horsch Joker 5 RT Classic Manuel D'utilisation

Outil de travail du sol
Masquer les pouces Voir aussi pour Joker 5 RT Classic:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
Joker 5/6/8 RT Classic
TRADUCTION DU MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DEMETTRE LA MACHINE
EN MARCHE! LE MANUEL D'UTILISATION EST À CONSERVER!
ART.:
8080
0307
EDITION:
06/2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour horsch Joker 5 RT Classic

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION Joker 5/6/8 RT Classic TRADUCTION DU MANUEL D‘UTILISATION ORIGINAL A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DEMETTRE LA MACHINE EN MARCHE! LE MANUEL D’UTILISATION EST À CONSERVER! ART.: 8080 0307 EDITION: 06/2016...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ce

    Désignation de la machine : Outil de travail du sol Type de machine : Joker 5 RT Classic Joker 6 RT Classic Joker 8 RT Classic faisant l'objet de cette déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité...
  • Page 3: Accusé De Réception

    J'ai été informé et instruit de l'utilisation et des fonctions de la machine, ainsi que des exigences relatives à la sécurité de la machine, par un concessionnaire autorisé ou un technicien de main- tenance de la société HORSCH. Je prends note du fait que le droit à la garantie n'est valable qu'après renvoi immédiat, après formation d'initiation, de ce formulaire dûment rempli et signé...
  • Page 5: Identification De La Machine

    N° Client du revendeur :..............Adresse HORSCH : HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tél : +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax : +49 (0) 9431 / 41364 E-mail : info@horsch.com Client N°: HORSCH : ..............
  • Page 6: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ...........4 Commande ..........29 Préface ............4 Mise en service / changement de tracteur..29 Remarques sur la signalisation ......4 Adaptation du timon de traction ....29 Service............5 Attelage et position de transport ....29 Traitement des vices ........5 Remisage .............31 Dommages consécutifs ........5 Repliage ............32 Dépliage .............32 Sécurité...
  • Page 8: Introduction

    DANGER Respecter les consignes de sécurité ! Indique un danger entraînant la mort ou de graves blessures quand il n'est pas évité. HORSCH décline toute responsabilité pour les dommages et dysfonctionnements qui résultent du non-respect du présent manuel. AVERTISSEMENT Indique un danger susceptible d'entraîner la mort Ce manuel doit permettre à...
  • Page 9: Service

    Service Dommages consécutifs La société HORSCH souhaite que vous soyez La machine a été fabriquée avec soin par complètement satisfait de votre machine et de nous. HORSCH. Des anomalies de débit pouvant entraîner un arrêt total peuvent toutefois être En cas de problème, adressez-vous à votre causées, même en cas d’utilisation conforme...
  • Page 10: Sécurité Et Responsabilité

    HORSCH sont spécialement conçus pour cette machine. D'autres pièces de rechange ou accessoires ne sont ni contrôlés, ni autorisés par HORSCH. Les indications de danger et de sécurité sui- Le montage ou l’utilisation de pièces qui ne sont vantes concernent tous les chapitres du présent pas de la marque HORSCH peuvent entraîner,...
  • Page 11: Qualification Du Personnel

    Recherche des défauts et dépannage • estimer et éviter les dangers liés au travail. Elle a compris le manuel d'utilisation et peut Opérateurs formés par la société HORSCH ¾ appliquer les informations qu'il contient. Les personnes destinées à effectuer certaines Elle est familiarisée avec le pilotage sûr de...
  • Page 12: Equipement De Protection Personnel

    Equipement de protection Pour le transport sur route, la machine doit être en position de transport. La machine doit être personnel repliée et verrouillée ; cf. chapitres « Repliage » et « Attelage et position de transport ». Des équipements de protection manquants ou Avant le repliage, les zones de repliage incomplets augmentent le risque de dommages ¾...
  • Page 13: Sécurité En Fonctionnement

    L’accusé de réception rempli doit être retour- ¾ vous-même. né à la société HORSCH. Attelage et dételage La machine ne doit être utilisée que si tous les dispositifs de protection et les dispositifs liés à...
  • Page 14: Système Hydraulique

    à un opérateur formé à cet effet les raccords ! par HORSCH. Utiliser uniquement des moyens appropriés ¾ pour rechercher les fuites. Remédier immé- Lignes aériennes...
  • Page 15: Comportement En Cas De Décharge De Tension

