Johnson Pump SPX FLOW TopGear H Série Manuel D'instructions

Johnson Pump SPX FLOW TopGear H Série Manuel D'instructions

Pompes à engrenages internes
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TopGear H
P O M P E S À E N G R E N AG E S I N T E R N E S
A . 0 5 0 0 . 3 5 3 – I M - TG H / 0 7 . 0 5 F R ( 1 2 / 2 0 2 0 )
T R A D U CT I O N D U M A N U E L D ' I N S T R U CT I O N D ' O R I G I N E
L I R E C E M A N U E L AVA N T TO U T E M I S E E N M A R C H E O U I N T E R V E N T I O N .
M A N U E L D ' I N S T R U CT I O N S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Johnson Pump SPX FLOW TopGear H Série

  • Page 1 M A N U E L D ’ I N S T R U CT I O N S TopGear H P O M P E S À E N G R E N AG E S I N T E R N E S T R A D U CT I O N D U M A N U E L D ’...
  • Page 2: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité Directive machines 2006/42/CE, Annexe IIA Le fabricant SPX Flow Europe Limited - Belgium Evenbroekveld 2-6 9420 Erpe-Mere Belgique Par la présente nous certifions que Les pompes à engrenages internes TopGear série H Type: TG H2-32 TG H3-32 TG H6-40 TG H15-50 TG H23-65...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommarie Introduction ________________________________________________7 1.1 Généralités ________________________________________________7 1.2 Réception, manutention et stockage ____________________________7 1.2.1 Réception _________________________________________________ 7 1.2.2 Manutention _______________________________________________ 7 1.2.3 Stockage __________________________________________________ 7 1.3 Sécurité ____________________________________________________8 1.3.1 Généralités ________________________________________________ 8 1.3.2 Groupes de pompage _______________________________________ 9 1.3.2.1 Manutention du groupe de pompage _________________________9 1.3.2.2 Installation _______________________________________________9 1.3.2.3...
  • Page 4 3.17 Soupape de décharge ______________________________________ 30 3.17.1 Pression _________________________________________________31 3.17.2 Chauffage ________________________________________________31 3.17.3 Soupape de décharge – Réglage relatif _______________________32 3.17.4 Vues en coupe et listes de pièces détachées ___________________33 3.17.4.1 Soupape de décharge simple _____________________________ 33 3.17.4.2 Boîtier à ressort chauffé __________________________________ 34 3.17.4.3 Soupape de décharge double _____________________________ 34 3.18 Installation ________________________________________________ 35 3.18.1 Généralités _______________________________________________35...
  • Page 5 3.21 Instructions d’entretien _____________________________________ 56 3.21.1 Généralités _______________________________________________56 3.21.2 Préparation _______________________________________________56 3.21.2.1 Environnement (sur site) __________________________________ 56 3.21.2.2 Outils _________________________________________________ 56 3.21.2.3 Arrêt __________________________________________________ 56 3.21.2.4 Sécurité du moteur ______________________________________ 56 3.21.2.5 Stockage ______________________________________________ 56 3.21.2.6 Nettoyage extérieur ______________________________________ 57 3.21.2.7 Installation électrique ____________________________________ 57 3.21.2.8 Vidange du liquide pompé...
  • Page 6 Vues en coupe et listes de pièces détachées __________________ 79 5.1 TG H2-32 et TG H3-32 ____________________________________ 79 5.1.1 Partie hydraulique _________________________________________80 5.1.2 Palier ____________________________________________________80 5.1.3 Options raccordements par brides ___________________________80 5.1.4 Options enveloppes S ______________________________________81 5.1.4.1 Enveloppe S sur couvercle de pompe ______________________ 81 5.1.4.2 Enveloppes S sur étanchéité...
  • Page 7: Introduction

    1.0 Introduction Généralités Le présent manuel comporte toutes les informations utiles sur les pompes à engrenages TopGear et doit être lu attentivement avant toute intervention d'installation, de réparation ou d'entretien. L’opérateur doit pouvoir y accéder facilement. Important ! La pompe ne doit pas être utilisée pour des applications autres que celles initialement prévues sans l'avis de votre distributeur local.
  • Page 8: Sécurité

    Sécurité 1.3.1 Généralités Important ! La pompe ne doit pas être utilisée pour des applications autres que celles initialement prévues sans l'avis de votre distributeur local. Une pompe doit toujours être installée et utilisée conformément à la réglementation locale en vigueur en matière sanitaire et de sécurité.
  • Page 9: Groupes De Pompage

    1.3.2 Groupes de pompage 1.3.2.1 Manutention du groupe de pompage Utilisez un pont roulant, un chariot élévateur ou un autre dispositif de levage adapté. Fixez les élingues de levage autour de Si la pompe et le moteur sont équipés Avertissement l'avant de la pompe et de l'arrière du d'anneaux de levage, les élingues Ne levez jamais le groupe de pom-...
  • Page 10: Avant La Mise En Service De La Pompe

    1.3.2.3 Avant la mise en service de la pompe Lisez le manuel d'utilisation et de sécurité de la pompe. Vérifiez que l'installation a été réalisée correctement, conformément au manuel correspondant. Vérifiez l'alignement des arbres de la pompe et du moteur. L'alignement peut avoir été modifié pendant le transport, le levage et le montage du groupe de pompage.
  • Page 11: Conventions Techniques

    Conventions techniques Quantité Symbole Unité Viscosité µ mPa.s = cP (Centipoise) dynamique ρ = densité dm³ µ Viscosité ν = cinématique ρ mm² ν = viscosité cinématique = cSt (Centistokes) Nota ! Dans ce manuel seule la viscosité dynamique est utilisée. [bar] ∆p Pression...
  • Page 12: Description De La Pompe

