Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
JOKER 10/12 RT
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DEMETTRE
LA MACHINE EN MARCHE! LE MANUEL
D'UTILISATION EST À CONSERVER!
ART.:
80800306
EDITION:
12/2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour horsch Joker 10

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION JOKER 10/12 RT A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DEMETTRE LA MACHINE EN MARCHE! LE MANUEL D’UTILISATION EST À CONSERVER! ART.: 80800306 EDITION: 12/2015...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ce

    Désignation de la machine : Outil de travail du sol Type de machine : Joker 10 RT à partir du n° de série 28171331 Joker 12 RT à partir du n° de série 28141444 faisant l'objet de cette déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité...
  • Page 3: Accusé De Réception

    J'ai été informé et instruit de l'utilisation et des fonctions de la machine, ainsi que des exigences relatives à la sécurité de la machine, par un concessionnaire autorisé ou un technicien de main- tenance de la société HORSCH. Je prends note du fait que le droit à la garantie n'est valable qu'après renvoi immédiat, après formation d'initiation, de ce formulaire dûment rempli et signé...
  • Page 5: Identification De La Machine

    Type de machine : ........... Année de construction : ........Première utilisation: ......... Accessoires : ......................................................... 880800306 Joker 10/12 RT fr Date d'édition du manuel d'utilisation: 12/2015 Dernière modification: Adresse du revendeur : Nom : ..............Rue : ..............
  • Page 6: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ...........4 Utilisation ............28 Préface ............4 Mise en service / changement de tracteur..28 Remarques sur la signalisation ......4 Réglage de hauteur du timon de traction...28 Service............5 Adaptation de flexible pour l'attelage ..29 Traitement des vices ........5 Régler les sections extérieures ....29 Dommages consécutifs ........5 Attelage et position de transport ....31 Remisage .............33...
  • Page 8: Introduction

    DANGER Respecter les consignes de sécurité ! Indique un danger entraînant la mort ou de graves blessures quand il n'est pas évité. HORSCH décline toute responsabilité pour les dommages et dysfonctionnements qui résultent du non-respect du présent manuel. AVERTISSEMENT Indique un danger susceptible d'entraîner la mort Ce manuel doit permettre à...
  • Page 9: Service

    Service Dommages consécutifs La société HORSCH souhaite que vous soyez La machine a été fabriquée avec soin par complètement satisfait de votre machine et de HORSCH. Des anomalies de débit pouvant nous. entraîner un arrêt total peuvent toutefois être causées, même en cas d’utilisation conforme En cas de problème, adressez-vous à...
  • Page 10: Sécurité Et Responsabilité

    HORSCH sont spécialement conçus pour cette machine. D'autres pièces de rechange ou accessoires ne sont ni contrôlés, ni autorisés par HORSCH. Les indications de danger et de sécurité sui- Le montage ou l’utilisation de pièces qui ne sont vantes concernent tous les chapitres du présent pas de la marque HORSCH peuvent entraîner,...
  • Page 11: Qualification Du Personnel

    Recherche des défauts et dépannage • estimer et éviter les dangers liés au travail. Elle a compris le manuel d'utilisation et peut Opérateurs formés par la société HORSCH ¾ appliquer les informations qu'il contient. Les personnes destinées à effectuer certaines Elle est familiarisée avec le pilotage sûr de...
  • Page 12: Equipement De Protection Personnel

    Equipement de protection Pour le transport sur route, la machine doit être en position de transport. La machine doit être personnel repliée et verrouillée ; cf. chapitres « Repliage » et « Attelage et position de transport ». Des équipements de protection manquants ou Avant le repliage, les zones de repliage incomplets augmentent le risque de dommages ¾...
  • Page 13: Sécurité En Fonctionnement

    L’accusé de réception rempli doit être retour- ¾ vous-même. né à la société HORSCH. Attelage et dételage La machine ne doit être utilisée que si tous les dispositifs de protection et les dispositifs liés à...
  • Page 14: Système Hydraulique

    à un opérateur formé à cet effet les raccords ! par HORSCH. Utiliser uniquement des moyens appropriés ¾ pour rechercher les fuites. Remédier immé- Lignes aériennes...
  • Page 15: Comportement En Cas De Décharge De Tension

    Utilisation dans le champ Comportement en cas de décharge de tension DANGER Des décharges de tension provoquent, à l'ex- térieur de la machine, de hautes tensions élec- Il est interdit de prendre des passagers sur triques. D'importantes différences de tension la machine ! apparaissent sur le sol autour de la machine.
  • Page 16: Engrais Et Semences Traitées Avec Des Désinfectants

