......................43 3.21.2.4 Sécurité du moteur ..................43 3.21.2.5 Stockage ...................... 43 3.21.2.6 Nettoyage extérieur ..................44 3.21.2.7 Installation électrique ................
  • Page 6 Vues éclatées et listes de pièces détachées ...........57 5.1 TG GS2-25 – TG GS6-40 ................57 5.1.1 Partie hydraulique ...................58 5.1.2 Palier ........................58 5.1.3 Options raccordements par brides ............58 5.1.4 Options enveloppes ..................59 5.1.5 Solutions d’étanchéité ...................59 5.2 TG GS15-50 - TG GS185-125 ..............60 5.2.1 Partie hydraulique ...................61 5.2.2...
  • Page 7: Introduction

    1.0 Introduction Généralités Le présent manuel comporte toutes les informations utiles sur les pompes à engrenages TopGear et doit être lu attentivement avant toute intervention d'installation, de réparation ou d'entretien. L’opérateur doit pouvoir y accéder facilement. Important ! La pompe ne doit pas être utilisée pour des applications autres que celles initialement prévues sans l'avis de votre distributeur local.
  • Page 8: Sécurité

    Sécurité 1.3.1 Généralités Important ! La pompe ne doit pas être utilisée pour des applications autres que celles initialement prévues sans l'avis de votre distributeur local. Une pompe doit toujours être installée et utilisée conformément à la réglementation locale en vigueur en matière sanitaire et de sécurité.
  • Page 9: Groupes De Pompage

    1.3.2 Groupes de pompage 1.3.2.1 Manutention du groupe de pompage Utilisez un pont roulant, un chariot élévateur ou un autre dispositif de levage adapté. Fixez les élingues de levage autour Si la pompe et le moteur sont équipés Avertissement de l'avant de la pompe et de l'arrière d'anneaux de levage, les élingues Ne levez jamais le groupe de du moteur.
  • Page 10: Avant La Mise En Service De La Pompe

    1.3.2.3 Avant la mise en service de la pompe Lisez le manuel d'utilisation et de sécurité de la pompe. Vérifiez que l'installation a été réalisée correctement, conformément au manuel correspondant. Vérifiez l'alignement des arbres de la pompe et du moteur. L'alignement peut avoir été modifié pendant le transport, le levage et le montage du groupe de pompage.
  • Page 11: Conventions Techniques

    Conventions techniques Quantité Symbole Unité Viscosité µ mPa.s = cP (Centipoise) dynamique Viscosité µ ρ = densité [kg] ν = cinématique ρ ν = viscosité cinématique [ mm ] = cSt (Centistokes) Nota ! Dans ce manuel seule la viscosité dynamique est utilisée. Pression [bar] ∆p...
  • Page 12: Description De La Pompe

    2.0 Description de la pompe Les pompes TopGear/série GS sont des pompes volumétriques à engrenages internes. Elles sont construites en fonte. Les pompes TG GS : enveloppes chauffantes/refroidissantes (vapeur), plusieurs paliers à coussinets, plusieurs matières pour engrenages et arbres et soupapes de décharge.
  • Page 13 Exemple 58-80 7. Matière du coussinet de pignon et matière du pignon Coussinet de pignon en acier trempé avec pignon en fonte CG Coussinet de pignon en carbone avec pignon en fonte Coussinet de pignon en bronze avec pignon en fonte HG Coussinet de pignon en céramique avec pignon en fonte Coussinet de pignon en acier trempé...
  • Page 14: Informations Communes

    3.0 Informations communes Pièces principales de la pompe Couvercle supérieur Carter intermédiaire Arbre de pompe Palier Axe de pignon Rotor Couvercle de pompe Pignon Carter de pompe Principe de fonctionnement Au fur et à mesure que le rotor et le pignon se désengrènent, une dépression se créée et le liquide pénètre dans les cavités nouvellement créées.
  • Page 15: Auto-Amorçage