    2.0 Description de la pompe Les pompes TopGear/série H sont des pompes volumétriques à engrenages internes. Elles sont construites en en acier inoxydable, en fonte nodulaire ou en acier moulé. Les pompes TG H sont assemblées à partir d’éléments modulaires, ce qui permet diverses variantes de construction : plusieurs étanchéités d’arbres (presse-étoupe et/ou garniture mécanique), enveloppes chauffantes/ refroidissantes (vapeur ou huile thermique), plusieurs paliers à...
  • Page 13: Version Presse-Étoupe Sans Anneau De Lanterne

    8. Options d'enveloppe autour de l’étanchéité d’arbre Etanchéité d’arbre sans enveloppe Etanchéité d’arbre avec enveloppe et raccord fileté Etanchéité d’arbre avec enveloppe et raccord à brides 9. Matériaux du coussinet de pignon et du pignon Coussinet de pignon en acier trempé avec pignon en fonte CG Coussinet de pignon en carbone avec pignon en fonte Coussinet de pignon en bronze avec pignon en fonte HG Coussinet de pignon en céramique avec pignon en fonte...
  • Page 14 Exemple : TG H 58-80 R 2 S S BR 5 B R5 PQTC 10 11 TG H 360-150 FD R 5 O O UR 6 U R8 GS WV 10 11 13. Dispositions d'étanchéités d’arbres (suite) Version presse-étoupe avec anneau de lanterne PQ TC Bagues de presse-étoupe en PTFE graphité...
  • Page 15: Informations Communes

    3.0 Informations communes Pièces principales de la pompe Couvercle supérieur Carter intermédiaire Arbre de pompe Palier Axe de pignon Rotor Couvercle de pompe Pignon Carter de pompe Principe de fonctionnement Au fur et à mesure que le rotor et le pignon se désengrènent, une dépression se créée et le liquide pénètre dans les cavités nouvellement créées.
  • Page 16: Auto-Amorçage

    3.2.1 Auto-amorçage Les pompes TopGear sont auto-amorçantes lorsqu’il y a suffisamment de liquide en présence dans la pompe pour combler les jeux et espaces morts entre les dents. (Pour le fonctionnement de l'auto-amorçage, voir aussi la section 3.19.6.2 Tuyauterie). 3.2.2 Soupape de décharge –...
  • Page 17: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales La taille de la pompe est désignée par le volume déplacé en 100 tours exprimé en litres (ou en dm mais arrondi, suivi du diamètre nominal d'orifice exprimé en millimètres. Vs-100 n.max n.mot Q.th Q.th ∆p p.maw p.test Taille de pompe TG H (bar) (bar)
  • Page 18: Pression

    Pression En matière de pression, on considérera trois catégories distinctes : La pression différentielle ou pression de service (p) est la pression à laquelle la pompe fonctionne dans le cadre de l’application. La pression différentielle maximale pour toutes les pompes TopGear série H est de 16 bar.
  • Page 19: Niveau Sonore De La Pompe

    Puissance acoustique (L La puissance acoustique L est la puissance émise par la pompe sous forme d'ondes sonores, utilisée pour comparer les niveaux acoustiques des machines. Il s'agit de la pression acoustique Lp qui agit sur une surface environnante à une distance d'un mètre. + Ls Le niveau de puissance acoustique L (défini par filtre A) est également exprimé...
  • Page 20: Options Matérielles

    Options matérielles Température générale Les pompes TopGear série H sont conçues pour les températures élevées. Le tableau suivant indique la température générale en fonction de la matière du carter de pompe. Température minimale admissible (°C) Température maximale admissible (°C) Taille de Matière du carter de pompe Matière du carter de pompe pompe...
  • Page 21: Température Interne Maximale

    3.10.2 Température interne maximale Pour certaines combinaisons de matières, les performances thermiques générales doivent être limitées. La température de service interne maximale admissible dépend de la combinaison de matériaux utilisés et de leur dilatation thermique ainsi que de l'interférence nécessaire pour maintenir le coussinet de palier fixé.
  • Page 22: Couple Maximal En Fonction De La Combinaison De Matériaux De L'arbre Et Du Rotor De La Pompe

    3.10.4 Couple maximal en fonction de la combinaison de matériaux de l’arbre et du rotor de la pompe Le couple maximal admissible est une constante indépendante de la vitesse et ne doit pas être dépassé, pour éviter d'endommager la pompe et, en particulier, l’arbre de pompe, l’ensemble rotor/ arbre et les dents du rotor.
  • Page 23: Jeux Supplémentaires

    3.13 Jeux supplémentaires Pour indiquer les jeux requis, un code de 4 caractères, xxxx, est fourni sur la commande. Ces chiffres se réfèrent aux catégories de jeu suivantes: C0 = Jeu axial entre le rotor et le couvercle de la pompe réglé au minimum C1 = Jeu standard (non indiqué...
  • Page 24: Jeu Entre Les Dents Des Engrenages

    3.14 Jeu entre les dents des engrenages TG H 2-32 3-32 6-40 15-50 23-65 58-80 86-100 185-125 360-150 Minimum (µm) Maximum (µm) Jeu entre les dents d’engrenage Play between gear teeth 3.15 Dimension maximale des particules solides TG H 2-32 3-32 6-40 15-50...
  • Page 25: Etanchéités D'arbre

