Page 29
9.3 Nettoyage côté source de chaleur ......................FR-10 9.4 Entretien .............................FR-10 10 Pannes et leur dépistage ......................FR-10 11 Mise hors service / Elimination....................FR-10 12 Informations sur les appareils ....................FR-11 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
All manuals and user guides at all-guides.com A lire immédiatement 1.2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que selon les conditions d'utili- 1.1 Indications importantes sation prévues par le fabricant. Toute autre utilisation est consi- dérée comme non conforme. Les descriptions accompagnant les produits doivent également être prises en compte.
Protection de transport L’eau de chauffage délivre de la chaleur au fluide frigorigène via le condenseur qui fonctionne désormais en tant qu’évaporateur. Condenseur circuit d'eau chaude Le fluide frigorigène est amené à un niveau de température plus www.dimplex.de FR-3...
All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires 4.4 Station de climatisation de pièce 4.1 Brides de raccordement Lors du rafraîchissement via un système de chauffage/ rafraî- chissement par surfaces, la régulation a lieu en fonction de la Grâce aux brides de fixation à joint plan, il est possible, en op- température ambiante mesurée au niveau de la station de clima- tion, de raccorder l'appareil par brides.
à chaleur est très silencieuse. Le risque de transmission de vibrations aux fondations voire au système de chauffage est pratiquement nul grâce à des dispositifs de désolidarisation mis en place à l'intérieur. www.dimplex.de FR-5...
All manuals and user guides at all-guides.com Montage REMARQUE L'utilisation d'une soupape différentielle uniquement recommandée pour les chauffages par surfaces et pour un débit 7.1 Généralités d'eau de chauffage max. de 1,3 m³/h. Le non-respect de cette remarque peut entraîner des défauts de fonctionnement de l'installation. Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à...
éclairage extérieur ou pompes à chaleur, ne pas exposer aux rayons directs du soleil, quelle que soit la saison. Câble de sonde : longueur max. 40 m ; section de fils min. 0,75 mm² ; diamètre extérieur du câble 4 à 8 mm. www.dimplex.de FR-7...
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Branchements électriques Le contacteur (K20) de la résistance immergée (E10) doit être dimensionné, sur les installations mono-énergétiques (2ème générateur de chaleur) en fonction de la puissance 7.5.1 Généralités de la résistance et fourni par le client. La commande (230 V AC) s’effectue à...
Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescrip- tions des groupements professionnels doivent être respectées. En cas de doute, prendre contact avec les fabricants des pro- duits chimiques ! www.dimplex.de FR-9...
All manuals and user guides at all-guides.com 10 Pannes et leur 9.3 Nettoyage côté source de dépistage chaleur Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait ATTENTION ! fonctionner sans dysfonctionnements. Si une panne devait sur- Monter, sur la PAC, le filtre qui est livré, dans l'ouverture d'admission de venir, celle-ci est affichée sur l'afficheur du régulateur PAC.
Ici, B10/W55 signifie par ex. : température de source de chaleur 10 °C et température de départ de l'eau de chauffage 55 °C.. www.dimplex.de FR-11...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Fonctionnement avec 2 compresseurs 6.Fonctionnement avec 1 compresseur 7. Les coefficients de performance sont nettement plus élevés en mode rafraîchissement avec utilisation de la chaleur perdue via échangeur thermique supplémentaire. 8. Le niveau de pression sonore indiqué correspond au bruit de fonctionnement de la pompe à chaleur en mode chauffage à une température aller de 35 °C. Le niveau de puissance sonore indiqué...
Page 41
" silencieux " et dynamique et production d'eau chaude sanitaire via l'utilisation de la chaleur perdue......................A-XII 4.2 Legende / Legend / Légende.......................A-XIII Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ....A-XIV Wartungsarbeiten / Maintenance work / Opérations de maintenance........A-XV www.dimplex.de...
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Stromlaufpläne / Wiring diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung Standardregler / Control via the standard controller / Commande régulateur standard www.dimplex.de...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 Anschlussplan Standardregler / Terminal diagram for standard controller / Schéma de branchement du régulateur standard A-VIII...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.5 Anschlussplan Kühlregler / Terminal diagram for cooling controller / Schéma de branchement du régulateur de refroidissement www.dimplex.de A-IX...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.6 Legende / Legend / Légende Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein Wire jumper, must be inserted if no blocking con- Le cavalier à fil doit être inséré en absence de dis- Sperrschütz benötigt wird tactor is required joncteur de blocage du fournisseur d’énergie Kontakt offen = EVU-Sperre...
Page 51
SAV est autorisé à réaliser des modifications) –––––– werksseitig verdrahtet Wired ready for use câblé départ usine - - - - - - bauseits bei Bedarf anzuschließen To be connected by the customer as required à raccorder par le client au besoin www.dimplex.de A-XI...
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic block diagrams / Schéma hydraulique 4.1 Monovalente Anlage mit zwei Heizkreisen, stille und dynamische Kühlung und Warmwasserbereitung über Abwärmenutzung / Monovalent system with two heating circuits, silent and dynamic cooling and domestic hot water preparation via waste heat recovery / Installation monovalente avec deux circuits de chauffage, rafraîchissement "...
External wall sensor Sonde sur mur extérieur Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde sur circuit d’eau chaude sanitaire Temperaturfühler 2. Heizkreis Temperature sensor for heating circuit 2 Sonde de température 2ème circuit de chauffage www.dimplex.de A-XIII...
5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
Les opérations de maintenance et les contrôles d’étanchéité suivants ont été effectués selon la directive n° 842/2006/CE : Datum entnommen / aufgefüllt Name der Fachfirma: Unterschrift des Prüfers Date extracted / completed Name of specialised company Signature of examiner Date prélevé / rempli Nom de l’entreprise spécialisée Signature de l’agent de contrôle www.dimplex.de A-XV...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...