    3.2.1 Auto-amorçage Les pompes TopGear sont auto-amorçantes lorsqu’il y a suffisamment de liquide en présence dans la pompe pour combler les jeux et espaces morts entre les dents. (Pour le fonctionnement de l'auto-amorçage, voir aussi la section 3.18.6.2 Tuyauterie). 3.2.2 Soupape de décharge –...
  • Page 16: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales La taille de la pompe est désignée par le volume déplacé en 100 tours exprimé en litres (ou en dm mais arrondi, suivi du diamètre nominal d'orifice exprimé en millimètres. Vs-100 n,max n,mot Q,th Q,th ∆p p,test Taille de pompe TG GS (mm) (mm) (mm)
  • Page 17: Pression

    Pression La pression différentielle ou pression de service (p) est la pression à laquelle la pompe fonctionne normalement. La pression différentielle maximale pour toute la gamme TopGear série GS TopGear GS-range est de 10 bars. La pression d'épreuve hydrostatique est de 1,5 fois la pression différentielle, c'est-à-dire La gamme TopGear série GS a donc une pression d’épreuve hydrostatique de 15 bars.
  • Page 18: Niveau Sonore De La Pompe

    3.7.2 Niveau sonore de la pompe Le niveau sonore de l'entraînement (moteur, transmission,…) doit être ajouté à celui de la pompe elle-même pour déterminer le niveau sonore total du groupe de pompage. La somme de plusieurs niveaux sonores doit être calculée par logarithme. Le tableau suivant permet de déterminer rapidement le niveau sonore total : –L L[f(L...
  • Page 19: Interne

    3.10 Interne 3.10.1 Matériaux de coussinet Aperçu des matériaux de coussinets et champs d’application Code du matériau Matériau Acier Carbone Bronze Céramique Métal durci si oui jusqu'à la pression de service maximale = 16 bars Hydrodynamique lubrification si non 6 bars (*) 10 bars (*) 6 bars (*) 6 bars (*)
  • Page 20: Couple Maximal En Fonction De La Combinaison De Matériaux De L'arbre Et Du Rotor De La Pompe

    3.10.4 Couple maximal en fonction de la combinaison de matériaux de l’arbre et du rotor de la pompe Le couple maximal admissible est une constante indépendante de la vitesse et ne doit pas être dépassé, pour éviter d'endommager la pompe et, en particulier, l’arbre de pompe, l’ensemble rotor/ arbre et les dents du rotor.
  • Page 21: Jeux Supplémentaires

    3.13 Jeux supplémentaires Pour indiquer les jeux requis, un code de 4 caractères, xxxx, est fourni sur la commande. Ces chiffres se réfèrent aux catégories de jeu suivantes: C0 = Jeu axial entre le rotor et le couvercle de la pompe réglé au minimum C1 = Jeu standard (non indiqué...
  • Page 22: Jeu Entre Les Dents Des Engrenages

    3.14 Jeu entre les dents des engrenages TG GS 2-25 3-32 6-40 15-50 23-65 58-80 86-100 185-125 Minimum (µm) Maximum (µm) Jeu entre les dents d’engrenage Play between gear teeth 3.15 Dimension maximale des particules solides TG GS 2-25 3-32 6-40 15-50 23-65...
  • Page 23: Soupape De Décharge

    3.17 Soupape de décharge Exemple V 35 - G 10 H 1. Soupape de décharge = V 2. Indication du type = diamètre d'aspiration (en mm) Dimension de soupape de décharge pour TG GS2-25, TG GS3-32, TG GS6-40 Dimension de soupape de décharge pour TG GS15-50, TG GS23-65 Dimension de soupape de décharge pour TG GS58-80...
  • Page 24: Pression