    3.16 Etanchéités d'arbre 3.16.1 Presse-étoupe Taille de pompe 2-32 15-50 6-40 58-80 86-100 185-125 360-150 TG H 3-32 23-65 Diamètre de l’arbre Largeur de section 5x Largeur de lanterne Dimensions en mm 3.16.2 Matériaux des bagues de presse-étoupe Solution la plus universelle. Tresse tissée constituée de fils en PTFE avec graphite incorporé...
  • Page 26: Garniture Mécanique À Cartouche

    Performance Les caractéristiques maximales telles que viscosité, température et pression de service, dépendent de la fabrication de la garniture mécanique et des matériaux utilisés. Les valeurs de base suivantes peuvent être considérées. Plage de température des élastomères utilisés pour les joints mécaniques : Caoutchouc fluoré...
  • Page 27: Dimensions De Construction

    Dimensions de construction G=ANSI B1.20.1 Sealing face 45° 4xMd 40° Rp=ISO 7/1 Taille de pompe Ød1 Ød4 Øda Ødb Ødc Øde Ødf 4xMd TG H [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 2-32 4xM6 11.5 3-32...
  • Page 28: Presse-Étoupe Inversé Pour Exécution Chocolat Par Exemple

    3.16.4 Presse-étoupe inversé pour exécution chocolat par exemple La version PR est conçue pour les applications de pompage de chocolat. L'arbre de la pompe est étanchéifié au moyen de bagues de presse-étoupe et le palier d'arbre en bronze est placé à l'extérieur de la matière pompée et conçu pour fonctionner comme une tresse de presse-étoupe.
  • Page 29: Cartouche De Triple Joint À Lèvre Ptfe

    3.16.5 Cartouche de triple joint à lèvre PTFE Depuis le premier juillet 2015, cette nouvelle option de joint d'arbre (LCT TV) est disponible sur la gamme TopGear GM et H. Cette nouvelle option de joint d'arbre peut être utilisée pour pomper des produits ayant une viscosité...
  • Page 30: Soupape De Décharge

    3.17 Soupape de décharge Exemple V 35 - G 10 H 1. Soupape de décharge = V 2. Indication du type = diamètre d'aspiration (en mm) Dimension de soupape de décharge pour TG H2-32, TG H3-32, TG H6-40 Dimension de soupape de décharge pour TG H15-50, TG H23-65 Dimension de soupape de décharge pour TG H58-80...
  • Page 31: Pression

    3.17.1 Pression Les soupapes de décharge de sécurité sont divisées en 4 catégories de pression de service, soit 4, 6, 10 et 16 indiquant la pression de service maximale pour la soupape. Chaque catégorie correspond à une pression standard réglée à 1 bar au-dessus de la pression de service maximale indiquée.
  • Page 32: Soupape De Décharge - Réglage Relatif

    3.17.3 Soupape de décharge – Réglage relatif La pression standard est réglée en usine. Nota ! En testant la soupape de décharge montée sur la pompe, vérifiez que la pression ne dépasse jamais la pression définie de la soupape + 2 bars. Pour régler la pression d’ouverture standard, procédez comme suit : 1.
  • Page 33: Vues En Coupe Et Listes De Pièces Détachées

    3.17.4 Vues en coupe et listes de pièces détachées 3.17.4.1 Soupape de décharge simple 7400 7240 7030 7330 7040 7180 7100 7100 7110 7300 7310 7320 7050 7170 7010 7150 Soupape de décharge simple – horizontale 7360 7400 7310 7050 7180 Repère Description Révision...
  • Page 34: Boîtier À Ressort Chauffé

    3.17.4.2 Boîtier à ressort chauffé 7041 Repère Description Révision Préventive 7041 Boîtier à ressort chauffé sans objet 3.17.4.3 Soupape de décharge double 8020 8050 8020 8050 8010 8010 8040 8060 8040 8070 8030 8070 8060 8030 Soupape de décharge double – horizontale Soupape de décharge double –...
  • Page 35: Installation

    3.18 Installation 3.18.1 Généralités Ce manuel indique les instructions de base à respecter pendant l’installation de la pompe. Il est donc important que ce manuel soit lu par le personnel responsable avant montage puis ensuite conservé sur le site de l’installation. Les instructions comportent des renseignements utiles et importants permettant d’installer la pompe correctement.
  • Page 36: Installation À L'intérieur

    3.18.2.4 Installation à l’intérieur Positionner la pompe de façon à ce que le moteur soit correctement ventilé. Pour assurer son bon fonctionnement, préparer le moteur conformément aux instructions fournies par son constructeur. Pour le pompage de produits inflammables ou explosifs, une mise à la terre convenable doit être prévue.
  • Page 37: Charge Radiale Sur Le Bout D'arbre

    3.18.3.2 Charge radiale sur le bout d’arbre Le bout d'arbre de la pompe peut être soumis à une charge radiale dont la force radiale maximale (Fr) est indiquée dans le tableau. Taille de pompe TG H Fr (N) - max 2-32/3-32 6-40 15-50/23-65...
  • Page 38: Rotation De L'arbre Pour Une Pompe Avec Soupape De Décharge

    3.18.5 Rotation de l’arbre pour une pompe avec soupape de décharge Le sens de rotation de l’arbre détermine le sens de circulation du liquide dans la pompe. Cette relation entre le sens de rotation de l’arbre et sens de circulation est indiquée par une flèche fixée sur le carter de soupape de décharge.
  • Page 39: Tuyauteries D'aspiration Et De Refoulement