    Utilisation dans le champ Comportement en cas de décharge de tension DANGER Des décharges de tension provoquent, à l'ex- térieur de la machine, de hautes tensions élec- Il est interdit de prendre des passagers sur triques. D'importantes différences de tension la machine ! apparaissent sur le sol autour de la machine.
  • Page 16: Engrais Et Semences Traitées Avec Des Désinfectants

    Déterminer les équipements de protection ¾ atelier spécialisé ou à un opérateur formé à personnels en fonction des indications du cet effet par HORSCH. fabricant et les mettre à disposition. Observer les réglementations nationales ¾ pour les poids, la répartition du poids et les Protection de dimensions.
  • Page 17: Entretien Et Maintenance

    être graves blessures, sinon la mort, de personnes. confiés qu'à un atelier spécialisé autorisé ou à un opérateur formé à cet effet par HORSCH. Respecter les intervalles prescrits pour les ¾ contrôles et inspections périodiques.
  • Page 18: Zone De Danger

    Zone de danger La non-observation de la zone de danger peut La surface en rouge indique la zone de danger entraîner de graves blessures, sinon la mort, de la machine : de personnes. Ne pas séjourner sous des charges en sus- ¾...
  • Page 19: Autocollants De Sécurité

    Autocollants de sécurité Les autocollants de sécurité sur la machine Nettoyer les autocollants de sécurité encrassés. ¾ avertissent des dangers aux points de danger Remplacer immédiatement les autocollants ¾ et sont des éléments importants de l'équipement de sécurité endommagés et illisibles. de sécurité...
  • Page 20: Position Des Autocollants De Sécurité

    Crochet de chargement ; Un séjour dans la zone de pour les travaux de manutention, accrocher danger n’est autorisé que si le ici les systèmes de suspension de la charge dispositif de blocage du vérin de (chaînes, câbles etc.). levage est en place. 00380896 Se tenir dans la zone pouvant présenter un danger n’est auto-...
  • Page 21: Mise En Service

    Ces travaux ne doivent être confiés qu'à une bras de relevage doivent être bloqués contre personne formée à cet effet par la société l'oscillation latérale. HORSCH. Sur une remorque ou sur un camion surbais- ¾ sé, il faut arrimer la machine avec des sangles ou d'autres équipements.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Joker 5 RT Classic 6 RT Classic 8 RT Classic Largeur de travail (m) 4,75 5,75 7,25 Largeur de transport (m) 3,00 3,00 3,00 Hauteur de transport (m) 2,85 3,35 4,00 Longueur (m) 6,40 6,40 6,40 Poids (kg) 4 435 4 820 5 700...
  • Page 23: Plaque Signalétique

    N° de série ou d'identification Masses maximales admissibles Poids total max. Marque PTAC HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 Type / Variante Charge à l'essieu max. à l'avant (remorque semoir + machine) D-92421 Schwandorf Version Tel. +49 (0) 9 43 1 / 7 14 30 Fax +49 (0) 9 43 1 / 4 13 64 Charge à...
  • Page 24: Joker Rt Classic (Position De Transport)

    Joker RT Classic (position de transport) 2295 3122 6000 2390 5930 3000 2998 2370 3120 2390 2368 2368 3122 3122 2390 2390 6000 6000 6000 2998 2998 3000 3130 2375 2375 2375 3127 3127 6010 6010 2390 6000 2390 2390 2910 2910 3000...
  • Page 25: Configuration

    Configuration Aperçu 1 Attelage œillet d'attelage 8 Vérins hydrauliques du packer 2 Fixation de flexible 9 Roues de transport 3 Roue de palpage 10 Eclairage 4 Disque étoile 11 Vérins hydrauliques des roues de transport 5 Déflecteurs latéraux 12 Vérins hydrauliques de repliage/dépliage 6 DiscSystem 13 Vérin hydraulique du timon de traction 7 Packer (ici : Packer FarmFlex)
  • Page 26: Système Hydraulique

    Système hydraulique AVERTISSEMENT Des mouvements hydrauliques accidentels (causés par ex. par le passager ou des enfants) peuvent entraîner de graves accidents et des blessures ! Bloquer ou verrouiller les distributeurs sur le tracteur. Eloigner les personnes de la zone de pivotement des pièces de machine repliables.
  • Page 27: Marquage Des Tuyaux Hydrauliques