    3.17.1 Pression Les soupapes de décharge de sécurité sont divisées en 3 catégories de pression de service, soit 4, 6 et 10 indiquant la pression de service maximale pour la soupape. Chaque catégorie correspond à une pression standard réglée à 1 bar au-dessus de la pression de service maximale indiquée. La pression définie peut être réglée plus bas sur demande, mais jamais plus haut.
  • Page 25: Rapport Du Ressort - Soupape De Décharge

    Rapport du ressort – Soupape de décharge Dimensions du ressort Taille de pompe ∆H [mm] pour Classe de TG GS T l‘ajuster d‘ pression bar/mm 1 bar 25.5 0.26 3,85 2-25 3-32 25.5 0.43 2,33 6-40 25.5 1.72 0,58 37.0 0.21 4,76 15-50...
  • Page 26: Soupape De Décharge

    3.17.4 Soupape de décharge 3.17.4.1 Soupape de décharge simple 7400 7240 7030 7330 7040 7180 7100 7100 7110 7300 7310 7320 7050 7170 7010 7150 7360 7400 Soupape de décharge simple - horizontale 7310 7050 7180 Rep. Description Révision Préventive 7010 Soupape 7030...
  • Page 27: Boîtier À Ressort Chauffé

    3.17.4.2 Boîtier à ressort chauffé 7041 Rep. Description Révision Préventive 7041 Boîtier à ressort chauffé 3.17.4.3 Soupape de décharge double 8020 8050 8020 8050 8010 8010 8040 8060 8040 8070 8070 8030 8060 8030 Soupape de décharge double - horizontale Soupape de décharge double - verticale Rep.
  • Page 28: Installation

    3.18 Installation 3.18.1 Généralités Ce manuel indique les instructions de base à respecter pendant l’installation de la pompe. Il est donc important que ce manuel soit lu par le personnel responsable avant montage puis ensuite conservé sur le site de l’installation. Les instructions comportent des renseignements utiles et importants permettant d’installer la pompe correctement.
  • Page 29: Installation À L'intérieur

    3.18.2.4 Installation à l’intérieur Positionner la pompe de façon à ce que le moteur soit correctement ventilé. Pour assurer son bon fonctionnement, préparer le moteur conformément aux instructions fournies par son constructeur. Pour le pompage de produits inflammables ou explosifs, une mise à la terre convenable doit être prévue.
  • Page 30: Charge Radiale Sur Le Bout D'arbre

    3.18.3.2 Charge radiale sur le bout d’arbre Le bout d’arbre de la pompe peut être soumis à une charge radiale dont la force radiale maximale (Fr) est indiquée dans le tableau. Taille de pompe TG GS Fr (N) - max 2-25/3-32 6-40 15-50/23-65...
  • Page 31: Rotation De L'arbre Pour Une Pompe Avec Soupape De Décharge

    3.18.5 Rotation de l’arbre pour une pompe avec soupape de décharge Le sens de rotation de l’arbre détermine le sens de circulation du liquide dans la pompe. Cette relation entre le sens de rotation de l’arbre et sens de circulation est indiquée par une flèche fixée sur le carter de soupape de décharge.
  • Page 32: Tuyauteries D'aspiration Et De Refoulement

    3.18.6 Tuyauteries d’aspiration et de refoulement 3.18.6.1 Forces et couples Nota ! Des forces et couples excessifs sur les brides de buse provoqués par la tuyauterie peuvent provoquer des dégâts mécaniques de la pompe ou du groupe de pompage. Les tuyauteries doivent donc être raccordées en ligne, pour limiter les efforts sur les raccordements de la pompe.
  • Page 33: Fonctionnement En Auto-Amorçage

    Fonctionnement en auto-amorçage Au démarrage, il doit y avoir suffisamment de liquide dans la pompe pour combler le volume des jeux internes et des espaces morts, ce qui permet à la pompe d'établir une différence de pression. En conséquence, pour le pompage des liquides de faible viscosité, un clapet de pied de même diamètre ou d'un diamètre supérieur à...
  • Page 34: Enveloppes De Chauffage