    Déterminer les équipements de protection ¾ atelier spécialisé ou à un opérateur formé à personnels en fonction des indications du cet effet par HORSCH. fabricant et les mettre à disposition. Observer les réglementations nationales ¾ pour les poids, la répartition du poids et les Protection de dimensions.
  • Page 17: Entretien Et Maintenance

    être graves blessures, sinon la mort, de personnes. confiés qu'à un atelier spécialisé autorisé ou à un opérateur formé à cet effet par HORSCH. Respecter les intervalles prescrits pour les ¾ contrôles et inspections périodiques.
  • Page 18: Zone De Danger

    Zone de danger La non-observation de la zone de danger peut La surface en rouge indique la zone de danger entraîner de graves blessures, sinon la mort, de la machine : de personnes. Ne pas séjourner sous des charges en sus- ¾...
  • Page 19: Autocollants De Sécurité

    Autocollants de sécurité Les autocollants de sécurité sur la machine ¾ Nettoyer les autocollants de sécurité encrassés. avertissent des dangers aux points de danger ¾ Remplacer immédiatement les autocollants et sont des éléments importants de l'équipement de sécurité endommagés et illisibles. de sécurité...
  • Page 20 L'accumulateur de pression est Ne jamais monter sur des pièces sous pression de gaz et d'huile. pouvant tourner. N’utiliser que les Ne procéder à des démontages et dispositifs prévus pour monter. réparations que conformément aux instructions du manuel technique. 00380252 00380299 00380134 00380135...
  • Page 21: Autocollants D'instruction

    Autocollants d'instruction ¾ Nettoyer les autocollants encrassés. ¾ Remplacer immédiatement les autocollants endommagés et illisibles. ¾ Doter les pièces de rechange des autocollants prévus. Contrôler régulièrement la pression des Avant le repliage, enlever les clips en alu pneus et la corriger, le cas échéant - pour éviter une collision des packers lors du repliage.
  • Page 22: Mise En Service

    Ces travaux ne doivent être confiés qu'à une bras de relevage doivent être bloqués contre personne formée à cet effet par la société l'oscillation latérale. HORSCH. Sur une remorque ou sur un camion surbais- ¾ sé, il faut arrimer la machine avec des sangles ou d'autres équipements.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Joker 10 RT 12 RT Longueur (m) 7,70 7,70 Largeur de travail (m) 9,75 12,25 Largeur de transport (m) 3,00 3,00 Hauteur de transport (m) 4,00 4,00 Poids (kg) 11 520 12 250 Dimensions des pneus des roues de support 400/60 - 15.5 400/60 - 15.5 Dimension des pneus des roues de transport...
  • Page 24: Plaque Signalétique

    N° de série ou d'identification Masses maximales admissibles Poids total max. Marque PTAC HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 Type / Variante Charge à l'essieu max. à l'avant (remorque semoir + machine) D-92421 Schwandorf Version Tel. +49 (0) 9 43 1 / 7 14 30 Fax +49 (0) 9 43 1 / 4 13 64 Charge à...
  • Page 25 3000 3125 2900 6000 7630...
  • Page 26: Configuration

    Configuration Aperçu Le Joker RT est tout à fait approprié pour le Joker 12 RT déchaumage superficiel et pour préparer le lit Fixation de flexible de semences sur grandes largeurs de travail. Roues de support Vérin de relevage avant Le châssis central entre le DiscSystem et le DiscSystem Châssis central packer garantit une conduite sans secousses,...
  • Page 27: Disques De Socs

    Disques de socs Packer Les disques crénelés coupent les résidus de La machine est équipée de packers RollPack récolte et le sol et mélangent les résidus de doubles. récoltes jusqu'à la profondeur de travail. Pendant l'utilisation, la machine roule sur le packer.
  • Page 28: Clips Alu

    Clips alu Eclairage Les clips alu sont placés sur les tiges de piston des vérins hydrauliques. Ils limitent la rentrée de la tige de piston. Ceci permet de régler par ex. la profondeur de travail de la machine. Différents clips alu L'épaisseur des clips diffère en fonction de la couleur : Fiche à...
  • Page 29: Système Hydraulique

    Système hydraulique AVERTISSEMENT Des mouvements hydrauliques accidentels (causés par ex. par le passager ou des enfants) peuvent entraîner de graves accidents et des blessures ! Bloquer ou verrouiller les distributeurs sur le tracteur. Eloigner les personnes de la zone de pivotement des pièces de machine repliables.
  • Page 30: Repliage/Dépliage 180° Et Roues De Transport

    Repliage/Dépliage 180° et roues de transport Vérin hydraulique des roues de transport Accumulateur de pression Clapet tournant à six voies Double vanne de maintien pour Repliage/Dépliage 180° Vérin hydraulique Repliage/Dépliage 180° Manomètre...
  • Page 31: Repliage/Dépliage À 90° Et Relevage/Abaissement