    3.18.6 Tuyauteries d’aspiration et de refoulement 3.18.6.1 Forces et couples Nota ! Des forces et couples excessifs sur les brides de buse provoqués par la tuyauterie peuvent provoquer des dégâts mécaniques de la pompe ou du groupe de pompage. Les tuyauteries doivent donc être raccordées en ligne, pour limiter les efforts sur les raccordements de la pompe.
  • Page 40: Fonctionnement En Auto-Amorçage

    Fonctionnement en auto-amorçage Au démarrage, il doit y avoir suffisamment de liquide dans la pompe pour combler le volume des jeux internes et des espaces morts, ce qui permet à la pompe d'établir une différence de pression. En conséquence, pour le pompage des liquides de faible viscosité, un clapet de pied de même diamètre ou d'un diamètre supérieur à...
  • Page 41: Enveloppes De Chauffage

    3.18.7.2 Enveloppes de chauffage 1. Enveloppes de type “S” Les enveloppes “S” sont conçues pour une utilisation avec de la vapeur saturée (max 10 bars, 180°C) ou avec un fluide non dangereux. Elles sont fournies avec des raccords filetés Bl (les dimensions sont indiquées au chapitre 6.0).
  • Page 42: Matière De Rinçage/Trempage

    4. Enveloppe autour de l’étanchéité d’arbre Raccordez les tuyauteries d’alimentation et de retour, aux deux orifices sur le carter intermédiaire. Un bouchon de vidange est prévu en bas du carter intermédiaire (Bg). En cas d’alimentation vapeur, cet orifice peut être raccordé à une tuyauterie de purge pour évacuer l’eau condensée. Nota ! Après raccordement, vérifiez l’étanchéité...
  • Page 43: Garniture Mécanique Simple

    • Dans le cas d’une pression de refoulement élevée, lorsque le presse-étoupe (3000) doit être soulagé. Raccordez la bride d'aspiration via Bd ou Bi. Vérifiez que la pression dans la zone de la lanterne est supérieure à la pression atmosphérique, afin d'éviter une aspiration d'air à travers les dernières bagues du presse-étoupe, ce qui pourrait entraîner le fonctionnement à...
  • Page 44: Garniture Mécanique Double, Disposition Dos-À-Dos

    3.18.8.4 Garniture mécanique double, disposition dos-à-dos • Utilisez le raccord Bd ou Bi comme sortie de la matière de trempage et l'un des raccords Bj comme entrée. • Utilisez le raccord Bc pour le remplissage et la purge Bd (Bi) d’air (ceci n’est pas possible avec les modèles H2-32/ H3-32 avec enveloppes autour de l’étanchéité...
  • Page 45: Raccordements Secondaires

    3.18.8.6 Raccordements secondaires Plusieurs types de raccordement pour la circulation, le trempage ou le rinçage sur l'étanchéité d'arbre sont possibles, conformément au programme ISO ou API. Vue d'ensemble des configurations possibles pour la circulation, le trempage et le rinçage de l'étanchéité...
  • Page 46: Barrage Sous Pression (Double Étanchéité)

    Programmes API 12, 22, 31, 32, 41/ codes ISO 04, 05, 08, 09 – Rinçage propre Un flux de liquide propre vers la chambre d'étanchéité. Le liquide peut être du liquide pompé recirculé en passant par un filtre ou un séparateur cyclone et un orifice, ou un liquide propre compatible injecté...
  • Page 47: Instructions D'assemblage

    Programme API 52/ codes ISO 10, 03 – Trempage circulant Un liquide de barrage non pressurisé est raccordé, provenant d'une source externe et circulant entre les deux étanchéités d'arbre. (TG H2-32/3-32) 2xBi 3.18.9 Instructions d’assemblage Lorsqu’une pompe est livrée avec arbre nu, l’assemblage avec l’entraînement incombe à l’utilisateur. L’utilisateur doit aussi fournir tous les dispositifs et équipements nécessaires permettant l’installation et la mise en route de la pompe en toute sécurité.
  • Page 48: Entraînement Par Moteur Électrique

    3.18.9.4 Entraînement par moteur électrique • Avant de mettre un moteur électrique sous tension, vérifiezr la réglementation locale en vigueur du fournisseur d'électricité et de la norme EN 60204-1. • Faites effectuer le branchement des moteurs électriques par du personnel qualifié. Prenez les mesures nécessaires pour éviter tout dommage aux branchements et câblages électriques.
  • Page 49: Accouplement D'arbre

    3.18.9.6 Accouplement d’arbre Les pompes à engrenages internes nécessitent un couple de démarrage relativement élevé. Pendant le fonctionnement, des pulsations, inhérentes au principe de la pompe à engrenages, engendrent des chocs. En conséquence, il est nécessaire de sélectionner l’accouplement, pour un couple de 1,5 fois le couple recommandé...
  • Page 50: Instructions De Démarrage

    3.19 Instructions de démarrage 3.19.1 Généralités La pompe peut être mise en service lorsque toutes les dispositions décrites au chapitre 3.18 ont été prises. • Avant la mise en service, les opérateurs responsables doivent recevoir des informations complètes sur le fonctionnement de la pompe et les mesures de sécurité.
  • Page 51: Liste De Contrôle - Mise En Service Initiale

    3.19.4 Liste de contrôle – Mise en service initiale Après un entretien approfondi ou lors de la première mise en service, vérifiez les points suivants : Tuyauteries d’aspiration et de refoulement c Les tuyauteries d'aspiration et de refoulement sont nettoyées. c L'absence de fuite dans les tuyauteries d'aspiration et de refoulement a été...
  • Page 52: Mise En Service