    Relevage/Abaissement des roues de transport avec Softride 3 Vanne d’arrêt à simple effet 1 Distributeur du tracteur 4 Accumulateur de pression 2 Accouplement hydraulique du tracteur 5 Vérins hydrauliques des roues de transport Repliage/Dépliage 1 Distributeur du tracteur 6 Restricteur ø 0,6 mm 2 Accouplement hydraulique du tracteur 7 Clapet anti-retour 3 Vanne d'arrêt à...
  • Page 28: Eclairage

    Eclairage Fiche à 7 pôles Feu arrière droit Voyant de clignotant Voyant de feu arrière Voyant de feu de freinage Feu arrière gauche Voyant de feu de freinage Voyant de feu arrière Voyant de clignotant Fiches et affectation des câbles N°...
  • Page 29: Disques De Socs

    Disques de socs Packer Les disques crénelés coupent les résidus de En position de travail, la machine roule sur le récolte et le sol et mélangent les résidus de packer. Sous l'effet du poids de la machine on récoltes jusqu'à la profondeur de travail. obtient un raffermissement prononcé...
  • Page 30: Packer À Pneus

    Packer à pneus Packer RollFlex Packer à pneus Packer RollFlex Très bon auto-nettoyage en cas d'humidité. Pneus 185/65-15 AS. Particulièrement bien Ré-appui en bandes à haut effet de mélange et appropriés pour les sols très meubles à faible très haut pouvoir nivelant. capacité...
  • Page 31: Clips Alu

    Clips alu AVERTISSEMENT Les clips alu sont placés sur les tiges de piston Risque de blessures sur les vérins hydrau- des vérins hydrauliques. Ils limitent la rentrée de liques ! la tige de piston. Ceci permet de régler par ex. Des membres peuvent être coincés par une la profondeur de travail de la machine.
  • Page 32: Autocollants D'instruction

    Autocollants d'instruction Au bout de 50 km ou 10 heures, resserrer les écrous de fixation des roues / les vis de Nettoyer les autocollants encrassés. roue. Resserrer chaque jour - cf. Tableau ¾ d'entretien. Remplacer immédiatement les autocollants ¾ endommagés et illisibles. Doter les pièces de rechange des autocollants ¾...
  • Page 33: Commande

    Commande Étayer le timon de traction à l'avant au moyen ¾ d'un dispositif réglable en hauteur. Retirer le boulon sur le vérin hydraulique. ¾ Pour tous les travaux exécutés sur la Corriger le timon de traction en hauteur et ¾ machine, tenir compte des consignes réinsérer le boulon.
  • Page 34: Position Des Distributeurs Lors Du Transport

    Contrôler le blocage de la machine au moyen Replier la machine, cf. Repliage. Respecter les ¾ ¾ de cales ou s'en assurer. hauteurs de transport autorisées (Joker 8 RT) et la garde au sol ! Brancher les conduites hydrauliques pour ¾...
  • Page 35: Remisage

    Remisage Garer toujours la machine sur une surface ho- Relever complètement la machine. ¾ rizontale et stable. Le cas échéant, déplier complètement la ¾ Il est possible de garer la machine repliée en machine, cf. Dépliage. position de transport. Déplier la béquille de support et la bloquer ¾...
  • Page 36: Repliage

    Repliage Dépliage Sortir les roues de transport et le timon de traction et relever complètement la AVERTISSEMENT ¾ machine. Des éléments de machine qui tombent / s'abaissent peuvent entraîner de graves écra- Retirer les clips alu des vérins hydrauliques ¾ sements, etc.
  • Page 37: Réglage De La Profondeur

    Réglage de la profondeur Dans le champ, la machine est guidée en pro- fondeur par le packer et le timon de traction. L'inclinaison de la machine est réglée devant sur le timon de traction. Le réglage de la profondeur est effectué au moyen de clips alu sur les vérins hydrauliques du packer et du timon de traction.
  • Page 38 Régler les roues de palpage Les roues de palpage évitent toute oscillation et assurent la stabilité de la machine et la main- tiennent à une profondeur de travail constante dans le sol. Le réglage a lieu seulement après le réglage de profondeur des outils de travail.
  • Page 39: Utilisation Dans Le Champ

    Utilisation dans le champ SoftRide Extrémité du champ Le système SoftRide empêche toute oscillation de Relever la machine avec le vérin hy- ¾ la machine lors de l'utilisation dans le champ. draulique du timon de traction et la Les roues de transport sont pour cela amorties tourner par le packer.
  • Page 40: Options

