Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 281710:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
MICROWAVE WITH GRILL
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 281710

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hendi 281710

  • Page 1 Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi MICROWAVE WITH GRILL Item: 281710 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations •...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. •...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com • WARNING: It is hazardous for anyone other than a certified technician to carry out any maintenance or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. •...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Cooking utensils guide Below a general guide to help you select suitable utensils: Cooking utensil Microwave mode Grill mode Combination mode Remark Heat -resistant glass √ √ √ Non-heat-resistant glass Heat resistant ceramics √...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Preparations before using for the first time • Remove all protective packaging and wrapping. • Do not place the appliance in close proximity to • Check if the appliance is undamaged. In case devices which are sensitive to disturbances by of incomplete delivery or damages.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Function Approx. output power Use of application 120W Soften ice-cream Defrost 230W Soup stew, soften butter or defrost 385W Stew, fish M. High 540W Rice, fish, chicken, minced meat High 700W Reheating milk, vegetables, boil water, beverage Note: Above table showing the power level only refers to the microwave power output and not refer to the grill or power consumption of the appliance.
  • Page 9 - Bottom of cavity is not flat due to some food residue left. Technical specification Item no. : 281710 Oven capacity : 20 liters Operating voltage and frequency : 230V~ 50Hz Timer setting : 0 min ~ 35 min...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com • Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. •...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, bevor Sie die Lebensmittel in die Mikrowelle nicht einlegen. Das kann zu ihrer Beschädigung führen. • Zum Kochen/Erhitzen von Speisen im Gerät muss man ausschließlich solche Kochgeschirre benutzen, die sich für die Verwendung in Mikrowellen eignen.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com • Die Mikrowelle muss man regelmäßig reinigen und die angesammelten Lebensmittelreste beseitigen. • Befindet sich die Mikrowelle in keinem sauberen Zustand, dann kann dies zu einer Verschlechterung der Oberflächenbeschaffenheit führen, was wiederum die Lebensdauer des Gerätes negativ beeinflusst und Gefahrensituationen auftreten können.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Verzeichnis der Kochgeschirre Aufgrund des nachfolgenden Verzeichnisses können Sie die entsprechenden Kochgeschirre wählen. Gefäß Standardmodus Grillmodus Mischmodus Bemerkungen Glas, beständig gegen die Einwirkung hoher Tempe- √ √ √ raturen Glas, nicht beständig gegen die Einwirkung hoher Tem- peraturen Keramik, beständig gegen...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Montage des Drehtellers • Stellen Sie den Glasdrehteller (5) niemals auf den Nabe (darunter) Kopf. • Während des Betriebs des Geräts müssen so- wohl das Drehelement (4) als auch der Glasdreh- teller (5) verwendet werden. •...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Hinweis: • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, tro- ckene Fläche, die gegen die Einwirkung hoher • Legen Sie die Mikrowelle nicht an den Stellen, Temperaturen beständig ist. Um eine richtige an denen die Wärme emittiert wird oder die sehr Luftzirkulation zu gewährleisten, lassen Sie ei- feucht sind, sowie in der Nähe von leichtbrenn-...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Geschätzte Ausgangs- Verwendung leistung Niedrige Leistung 120 W Leichtes Auftauen von Eis Auftauen 230 W Aufwärmen von Suppen, Aufweichen von Butter oder Auftauen Mittlere Leistung 385 W Zubereitung von Gulasch, Fisch Mittelhohe Leistung 540 W Zubereitung von Reis, Fisch, Hähnchen, Hackfleisch Hohe Leistung...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Wartung Hinweis: Vor dem Reinigen und Abstellen des Geräts am Lagerort, ist das Gerät immer von der Netzsteck- dose zu trennen und dazu muss man abwarten, bis es abgekühlt ist. Reinigung •...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Spezifikation Bestellnummer: 281710 Volumen der Kammer der Mikrowelle: 20 Liter Betriebsspannung und -frequenz: 230V~ 50Hz Zeiteinstellbereich des Timers: 0 Min. ~ 35 Min. Mikrowellenfrequenz: 2450 MHz Schutzklasse: Klasse II Nominale Leistungsaufnahme (Standardmodus): 1050 W...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com • Gebruik dit apparaat nooit als er geen voedsel in het apparaat is geplaatst, dit is zeer gevaarlijk. • Probeer deze magnetron niet te gebruiken indien de deur is geopend, omdat dit kan leiden tot schadelijke blootstelling aan magnetronenergie.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie met aarding Dit apparaat is geclassificeerd als beschermings- paraat is uitgerust met een snoer met een aarde- klasse I en moet worden aangesloten op een aan- draad en een geaarde stekker. De stekker moet in sluiting met aarde.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie draaiplaat • Plaats de glahezen draaiplaat (5) nooit onderste- boven. • Zowel het draaiplateau (4) als de glazen draaiplaat (5) moeten worden gebruikt tijdens het koken. • Alle voedsel en drank moeten op de glazen draai- plaat (5) worden geplaatst om het te koken.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Het vermogensniveau & de timer instellen: • Stel het vermogensniveau in door de powerknop Power naar het gewenste vermogensniveau te draaien Defrost M.High op het bedieningspaneel (1). (Magnetron-, com- binatie- of grillmodus). High •...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Kooktips • Dit apparaat kan tijdens het kookproces op elk • U kunt het voedsel nu uit de magnetron halen. gewenst moment worden geopend. Dit kan zelfs Gebruik ovenhandschoenen indien nodig (niet nodig zijn, bijvoorbeeld om het voedsel om te meegeleverd).