    Protection c Tous capots et dispositifs de sécurité (accouplement, pièces rotatives, température élevée) sont en place et opérationnels. c Dans le cas de pompes pouvant atteindre des températures de service de 60°C ou plus, vérifiez que des protections suffisantes contre des contacts occasionnels sont en place. 3.19.5 Mise en service La liste de contrôle et la procédure suivantes doivent être observées lorsque la pompe est prête à...
  • Page 53: Dépannage

    3.20 Dépannage Symptôme Cause Action corrective Pas de débit Hauteur d'aspiration excessive 1 • Diminuez la différence de niveau La pompe ne entre la pompe et le réservoir d’alimentation. s'amorce pas • Augmentez le diamètre de la tuyauterie d’aspiration. • Réduisez la longueur et simplifiez la tuyauterie d'aspiration (utilisez aussi peu de coudes et autres raccords que possible).
  • Page 54 Symptôme Cause Action corrective Capacité Viscosité trop faible 17 • Augmentez la vitesse de la pompe. Attention ! Ne insuffisante dépassez pas la vitesse maximale et vérifiez le NPSHr. • Au besoin, installez une pompe plus grosse. • Si le chauffage de la pompe est assuré par des enveloppes chauffantes ou un chauffage électrique, réduisez l'entrée de chauffage.
  • Page 55: Instructions Pour Réutilisation Et Mise Au Rebut

    Symptôme Cause Action corrective Usure rapide Viscosité trop élevée 39 • Réchauffez la pompe. de la garniture • Installez une garniture mécanique double mécanique Mauvaise élimination de l’air / 40 • Remplissez la pompe de liquide. fonctionnement à sec • Vérifiez la position de la soupape de décharge ou du couvercle supérieur.
  • Page 56: Instructions D'entretien

    3.21 Instructions d'entretien 3.21.1 Généralités Ce chapitre ne décrit que les opérations qui peuvent être effectuées sur le site au titre de l’entretien normal. Pour l'entretien et les réparations à réaliser en atelier contactez votre distributeur local. • Un entretien insuffisant, inapproprié et/ou irrégulier, peut entraîner des dysfonctionnements de la pompe, des coûts de réparation élevés et une durée de vie écourtée.
  • Page 57: Nettoyage Extérieur

    3.21.2.6 Nettoyage extérieur • Maintenez la surface de la pompe aussi propre que possible. Cela simplifie l’inspection, les marquages restent visibles, et les graisseurs ne sont pas oubliés. • Vérifiez que les produits de nettoyage ne pénètrent pas dans le roulement à billes. Couvrez les pièces qui ne doivent pas entrer en contact avec les liquides.
  • Page 58: Circuits Des Fluides Thermiques

    3.21.2.9 Circuits des fluides thermiques • Dépressurisez les enveloppes et les circuits de fluide auxiliaire. • Démontez les raccordements aux enveloppes et aux circuits de circulation ou d’arrosage/ barrage. • Si nécessaire, nettoyez les enveloppes et les circuits à l’air comprimé. •...
  • Page 59: Graissage Périodique

    La graisse standard « multi-usages » recommandée par SPX (classe homogène NLGI-2) est adaptée à une plage de température allant de -50°C à 160°C. Pour les températures plus élevées, la graisse standard doit être remplacée par une graisse haute température (classe consistante NLGI-3). Cette graisse est, selon la marque, adaptée à des températures allant jusqu’à...
  • Page 60: Etanchéités D'arbre

    3.21.3.7 Etanchéités d’arbre A. Presse-étoupe PO • Pour les pompes avec presse-étoupe, vérifiez régulièrement que la tresse ne fuit pas. Une fuite légère est normale. • Vérifiez régulièrement les raccordements à la lanterne (s'il y a lieu). • Si la tresse de presse-étoupe fuit de manière excessive ou lorsque la pompe nécessite une réparation, les anciennes bagues de presse-étoupe doivent être remplacées.
  • Page 61: Montage Du Presse-Étoupe

    B. Presse-étoupe PQ • Pour les pompes avec presse-étoupe, vérifiez régulièrement que la tresse ne fuit pas. Une fuite légère est normale. • Vérifiez régulièrement les raccordements à la lanterne (s'il y a lieu). • Si la tresse de presse-étoupe fuit de manière excessive ou lorsque la pompe nécessite une réparation, les anciennes bagues de presse-étoupe doivent être remplacées.
  • Page 62: Extraction Frontale

    C. Garniture presse-étoupe inversé PR Lorsque du chocolat est pompé, la garniture doit être serrée petit à petit au démarrage (initial) afin d’obtenir le minimum de fuite possible, juste assez pour lubrifier les bagues de garniture. Du chocolat qui fuit en abondance risque de surchauffer dans la garniture, ce qui va le caraméliser et user davantage la garniture.
  • Page 63: Désignation Des Raccordements Filetés

    1. Desserrez les vis de réglage (1480). 1480 2. Serrez les vis (1540). 1530 3. Poussez l’arbre de pompe avec le roulement à rouleaux et le rotor contre le couvercle de pompe. Le jeu axial est alors à zéro. 1540 4.
  • Page 64: Instructions De Montage Et De Démontage

    4.0 Instructions de montage et de démontage Généralités Un montage ou un démontage incorrect peut entraîner un dysfonctionnement de la pompe, des coûts de réparation élevés et une indisponibilité à long terme. Contactez votre distributeur local pour plus d'informations. Le démontage et le montage ne doivent être effectués que par du personnel formé. Ce personnel doit être familiarisé...
  • Page 65: Roulements Antifriction