    3.18.7.2 Enveloppes de chauffage 1. Enveloppes de type “S” Les enveloppes “S” sont conçues pour une utilisation avec de la vapeur saturée (max 10 bars, 180°C) ou avec un fluide non dangereux. Elles sont fournies avec des raccords filetés Bl (les dimensions sont indiquées au chapitre 6.0).
  • Page 35: Instructions D'assemblage

    3.18.9 Instructions d’assemblage Lorsqu’une pompe est livrée avec arbre nu, l’assemblage avec l’entraînement incombe à l’utilisateur. L'utilisateur doit aussi fournir tous les dispositifs et équipements nécessaires permettant l'installation et la mise en route de la pompe en toute sécurité. 3.18.9.1 Transport du groupe de pompage •...
  • Page 36: Moteurs Thermiques

    Le matériel électrique ainsi que les bornes et composants des systèmes de contrôle peuvent être sous tension même si l’installation est à l’arrêt. Un contact avec ces éléments, sous tension, peut provoquer des blessures graves ou des dommages matériels irréparables. Ligne Moteur U (volt)
  • Page 37: Instructions De Démarrage

    3.19 Instructions de démarrage 3.19.1 Généralités La pompe peut être mise en service lorsque toutes les dispositions décrites au chapitre 3.18 ont été prises. • Avant la mise en service, les opérateurs responsables doivent recevoir des informations complètes sur le fonctionnement de la pompe et les mesures de sécurité.
  • Page 38: Liste De Contrôle - Mise En Service Initiale

    3.19.4 Liste de contrôle – Mise en service initiale Après un entretien approfondi ou lors de la première mise en service, vérifiez les points suivants : Tuyauteries d’aspiration et de refoulement c Les tuyauteries d'aspiration et de refoulement sont nettoyées. c L'absence de fuite dans les tuyauteries d'aspiration et de refoulement a été...
  • Page 39: Mise En Service

    3.20.5 Mise en service La liste de contrôle et la procédure suivantes doivent être observées lorsque la pompe est prête à la mise en service : c La pompe est remplie de liquide. c La pompe est suffisamment préchauffée. c Présence du fluide de trempage. Peut-il circuler librement? c Les vannes d'aspiration et de refoulement sont ouvertes à...
  • Page 40: Dépannage

    3.20 Dépannage Symptôme Cause Action corrective Pas de débit Hauteur d'aspiration excessive 1 • Diminuez la différence de niveau La pompe ne entre la pompe et le réservoir d’alimentation. s'amorce pas • Augmentez le diamètre de la tuyauterie d’aspiration. • Réduisez la longueur et simplifiez la tuyauterie d'aspiration (utilisez aussi peu de coudes et autres raccords que possible).
  • Page 41 Symptôme Cause Action corrective Capacité Viscosité trop faible 17 • Augmentez la vitesse de la pompe. Attention ! Ne insuffisante dépassez pas la vitesse maximale et vérifiez le NPSHr. • Au besoin, installez une pompe plus grosse. • Si le chauffage de la pompe est assuré par des enveloppes chauffantes ou un chauffage électrique, réduisez l'entrée de chauffage.
  • Page 42: Instructions Pour Réutilisation Et Mise Au Rebut

    Symptôme Cause Action corrective Usure rapide Viscosité trop élevée 36 • Réchauffez la pompe. de la garniture Mauvaise élimination de l’air / 37 • Remplissez la pompe de liquide. mécanique fonctionnement à sec • Vérifiez la position de la soupape de décharge ou du couvercle supérieur.
  • Page 43: Instructions D'entretien

    3.21 Instructions d'entretien 3.21.1 Généralités Ce chapitre ne décrit que les opérations qui peuvent être effectuées sur le site au titre de l’entretien normal. Pour l'entretien et les réparations à réaliser en atelier contactez votre distributeur local. • Un entretien insuffisant, inapproprié et/ou irrégulier, peut entraîner des dysfonctionnements de la pompe, des coûts de réparation élevés et une durée de vie écourtée.
  • Page 44: Nettoyage Extérieur