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Technische specificaties Itemnr. :281710 Ovencapaciteit: 20 liter Bedrijfsspanning en frequentie: 230V~ 50Hz Instelling timer: 0 min ~ 35 min Magnetronfrequentie: 2450MHz Beschermingsklasse : class II Nominaal ingangsvermogen (magnetron) : 1050W Afmetingen: 440 x 330 x (H) 259 mm Nominaal uitgangsvermogen (magnetron) : 700W Totaal nettogewicht: ca.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com • Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu. • Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel zasilający. • Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem. • Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda o napięciu i częstotliwości zgodnej z danymi znajdującymi się...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com • Nie uruchamiaj kuchenki mikrofalowej, jeśli nie są w niej umieszczone produkty spożywcze. Jest to bardzo niebezpieczne. • Nie uruchamiaj kuchenki mikrofalowej, jeśli drzwiczki są otwarte, ponieważ może to prowadzić do narażenia na działanie energii w postaci promieniowania mikrofalowego. Nie zdejmuj ani nie manipuluj przy blokadach bezpieczeństwa.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com • Nie czyść urządzenia wodą. Mycie urządzenia może spowodować przedostanie się wody do części elektrycznych i doprowadzić do porażenia prądem. • Nie czyść ani nie umieszczaj urządzenia w miejscu przechowywania, zanim całkowicie nie ostygnie. •...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Główne części urządzenia 1. Panel sterowania (Patrz Rys. 1) 2. Przycisk otwarcia drzwi 3. Wał talerza obrotowego 4. Element obrotowy 5. Szklany talerz obrotowy 6. Szklane okienko 7. Stojak do grillowania (do użytku wyłącznie w trybie grilla) 8.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa Uwaga: • Umieść kuchenkę mikrofalową na płaskiej, sta- bilnej, suchej poziomej powierzchni odpornej na • Nie umieszczaj kuchenki mikrofalowej w miej- działanie wysokich temperatur. W celu zapewnie- scach, w których emitowane jest ciepło lub które nia właściwego przepływu powietrza, pozostaw są...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Funkcja Szacunkowa moc wyjściowa Zastosowanie Niska moc 120 W Lekkie rozmrożenie lodów Rozmrażanie 230 W Podgrzanie zupy, zmiękczenie masła lub rozmrażanie Średnia moc 385 W Przygotowanie gulaszu, ryby Moc średniowysoka 540 W Przygotowanie ryżu, ryby, kurczaka, mięsa mielonego Moc wysoka 700 W Odgrzewanie mleka, warzyw, gotowanie wody, podgrzanie in-...