    Roulements antifriction 4.5.1 Généralités • Ne jamais réutiliser un roulement démonté ou une rondelle frein ! • Pour démontage et le montage du roulement (et de l'accouplement). Utilisez les outils appropriés de façon à inspecter la pompe sans chocs. Les chocs peuvent endommager la matière cassante du coussinet de palier et de la garniture mécanique.
  • Page 66: Démontage Des Pompes Tg H6-40 À Tg H360-150

    4.5.4 Démontage des pompes TG H6-40 à TG H360-150 1. Démontez d’abord le demi accouplement flexible élastique à l’aide d’un extracteur d’accouplement. 2. Retirez la clavette (1570), les vis de réglage (1480), les vis (1540) et les vis longues (1530). 3.
  • Page 67: Soupape De Décharge

    Soupape de décharge • La soupape de décharge ne doit pas être démontée avant libération complète préalable du ressort. • Avant de libérer le ressort, mesurez la position de la vis de réglage, pour régler ensuite le ressort à sa pression d’ouverture initiale. 4.6.1 Démontage •...
  • Page 68: Garniture Mécanique

    Garniture mécanique Instructions pour le montage et le réglage de la garniture mécanique, sur les pompes de type GS, GG et GD. 4.7.1 Généralités • Tout le personnel de l'entretien, de l’inspection et du montage doit avoir la qualification appropriée. •...
  • Page 69: Instructions Générales Pour Le Montage

    4.7.4 Instructions générales pour le montage • Ne pas toucher les faces de la garniture mécanique avec la main ou les doigts. Des traces de doigts peuvent affecter l’étanchéité de la garniture mécanique. Nettoyer les surfaces d'étanchéité si nécessaire. Utilisez une peau de chamois. •...
  • Page 70: Réglage De La Garniture Mécanique

    4.7.7 Réglage de la garniture mécanique 4.7.7.1 Garniture mécanique simple – GS 1. Garniture mécanique sans vis de réglage (par ex. Sealol, type 043 et Burgmann type MG12) – Tailles de pompe TG H2-32 et TG H3-32 La garniture mécanique est montée contre une bague d'épaulement (2090), voir l'illustration. Aucun réglage n’est nécessaire si la longueur de la garniture mécanique correspond à...
  • Page 71 B. Tailles TG H6-40 à TG H360-150 La garniture mécanique doit toujours être réglée et fixée sur l'arbre de la pompe à l'aide des vis de réglage. Pour les garnitures mécaniques sans vis de réglage (par ex. Sealol, type 043 et Burgmann type MG12), une bague d’arrêt spéciale avec vis de fixation (3030 et 3040) doit être utilisée pour réglage sur l’arbre de pompe.
  • Page 72 Valeurs pour recalculer la cote de réglage X EN12756 (DIN24960) KU EN12756 (DIN24960) NU (type court) (type long) Pompe TG H Arbre d [mm] B (avec bague [mm] [mm] 1N-max d'arrêt) 2-32/3-32 46,1 – – 6-40 35,7 34,7 44,7 42,2 15-50/23-65 42,5 36,7...
  • Page 73 Epaisseurs pour la composition de l’épaisseur de réglage X Etanchéité d'arbre GS & GG Pour garniture mécanique EN (DIN) KU Pour garniture mécanique EN (DIN) NU Dimension A [mm] TG H TG H TG H TG H TG H TG H TG H TG H TG H...
  • Page 74: Garniture Mécanique Double En Tandem - Gg

    4.7.7.2 Garniture mécanique double en tandem – GG 1. Montez la première garniture mécanique suivant la même procédure que pour une garniture mécanique simple, type GS (voir la section 4.7.7.1). 2. Fixez le couvercle de la garniture mécanique (2200) avec deux boulons (9030) sans les serrer : laissez le joint (2080) non comprimé.
  • Page 75 10. Bloquez l’outil de réglage au moyen de 2 boulons (9050). 11. Bloquez les vis de la garniture mécanique à la Loctite. 12. Retirez l’outil de réglage (9040) et les deux boulons (9050). 13. Assemblez la pièce rotative de la seconde garniture mécanique (3020). Poussez-la contre la première garniture mécanique et bloquez les vis de fixation à...
  • Page 76: Gc - Garniture Mécanique À Cartouche

    4.7.7.4 GC – Garniture mécanique à cartouche A. Généralités 1. Nettoyez l’arbre, le logement et vérifiez que les faces d’étanchéité sont en bon état. Utilisez toujours un joint (2080) neuf en bon état. Vérifiez que les orifices de raccordement auxiliaires sont bien positionnés et accessibles. Les illustrations et les instructions détaillées des paragraphes ci-après indique la position exacte.
  • Page 77 vis de réglage de fixation fixing set screws G1/4 G1/4 gabarit noir black jig outil d'assemblage) (assembly tool) DRAIN VIDANGE NPT1/8 NPT1/8 Illustration TN3 – Vue sur flèche X • Retirez le gabarit noir (1x) avant fixation de la chemise d'arbre (laissez la chemise libre de tourner).
  • Page 78 C. Garniture mécanique double à cartouche Burgmann DN3 1. Positionnez la cartouche conformément à l'illustration DN3. 2. Positionnez les orifices G1/4 marqués OUT et IN en fonction du sens de rotation de la pompe. Regardez l'arbre de la pompe pour définir le sens de rotation exact (voir aussi la section 3.18.4).
  • Page 79: Vues En Coupe Et Listes De Pièces Détachées

    5.0 Vues en coupe et listes de pièces détachées Comment commander des pièces détachées Lorsque vous commandez des pièces détachées, indiquez : 1. Le type et le numéro de série de la pompe (voir la plaque d'identification) 2. Le numéro de repère, la quantité et la description Exemple : 1.
  • Page 80: Partie Hydraulique