    3.21.2.6 Nettoyage extérieur • Maintenez la surface de la pompe aussi propre que possible. Cela simplifie l’inspection, les marquages restent visibles, et les graisseurs ne sont pas oubliés. • Vérifiez que les produits de nettoyage ne pénètrent pas dans le roulement à billes. Couvrez les pièces qui ne doivent pas entrer en contact avec les liquides.
  • Page 45: Composants Spécifiques

    3.21.3 Composants spécifiques 3.21.3.1 Ecrous et vis Les écrous et vis endommagés ou les pièces présentant un filetage défectueux doivent être éliminés et remplacés par des pièces de même catégorie de fixation, dès que possible. • Utilisez de préférence une clé dynamométrique pour le serrage. •...
  • Page 46: Graissage Périodique

    Pour des températures plus élevées, la graisse standard doit être remplacée par une graisse haute température (classe de viscosité NLGI-3). Suivant la marque, cette graisse est compatible pour les températures jusqu’à 150°C ou 180°C. Lorsqu’une pompe est utilisée dans un système ou dans des conditions présentant des températures extrêmement hautes ou basses, les choix de lubrifiant approprié...
  • Page 47: Extraction Frontale

    3.21.4 Extraction frontale Les pompes TG ont également un système d’extraction frontale. Pour enlever les résidus de liquide ou pour vérifier l’usure du pignon, le couvercle de la pompe peut être séparé du carter de pompe sans débrancher les tuyauteries d’aspiration et de refoulement.
  • Page 48: Désignation Des Raccordements Filetés

    3.21.7 Désignation des raccordements filetés Pour définir les types d'étanchéité du raccordement fileté fourni, ceux-ci ont été classés conformément aux normes ISO 7/1 et ISO 228/1 comme suit. 3.21.7.1 Raccordement fileté Rp (exemple Rp 1/2) S'il n'y a pas de surface plate d'étanchéité, nous désignons le raccordement par Rp, conformément à...
  • Page 49: Instructions De Montage Et De Démontage

    4.0 Instructions de montage et de démontage Généralités Un montage ou un démontage incorrect peut entraîner un dysfonctionnement de la pompe, des coûts de réparation élevés et une indisponibilité à long terme. Contactez votre distributeur local pour plus d'informations. Le démontage et le montage ne doivent être effectués que par du personnel formé. Ce personnel doit être familiarisé...
  • Page 50: Roulements Antifriction

    Roulements antifriction 4.5.1 Généralités • Ne jamais réutiliser un roulement démonté ou une rondelle frein ! • Pour démontage et le montage du roulement (et de l'accouplement). Utilisez les outils appropriés de façon à inspecter la pompe sans chocs. Les chocs peuvent endommager la matière cassante du coussinet de palier et de la garniture mécanique.
  • Page 51: Démontage Des Pompes Tg Gs15-50 À Tg Gs185-125

    4.5.4 Démontage des pompes TG GS15-50 à TG GS185-125 Démonter d'abord le demi accouplement flexible élastique à l'aide d'un extracteur d'accouplement. Retirer la clavette (1570), les vis d’arrêt(1480), les vis (1540) et les vis longues (1530). Retirer le flasque extérieur de roulement (1470) et le joint en V (1490). Démonter le palier (1400) en dévissant les vis (1410).
  • Page 52: Garniture Mécanique

    Garniture mécanique Instructions pour le montage et le réglage de la garniture mécanique, sur les pompes de type GS. 4.6.1 Généralités • Tout le personnel de l’entretien, de l’inspection et du montage doit avoir la qualification appropriée. • Appliquer les instructions spécifiques jointes à la garniture mécanique à monter et à régler. •...
  • Page 53: Montage Du Grain Fixe