    Options Raccordement 1. Raccorder d'abord la tête d'accouplement Système de freinage « Frein » (jaune). 2. Raccorder ensuite la tête d'accouplement La machine peut être équipée d'un système de « Réserve » (rouge). freinage pneumatique ou hydraulique. Un frein de 3.
  • Page 41: Frein Hydraulique

    En position desserrée, le levier du frein doit sur le devant être tout contre la fourche et les roues doivent pouvoir tourner librement. Pour assurer la sécurité de fonctionnement ¾ des vannes, il faut ajouter un antigel à l'air comprimé. Lire et observer le manuel d'utili- sation du tracteur ! Pour éviter les dommages causés par l’hu- ¾...
  • Page 42: Fonctionnement De La Soupape Du Frein Automatique De Désaccouplement

    Frein de stationnement Fonctionnement de la soupape du frein automatique de désaccouplement La soupape a deux positions : DANGER A - Position de service Une mise en mouvement incontrôlée de la ma- B - Freinage d'urgence chine peut provoquer de graves blessures suite à...
  • Page 43: Déflecteurs Latéraux

    Déflecteurs latéraux Les déflecteurs latéraux empêchent une levée de terre lors de la fonction agriculture de pré- cision. La hauteur devrait être réglée à env. 5 cm au-dessus du champ. Si nécessaire, la hauteur peut être adaptée à la profondeur de travail et aux conditions rencon- trées dans le champ.
  • Page 44: Entretien Et Maintenance

    Entretien et Intervalle de maintenance maintenance Les intervalles de maintenance sont détermi- nées selon différents facteurs. Les différentes conditions d’exploitation, les intempéries, les vitesses de travail et les carac- ATTENTION téristiques du sol influencent les intervalles de Respectez les consignes de sécurité et d‘entretien. maintenance, mais aussi la qualité...
  • Page 45: Tableau D'entretien

    Tableau d'entretien Joker 5/6/8 RT Classic Lieu d'entretien Consignes de travail Intervalle Après 10 heures de fonctionnement Resserrer toutes les vis et fiches de Même des raccords à vis serrés peuvent se desserrer (suite à raccordement, ainsi que les raccords des tassements du matériel ou par ex.
  • Page 46 Lieu d'entretien Consignes de travail Intervalle Châssis Châssis et pièces de raccord Vérifier l'état et le bon serrage 1 x jour Outils de travail Disques de socs 1 x jour • Cf. chapitre Disques de socs • Vérifier l'état, la bonne fixation et l'usure •...
  • Page 47 Points de graissage * - Nombre de points de graissage entre parenthèses Graisser les boulons sur le timon de traction (2) 1 x jour Graisser les boulons du repliage (4) 40 h Graisser les paliers des déflecteurs latéraux (2) 40 h Frein de stationnement (1) 100 h Moyeu de roue de support (2)
  • Page 48 Points de graissage (graisse : DIN 51825 KP/2K-40) - nombre de points de graissage entre parenthèses Graisser les paliers de relevage des arbres du packer (23) 1 x jour Adaptateur pour attelage sur bras de relevage (2) 1 x jour Graisser les boulons du vérin de repliage (4) 40 h •...
  • Page 49: Mise Au Rebut

    Respecter à ce propos les pre- scriptions en vigueur. La mise hors service et au rebut ne doit être con- fiée qu‘à des opérateurs formés par HORSCH. Contactez si besoin est une entreprise de mise au rebut.
  • Page 50: Couples De Serrage

    Couples de serrage REMARQUE Les couples de serrage ne sont fournis qu'à • titre indicatif et sont valables en général. Les indications concrètes aux endroits corres- pondants du manuel d'utilisation ont priorité. Les vis et les écrous ne doivent ce faisant pas •...
  • Page 51: Vis En Pouces

    Vis en pouces Couples de serrage - vis en pouces en Nm Diamètre de Résistance 2 Résistance 5 Résistance 8 Pas de marquage sur la tête 3 marquages sur la tête 6 marquages sur la tête Pouce Filet gros Filet fin Filet gros Filet fin Filet gros...
  • Page 53 Toutes les indications et illustrations sont approximatives et sans engagement. Toutes modifications de construction technique réservées. HORSCH Maschinen GmbH Tel.: +49 94 31 7143-0 Sitzenhof 1 Fax: +49 94 31 7143-9200 92421 Schwandorf E-Mail: info@horsch.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Joker 6 rt classicJoker 8 rt classic

Table des Matières