    5.1.1 Partie hydraulique Repère Description Nos./pompe Révision préventive 0010 carter de pompe, raccord fileté 0020 carter intermédiaire, version PQ 0040 0100 plaque de fermeture, complète couvercle d'enveloppe, 0400 sur l'étanchéité d'arbre 0410 vis à tête fraisée bouchon version PQ 0460 bouchon version Gx 0600 pignon + coussinet, complet...
  • Page 81: Options Enveloppes S

    5.1.4 Options enveloppes S 5.1.4.1 Enveloppe S sur couvercle de pompe Nos./ Repère Description Révision préventive pompe couvre 0220 0200 enveloppe 0210 0200 0220 joint d'étanchéité 0230 0230 vis borgne 0210 0430 5.1.4.2 Enveloppes S sur étanchéité d’arbre 0440 0420 0470 Nos./ Repère Description...
  • Page 82: Garniture Mécanique Simple - Gs

    5.1.5.2 Garniture mécanique simple – GS 2220 Nos./ 2210 Repère Description Révision préventive pompe 2080 joint d'étanchéité 3010 bague de support 2090 (en option) 2090 2200 couvercle d'étanchéité 2200 2210 2220 2080 3010 garniture mécanique 5.1.5.3 Garniture mécanique double en tandem – GG Nos./ préven- Repère Description...
  • Page 83 TG H6-40 à TG H360-150 For food applications * 1080 1101 0100 1090 1050 1060 For food applications * 1102 1100 1100 0010 1040 1030 0600 4000 1240 0040 1230 1210 1220 0720 1200 1570 0700 0020 1480 1520 0710 1490 1560 1550...
  • Page 84: Partie Hydraulique

    5.2.1 Partie hydraulique Repère Description H6-40 H15-50 H23-65 H58-80 H86-100 H185-125 H360-150 Révision Préventive 0010 carter de pompe 0020 carter intermédiaire 0040 couvercle supérieur, 0100 complet pignon + coussinet, 0600 complet 0700 rotor + arbre, complet 0710 palier, sur arbre 0720 vis de réglage 1030...
  • Page 85: Options De Raccordement Par Bride

    5.2.3 Options de raccordement par bride Nos./ Repère Description Révision préventive pompe 0010 carter de pompe 0010 A.0500.353 – IM-TGH/07.05 FR (12/2020)
  • Page 86: Options D'enveloppe

    5.2.4 Options d'enveloppe 5.2.4.1 Enveloppe S sur couvercle de pompe 0220 0200 0250 0240 0230 0210 Repère Description H6-40 H15-50 H23-65 H58-80 H86-100 H185-125 H360-150 Révision préventive 0200 couvercle d'enveloppe, sur l'avant 0210 vis borgne 0220 joint d'étanchéité vis borgne 0230 0240 bouchon...
  • Page 87: Enveloppe En T Avec Raccordement Par Bride Sur Le Couvercle De Pompe

    5.2.4.3 Enveloppe en T avec raccordement par bride sur le couvercle de pompe 0310 0300 0320 0220 0200 0250 0240 0230 0210 Repère Description H6-40 H15-50 H23-65 H58-80 H86-100 H185-125 H360-150 Révision préventive couvercle d'enveloppe, 0200 sur l'avant 0210 vis borgne 0220 joint d'étanchéité...
  • Page 88: Enveloppe En T Avec Raccordement Par Bride Autour De L'étanchéité D'arbre

    5.2.4.4 Enveloppe en T avec raccordement par bride autour de l’étanchéité d’arbre 0420 0400 0410 0510 0500 0520 0440 0430 Repère Description H6-40 H15-50 H23-65 H58-80 H86-100 H185-125 H360-150 Révision préventive couvercle d'enveloppe, 0400 sur l'étanchéité d'arbre 0410 vis borgne 0420 joint d'étanchéité...
  • Page 89: Options D'étanchéité D'arbre

    5.2.5 Options d'étanchéité d'arbre 5.2.5.1 Bagues de presse-étoupe PQ avec lanterne Nos./ préven- Repère Description Révision pompe tive boîtier de presse- 2050 2000 étoupe 2070 2010 joint d'étanchéité 2060 anneau de lanterne, 2040 2020 fendu 3000 2030 2020 tresse de presse- 2040 étoupe 2010...
  • Page 90: Garniture Mécanique À Cartouche- Gc

    5.2.5.4 Garniture mécanique à cartouche- GC 2080 3010 2500 Nos./ Repère Description Révision préventive pompe 2080 joint d'étanchéité 2500 cartouche 3010 garniture mécanique 5.2.5.5 Garniture mécanique double en tandem – GG Nos./ préven Repère Description Révision pompe tive 2080 2080 joint d'étanchéité...
  • Page 91 5.2.5.7 Cartouche de triple joint à lèvre - LCT TV (LCT XX) 2800 2050 2030 2860 2810 3080 3070 3060 2820 2830 2850 2840 2870 2000 2080 2010 H15-50 H58-80 H185-125 Repère Description H6-40 Révision Préventive H23-65 H86-100 H360-150 2000 presse-étoupe 2010 joint...
  • Page 92: Presse-Étoupe Inversé - Version Chocolat

    5.2.5.8 Presse-étoupe inversé – version chocolat TG GM 6-40 to TG GM 23-65 TG GM 58-80 to TG GM 360-150 2140 2130 2140 2120 2160 2130 2050 1230 1240 1210 1220 2020 2160 2060 2110 2120 2050 2150 2070 2100 2170 2020 2110...
  • Page 93: Schémas Dimensionnels