    4.6.6 Montage du grain fixe 1. Monter le ou les grain(s) fixe(s) dans le carter. 2. Utilisez un outil approprié pour pousser le grain perpendiculairement dans son logement. 3. Protéger la face du siège avec un morceau de papier ou de carton et lubrifier les éléments d’étanchéité...
  • Page 54: Pompes Tg Gs15-50/Tg Gs23-65

    4.7.3 Pompes TG GS15-50/TG GS23-65 Démontage Retirer le roulement à billes (1440) et le palier (1400) comme indiqué dans “démontage de roulement”, (section 4.5.4). Retirer le couvercle de pompe (4000) et le pignon (0600). Retirer le flasque extérieur de roulement (2200), puis retirer le circlip externe (2240) de l’arbre. Pousser l’arbre avec le rotor (0700) et bloquer la bague intérieure du roulement à...
  • Page 55: Pompes Tg Gs58-80/ Tg Gs86-100/ Tg Gs185-125

    4.7.4 Pompes TG GS58-80/ TG GS86-100/ TG GS185-125 Démontage Démonter le roulement à billes (1440) et le palier (1400) comme indiqué dans “Démontage roulement”, (section 4.5.4). Retirer le couvercle de pompe (4000) et le pignon (0600). Démonter le flasque extérieur de roulement (2200) en desserrant et retirant les vis (2220) avec les rondelles (2290).
  • Page 56: Soupape De Décharge

    Soupape de décharge • La soupape de décharge ne doit pas être démontée avant libération complète préalable du ressort. • Avant de libérer le ressort, mesurez la position de la vis de réglage, pour régler ensuite le ressort à sa pression d’ouverture initiale. 4.8.1 Démontage •...
  • Page 57: Vues Éclatées Et Listes De Pièces Détachées

    5.0 Vues éclatées et listes de pièces détachées Comment commander des pièces détachées Lorsque vous commandez des pièces détachées, indiquez : 1. Le type et le numéro de série de la pompe (voir la plaque d’identification) 2. Le numéro de repère, la quantité et la description Exemple : 1.
  • Page 58: Partie Hydraulique

    5.1.1 Partie hydraulique Rep. Description GS2-25 GS3-32 GS6-40 Révision Préventive 0010 Corps de pompe 0020 Corps intermédiaire 0040 Vis à tête hexagonale 0100 Plaque de fermeture, complète 0600 Pignon + coussinet, complet 0700 Rotor + arbre, complet 1030 Bouchon 1040 Joint élastique 1050 Bouchon...
  • Page 59: Options Enveloppes

    5.1.4 Options enveloppes 0220 0200 0230 0210 Rep. Description GS2-25 GS3-32 GS6-40 Révision Préventive 0200 Couvercle de pompe 0210 Vis à tête hexagonale 0220 Joint plat 0230 Vis à tête cylindrique 5.1.5 Solutions d’étanchéité 3010 2240 2230 2210 2250 Rep. Description GS2-25 GS3-32...
  • Page 60: Tg Gs15-50 - Tg Gs185-125

    TG GS15-50 - TG GS185-125 1080 0100 1090 1050 1060 0010 1100 1100 0600 1040 1030 1230 1210 1220 4000 0040 1200 1490 1570 0700 0020 1550 1520 1480 1560 1540 1530 1470 1410 1510 1400 1440 1460  1430 1610 1420 1620...
  • Page 61: Partie Hydraulique

    5.2.1 Partie hydraulique Rep. Description GS15-50 GS23-65 GS58-80 GS86-100 GS185-125 Révision Préventive 0010 Corps de pompe 0020 Corps intermédiaire 0040 Vis à tête hexagonale 0100 Plaque de fermeture complète 0600 Pignon + coussinet, complet 0700 Rotor + arbre, complet 1030 Bouchon 1040 Joint élastique...
  • Page 62: Options Enveloppes