    Repliage/Dépliage à 90° et Relevage/Abaissement Repliage (10) Clapet tournant à six voies Dépliage (11) Clapet tournant à quatre voies Relevage (12) Restricteur Ø 2 mm Abaissement (13) Bloc de soupapes Vérin hydraulique Relevage / Abaissement (14) Bloc de distribution (packer extérieur) (15) Repliage crochet d'attelage (option) Vérin hydraulique Relevage / Abaissement...
  • Page 32: Utilisation

    Utilisation Réglage de hauteur du timon de traction La machine doit être alignée plane sur le vérin Pour tous les travaux exécutés sur la hydraulique du timon de traction. machine, tenir compte des consignes de sécurité correspondantes au chapitre « Sécurité et prévention des 1.
  • Page 33: Adaptation De Flexible Pour L'attelage

    Adaptation de flexible pour Régler les sections extérieures l'attelage Les sections extérieures sont précontraintes hydrauliquement afin de garantir une profondeur La fixation de flexible et la longueur de flexible uniforme sur toute la largeur de la machine. doivent être adaptées au tracteur. Pour les sols durs, la précontrainte aux sections extérieures peut être insuffisante.
  • Page 34 2. Vérin hydraulique de la partie extérieure 4. Vérification des réglages du packer Contrôler la profondeur de travail sur toute la Déplier complètement la machine, cf. Repliage/ largeur de la machine pendant le travail dans ¾ le champ. Dépliage. Abaisser le packer et commuter le distributeur Si nécessaire, visser un peu plus les vérins ¾...
  • Page 35: Attelage Et Position De Transport

    Attelage et position de REMARQUE transport Avant les déplacements sur route, s'assurer ¾ que la machine satisfait à toutes les prescrip- tions du code de la route en vigueur. DANGER Des personnes peuvent se trouver coincées entre la machine et le tracteur et risquer de Bloquer la machine contre le roulement avec ¾...
  • Page 36: Distributeur

    AVERTISSEMENT Un endommagement du système hydraulique peut entraîner un dépliage accidentel des sec- tions latérales (90°). Danger d'accident ! Avant tout transport, contrôler le montage cor- ¾ rect des boulons sur le dispositif de sécurité de repliage/dépliage : Relever la béquille de support et la bloquer ¾...
  • Page 37: Remisage

    Remisage Dépliage DANGER AVERTISSEMENT Des personnes peuvent se trouver coincées Des éléments de machine qui tombent / entre la machine et le tracteur et risquer de s'abaissent peuvent entraîner de graves écra- graves blessures ! sements, etc. ! Eloigner les personnes de la zone entre le ¾...
  • Page 38: Sections Extérieures (180°)

    Sections extérieures (180°) ¾ Actionner le distributeur pour le repliage/ dépliage à 90° jusqu'à ce que les sections latérales soient complètement dépliées. A env. 45°, les packers et les roues de support sont sortis automatiquement. Si la machine n'a pas été relevée, elle se relève automatiquement avant le dépliage.
  • Page 39: Repliage

    Repliage Le cas échéant, poser des clips sur le vérin ¾ hydraulique du timon de traction (a). AVERTISSEMENT Des éléments de machine qui tombent / s'abaissent peuvent entraîner de graves écra- sements, etc. ! Eloigner les personnes de la zone de danger. ¾...
  • Page 40 Sur les vérins hydrauliques du packer, des Réglage de la profondeur ¾ roues de support et du timon de traction, poser respectivement le même nombre de Relever complètement la machine. ¾ clips de même couleur, cf. également Clips Poser ou enlever des clips sur les vérins hy- alu.
  • Page 41: Régler La Distance Des Roues De Support

    Régler la distance des 3. Démonter l’autre roue : roues de support Dans certaines conditions du sol, des pierres peuvent être coincées entre les roues de support et les endommager. Les bouts d’arbre des roues peuvent être tour- nés vers l’extérieur pour éviter ce problème. AVERTISSEMENT Des éléments de machine qui tombent / s'abaissent peuvent entraîner de graves écra-...
  • Page 42: Utilisation Dans Le Champ

    Utilisation dans le champ Extrémité du champ A l'extrémité du champ, relever la La vitesse de travail peut aller jusqu'à 20 km/h. ¾ machine via le packer, le timon de Elle doit toutefois être adaptée aux conditions traction et les roues de support. en présence dans le champ.
  • Page 43: Recherche Des Défauts Et Dépannage

    Recherche des défauts et dépannage Défaut Cause possible Mesures à prendre Profondeur de travail irrégulière Pression de précontrainte Contrôler la pression sur • • sur la largeur de travail trop faible sur les sections le manomètre et, le cas extérieures échéant, corriger la pression pendant quelques secondes Sections extérieures mal...
  • Page 44: Options