  • Page 35 Specyfikacja techniczna Numer produktu: 281710 Pojemność komory kuchenki: 20 litrów Napięcie robocze i częstotliwość: 230V~ 50Hz Zakres ustawienia czasu timera: 0 min ~ 35 min Częstotliwość mikrofal: 2450 MHz Klasa ochronności: Klasa II...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com • L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com métal ou les bols en plastique avec le couvercle partiellement enlevé. Danger d’incendie. • En raison du risque d’inflammation, observez le processus de chauffage des aliments emballés dans des récipients en plastique ou en papier. •...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com • Attention ! Faites passer et protéger correctement le cordon d’alimentation pour éviter toute traction accidentelle ou tout contact avec la surface chauffée. • Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau. Le lavage de l’appareil peut entraîner la pénétration de l’eau dans les parties électriques et provoquer un choc électrique.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Les éléments principaux de l’appareil 1. Panneau de commande (Voir la fig. 1) 2. Bouton d’ouverture de la porte 3. Arbre du le plateau tournant 4. Elément rotatif 5. Plateau tournant 6. Fenêtre en verre 7.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Attention : • Placez le four à micro-ondes sur une surface plane, sèche et stable résistante aux tempéra- • Ne placez pas le four à micro-ondes dans des tures élevées. Pour assurer une bonne circula- endroits d’émission de la chaleur ou qui sont très tion de l’air, laissez autour de l’appareil un es- humides, ainsi que dans des endroits proches...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction Puissance initiale estimée Utilisation Puissance faible 120 W Décongeler légèrement la glace Décongélation 230 W Chauffer la soupe, remollir du beurre ou décongeler Puissance moyenne 385 W Préparer le goulasch, les poissons Puissance moyenne- 540 W...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien Attention : Avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil, débranchez l’appareil de la source d’alimentation en retirant la fiche de la prise électrique et attendez jusqu’à ce que l’appareil refroidisse complètement. Nettoyage •...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Numéro de produit: 281710 Capacité du compartiment du four : 20 litres Tension et fréquence: 230V~ 50Hz Réglage de la minuterie : de 0 min à 35 min Fréquence des micro-ondes : 2450 MHz Classe de protection: Classe I Consommation électrique (mode standard) : 1050 W...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com • Se si nota il fumo, spegnere l’apparecchio o rimuovere la spina dalla presa e non aprire la porta. Questo permetterà che il fuoco venga spento più rapidamente. • Non utilizzare il forno a microonde a meno che il cibo non sia posto all’interno. Questo è molto pericoloso.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com • Non pulire o mettere l’apparecchio nel luogo di stoccaggio fino a quando non si è raffreddato completamente. • Le parti dell’apparecchio non devono essere lavate nella lavastoviglie. Messa a terra Il fornello è l’apparecchio della I classe di protezio- tato di un cavo con una messa a terra.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Principali parti dell’apparecchio 1. Panello di controllo (vedere la fig. 1) 2. Pulsante di apertura della porta 3. Albero del piatto girevole 4. Elemento rotante 5. Piatto girevole in vetro 6. Finestra di vetro 7.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento Nota: • Posizionare il forno a microonde su una superfi- cie piana, stabile, asciutta e resistente alle tem- • Non posizionare il forno a microonde nelle zone perature elevate. Per garantire un corretto flusso dove il calore è...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Funzione Potenza iniziale stimata Utilizzo Potenza bassa 120 W Scongelare leggermente i gelati. Scongelamento 230 W Riscaldare la zuppa, ammorbidire il burro o scongelarlo. Potenza media 385 W Preparare di gulasch, pesci. Potenza mediamente alta 540 W Preparare riso, pollo, carne macinata.
  • Page 53 è piatta. tazione del piatto. Specifiche tecniche Numero del prodotto: 281710 Capacità del compartimento del forno: 20 litri Tensione e frequenza: 230V~ 50Hz Intervallo di impostazione del timer: 0 min ~ 35 min...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il sto sarà...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com • Dacă iese fum, opriți sau scoateți aparatul din priză și țineți ușa închisă pentru a înăbuși flacăra. • Nu utilizați niciodată aparatul fără ca în interior să se afle alimente; este foarte periculos. •...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Instalația de împământare Acest aparat este încadrat în clasa de protecție I un cablu cu fir de împământare cu fișă. Fișa trebu- și trebuie împământat. Împământarea reduce ris- ie conectată la o priză instalată corespunzător și cul electrocutării prin asigurarea unui fir de ieșire împământată.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Instalarea mesei rotative • Nu așezați niciodată masa rotativă de sticlă (5) cu Butuc (partea de jos) partea de jos în sus. • În timpul gătirii trebuie folosite atât rola mesei rotative (4) cât și masa rotativă din sticlă (5). •...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Setarea nivelului de putere și a ceasului: • Setați puterea de gătire prin răsucirea butonului Power la nivelul de putere dorit, de la panoul de coman- Defrost M.High dă (1). (Modul cuptor cu microunde, combinat sau grătar).