    5.2.3 Options enveloppes 0220 0200 0240 0250 0210 0230 Rep. Description GS15-50 GS23-65 GS58-80 GS86-100 GS185-125 Révision Préventive 0200 Couvercle de pompe 0210 Vis à tête hexagonale 0220 Joint plat 0230 Vis six pans creux 0240 Bouchon 0250 Joint élastique 5.2.4 Solutions d’étanchéité...
  • Page 63: Plans D'encombrement

    6.0 Plans d’encombrement Pompe standard 6.1.1 Pompes TG GS2-25 - TG GS6-40 ma ze 4xøvd ISO/R775 TG GS2-25 TG GS3-32 TG GS6-40 G 1 1/4 G 1 1/2 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 Rp 3/8 Rp 3/8 5 h9 6 h9 21.5...
  • Page 64: Tg Gs15-50 - Tg Gs185-125

    6.1.2 TG GS15-50 - TG GS185-125 ma ze 4xøvd ISO/R775 TG GS15-50 TG GS23-65 TG GS58-80 TG GS86-100 TG GS185-125 G 1/4 G 1/4 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/4 G 1/4 G 1/4...
  • Page 65: Raccordements Par Brides

    Raccordements par brides 6.2.1 TG GS2-25 - TG GS6-40 øak TG GS2-25 TG GS3-32 TG GS6-40 ac PN16 ac PN20 79.5 98.5 ad PN16 ad PN20 ak PN16 4xd14 4xd18 4xd18 ak PN20 4xd16 4xd16 4xd16 am PN16 am PN20 6.2.2 Pompes TG GS15-50 - TG GS185-125 TG GS 58-80/...
  • Page 66: Enveloppes

    Enveloppes 6.3.1 TG GS2-25 - TG GS6-40 2xBl TG GS2-25 TG GS3-32 TG GS6-40 G 1/2 G 3/4 6.3.2 TG GS15-50 - TG GS360-150 2xBl TG GS15-50 TG GS23-65 TG GS58-80 TG GS86-100 TG GS185-125 G 3/4 G 3/4 – –...
  • Page 67: Soupape De Décharge

    Soupape de décharge 6.4.1 Soupape de décharge simple TG GS2-25 TG GS3-32 TG GS6-40 TG GS15-50 TG GS23-65 TG GS Taille de pompe 2-25 TG GS58-80 3-32 TG GS86-100 6-40 TG GS185-125 15-50 23-65 58-80 – 86-100 – 185-125 – 6.4.2 Soupape de décharge double TG GS15-50 TG GS23-65...
  • Page 68: Soupape De Décharge Chauffée

    6.4.3 Soupape de décharge chauffée TG GS15-50 TG GS23-65 TG GS58-80 TG GS86-100 TG GS185-125 TG GS15-50 TG GS23-65 TG GS58-80 TG GS86-100 TG GS185-125 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 – – – 59.5 98.5 103.5 103.5 –...
  • Page 69: Support De Palier

    Support de palier 2xvt TG GS2-25 TG GS3-32 TG GS6-40 TG GS15-50 TG GS23-65 TG GS58-80 TG GS86-100 TG GS185-125 Poids - Masse Poids Masse TG GS2-25 TG GS3-32 TG GS6-40 Versions de pompe (sans enveloppes) Extraction frontale (couvercle de pompe + pignon) Extraction arrière (arbre + corps intermédiaire + palier) Brides à...
  • Page 70 NOTES A.0500.503 – IM-TGGS/06.01 FR (12/2020)
  • Page 71 NOTES A.0500.503 – IM-TGGS/06.01 FR (12/2020)
  • Page 72 TopGear GS P O M P E S À E N G R E N AG E S I N T E R N E S S PX F LOW E U R O P E L I M I T E D - B E LG I U M Evenbroekveld 2-6 9420 Erpe-Mere, Belgium P: +32 (0)53 60 27 15...

Table des Matières