    6.0 Schémas dimensionnels Pompe standard 6.1.1 TG H2-32 à TG H3-32 TG H2-32 TG H3-32 G 1 1/4 G 1/4 G 1/8 G 1/4 Rp 1/8 Rp 1/8 4xøvd Rp 3/8 5 h9 14 j6 17.5 ISO/R775 A.0500.353 – IM-TGH/07.05 FR (12/2020)
  • Page 94 6.1.2 TG H6-40 à TG H360-150 ma ze Bd Bj 4xøvd ISO/R775 H6-40 H15-50 H23-65 H58-80 H86-100 H185-125 H360-150 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 3/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/2...
  • Page 95: Raccordements Par Brides

    Raccordements par brides 6.2.1 TG H2-32 à TG H3-32 øak TG H2-32 TG H3-32 ac PN16/25/40 ac PN20 ac PN50 98,5 ad PN16/25/40 ad PN20 ad PN50 ak PN16/25/40 4xd18 ak PN20 4xd16 ak PN50 4xd18 am PN16/25/40 am PN20 am PN50 33,5 6.2.2...
  • Page 96: Enveloppes

    Enveloppes 6.3.1 TG H2-32 et TG H3-32 Enveloppes, pour couvercle de pompe et étanchéité d’arbre, avec raccords filetés (SS) 2xBl 2xBf Enveloppes pour couvercle de Pas d’enveloppe sur couvercle de pompe pompe avec raccords filetés sans mais enveloppe sur l’étanchéité d’arbre enveloppe sur l’étanchéité...
  • Page 97 6.3.2 TG H6-40 à TG H360-150 Enveloppes, pour couvercle de pompe et étanchéité d’arbre, avec raccords filetés (SS) 2xBl 2xBf Enveloppes, pour couvercle de pompe et étanchéité d’arbre, avec raccordements par brides (TT) 2xCf 2xCf Enveloppes pour couvercle de Pas d’enveloppe sur couvercle de pompe avec raccords filetés sans pompe mais enveloppe sur étanchéité...
  • Page 98: Soupapes De Décharge

    Soupapes de décharge 6.4.1 Soupape de décharge simple TG H2-32 TG H3-32 TG H6-40 TG H15-50 TG H23-65 TG H58-80 TG H86-100 TG H185-125 TG H360-150 TG H2-32 TG H6-40 TG H15-50 TG H23-65 TG H58-80 TG H86-100 TG H185-125 TG H360-150 TG H3-32 –...
  • Page 99: Soupape De Décharge Double

    6.4.2 Soupape de décharge double TG H15-50 TG H23-65 TG H58-80 TG H86-100 TG H185-125 TG H15-50 TG H23-65 TG H58-80 TG H86-100 TG H185-125 – – – – – A.0500.353 – IM-TGH/07.05 FR (12/2020)
  • Page 100: Soupape De Décharge Chauffée

    6.4.3 Soupape de décharge chauffée TG H15-50 TG H23-65 TG H58-80 TG H86-100 TG H185-125 TG H360-150 TG H15-50 TG H23-65 TG H58-80 TG H86-100 TG H185-125 TG H360-150 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 –...
  • Page 101: Support De Palier

    Support de palier 2xvt TG H2-32 TG H6-40 TG H15-50 TG H23-65 TG H58-80 TG H86-100 TG H185-125 TG H360-150 TG H3-32 Poids – Masse Version Masse Poids H2-32 H3-32 Pompe (sans enveloppe) PO/PQ GG/GD/GC Extraction avant (couvercle de pompe + pignon) Extraction arrière (arbre+carter interm.+palier) Brides vissées...
  • Page 102 Declaration of Compliance for food contact materials Manufacturer SPX Flow Europe Limited - Belgium Evenbroekveld 2-6 9420 Erpe-Mere Belgium We hereby certify the compliance of the materials coming into contact with food during the intended use with the general requirements as of the date of this Declaration of Regulation (EC) No 1935/2004 of 27 October 2004 on materials and articles intended to come into contact with food and repealing Directives 80/590/EEC and 89/109/EEC.
  • Page 103 A.0500.353 – IM-TGH/07.05 FR (12/2020)
  • Page 104: Declaration Of Compliance

    Declaration of Compliance CLIPPERLON 2135 FG Product/material Date of declaration 20-6-2019 To European legislation EC 1935/2004 EU 10/2011 To FDA regulation CFR 21§177.1550 We confirm that the above mentioned material is compliant to the above This material has been tested following the FDA regulation on mentioned regulations and legislations.
  • Page 105 A.0500.353 – IM-TGH/07.05 FR (12/2020)
  • Page 106 A.0500.353 – IM-TGH/07.05 FR (12/2020)
  • Page 107 A.0500.353 – IM-TGH/07.05 FR (12/2020)
  • Page 108 A.0500.353 – IM-TGH/07.05 FR (12/2020)
  • Page 109 NOTES A.0500.353 – IM-TGH/07.05 FR (12/2020)
  • Page 110 NOTES A.0500.353 – IM-TGH/07.05 FR (12/2020)
  • Page 111 NOTES A.0500.353 – IM-TGH/07.05 FR (12/2020)
  • Page 112 TopGear H P O M P E S À E N G R E N AG E S I N T E R N E S S PX F LOW E U R O P E L I M I T E D - B E LG I U M Evenbroekveld 2-6 9420 Erpe-Mere, Belgium P: +32 (0)53 60 27 15...

Table des Matières