    Options Raccordement 1. Raccorder d'abord la tête d'accouplement Système de freinage « Frein » (jaune). 2. Raccorder ensuite la tête d'accouplement La machine peut être équipée d'un système de « Réserve » (rouge). freinage pneumatique ou hydraulique. Un frein de 3.
  • Page 45: Frein Hydraulique

    En position desserrée, le levier du frein doit sur le devant être tout contre la fourche et les roues doivent pouvoir tourner librement. Pour assurer la sécurité de fonctionnement ¾ des vannes, il faut ajouter un antigel à l'air comprimé. Lire et observer le manuel d'utili- sation du tracteur ! Pour éviter les dommages causés par l’hu- ¾...
  • Page 46: Fonctionnement De La Soupape Du Frein Automatique De Désaccouplement

    Le frein automatique de désaccouplement n'est Frein de stationnement pas déclenché par le dételage. Le frein de se- cours est seulement appliqué lorsque la goupille DANGER à ressort est tournée vers l'avant. Une mise en mouvement incontrôlée de la ma- Fonctionnement de la soupape du frein chine peut provoquer de graves blessures suite automatique de désaccouplement...
  • Page 47: Déflecteurs Latéraux

    : Joker 10 RT Joker 12 RT gauche droite gauche...
  • Page 48: Crochet D'attelage

    Crochet d'attelage AVERTISSEMENT Danger d'accidents de la circulation ; Aucune machine ne doit être attelée au crochet pendant le transport ! La machine peut être équipée d'un dispositif d'attelage supplémentaire. Il est alors possible d'atteler dans le champ par ex. un rouleau Optipack pour d’autres travaux du sol.
  • Page 49: Entretien Et Maintenance

    Entretien et Intervalle de maintenance maintenance Les intervalles de maintenance sont détermi- nées selon différents facteurs. Les différentes conditions d’exploitation, les intempéries, les vitesses de travail et les carac- ATTENTION téristiques du sol influencent les intervalles de Respectez les consignes de sécurité et d‘entretien. maintenance, mais aussi la qualité...
  • Page 50: Tableau D'entretien

    Tableau d'entretien Joker 10 / 12 RT Lieu d'entretien Consignes de travail Intervalle Après 10 heures de fonctionnement Resserrer toutes les vis et fiches de Même des raccords à vis serrés peuvent se desserrer (suite à raccordement, ainsi que les raccords des tassements du matériel ou par ex.
  • Page 51 Après la saison Toute la machine Faire les travaux de maintenance et de nettoyage ; ne pas pulvériser d'huile ou de produits similaires sur les pièces en plastique Vaporiser un produit anticorrosion adapté sur les tiges des pistons des vérins hydrauliques Vérifier le bon serrage de toutes les connexions vissées et enfichées (cf.
  • Page 52: Points De Graissage

    Points de graissage (selon modèle et équipement) Points de graissage Intervalle (graisse : DIN 51825 KP/2K-40) - nombre de points de graissage entre parenthèses Axe d’attelage sur le timon de traction Graisser 1 x jour Autres points de graissage Graisser 40 h Roue de transport (2x) Timon de traction (2x)
  • Page 53 Châssis de packer Adaptateur pour attelage sur bras de relevage (option) Vérin de repliage intérieur et vérin de relevage des roues de transport Les points de graissage avec le supplément « 2x » se trouvent respectivement des deux côtés de la machine.
  • Page 54: Mise Au Rebut

    Respecter à ce propos les pres- criptions en vigueur. La mise hors service et au rebut ne doit être confiée qu'à des opérateurs formés par HORSCH. Contactez si besoin est une entreprise de mise au rebut.
  • Page 55: Couples De Serrage

    Couples de serrage REMARQUE Les couples de serrage ne sont fournis qu'à • titre indicatif et sont valables en général. Les indications concrètes aux endroits corres- pondants du manuel d'utilisation ont priorité. Les vis et les écrous ne doivent ce faisant pas •...
  • Page 56: Vis En Pouces

    Vis en pouces Couples de serrage - vis en pouces en Nm Diamètre de Résistance 2 Résistance 5 Résistance 8 Pas de marquage sur la tête 3 marquages sur la tête 6 marquages sur la tête Pouce Filet gros Filet fin Filet gros Filet fin Filet gros...
  • Page 58 Toutes les indications et illustrations sont approximatives et sans engagement. Toutes modifications de construction technique réservées. HORSCH Maschinen GmbH Tel.: +49 94 31 7143-0 Sitzenhof 1 Fax: +49 94 31 41364 92421 Schwandorf E-Mail: info@horsch.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Joker 12 rt

Table des Matières