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Sugestii pentru gătit • Aparatul poate fi deschis în orice moment în tim- • Acum puteți scoate mâncarea. Dacă este nece- pul gătirii. De exemplu, poate fi necesară ames- sar, folosiți mănuși pentru cuptor (nu se livrează). tecarea alimentelor sau verificarea acestora Atenție la suprafața fierbinte.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Specificația tehnică Articol nr.: 281710 Capacitatea cuptorului: 20 litri Tensiune și frecvență: 230V~ 50Hz Setarea ceasului: 0 min ~ 35 min Frecvența cuptorului cu microunde: 2450 MHz Clasa de protecție: Clasa I Puterea nominală de intrare (pentru microunde): 1050W Dimensiune: 440 x 330 x (H) 259 mm Puterea nominală...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com • Не включайте устройство перед тем, как поместите пищу во внутрь печи, так как это может привести к его повреждению. • Для приготовления пищи в устройстве используйте только посуду, подходящую для микроволновых печей. Не используйте посуду или столовые приборы, изготовленные из...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com • Не используйте микроволновую печь в качестве места для хранения. В микроволновой печи не храните такие продукты, как хлеб, печенье и т.п. • Устройство не предназначено для использования с внешним таймером или отдельной системой...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Список кухонной посуды Следующий список поможет вам выбрать правильную кухонную посуду: Кухонная посуда Стандартный Режим Комбинированный Замечания режим гриля режим Стекло, устойчивое к высо- √ √ √ ким температурам Стекло, не устойчивое к высоким...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж вращающейся тарелки • Никогда не располагайте вращающуюся тарел- Втулка (снизу) ку (5) вверх дном. • Во время работы устройства в печи должны находиться поворотное кольцо (4) и тарелка (5). • Поместите продукты и напитки на стеклянную вращающуюся...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Примечание: • Не размещайте микроволновую печь в местах, • Примечание: Подставка для гриля (7) может где выделяется тепло или очень влажно, а так- использоваться только в режиме гриля. же вблизи легковоспламеняющихся материа- • Вращающаяся тарелка (5) должна использо- лов.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Функция Программа Использование Комбинированный режим 1 80% времени: режим гриля; Приготовление на гриле стейков, мясного фар- 20% времени: стандартный режим; ша, люля кебабов, колбасы и кусочков курицы. Комбинированный режим 2 70% времени: режим гриля; Куриные...
  • Page 71 даёт громкие звуки. поэтому поверхность не плоская. которые препятствуют движению тарелки. Технические характеристики Номер продукта: 281710 Рабочее напряжение и частота: 230В~ 50Гц Частота микроволн: 2450 МГц Номинальная потребляемая мощность (стандартный режим): 1050 Вт Номинальная выходная мощность (стандартный режим): 700 Вт...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com • Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.  •...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αυτή τη συσκευή χωρίς να έχετε τοποθετήσει φαγητό μέσα στον φούρνο καθώς αυτό είναι πολύ επικίνδυνο. • Μην επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε τον φούρνο μικροκυμάτων με την πόρτα ανοικτή καθώς αυτό μπορεί να οδηγήσει σε επιβλαβή έκθεση σε μικροκυματική ενέργεια. Μην σπάτε...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Γείωση Αυτή η συσκευή ταξινομείται στην κλάση προστασίας Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με καλώδιο που Ι και πρέπει να συνδέεται με γείωση προστασίας. Η φέρει καλώδιο γείωσης με βύσμα γείωσης. Το βύσμα γείωση...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Τοποθέτηση περιστρεφόμενων εξαρτημάτων • Μην τοποθετείτε ποτέ τον γυάλινο περιστρεφόμενο Εσωτερικό (κάτω πλευρά) δίσκο (5) ανάποδα. • Χρησιμοποιείτε πάντα τον περιστρεφόμενο οδηγό (4) και τον γυάλινο δίσκο (5) για την προετοιμασία φαγητών. • Όλα τα τρόφιμα και τα υγρά υλικά πρέπει να τοπο- θετούνται...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Σημειώσεις: • Μην τοποθετείτε τον φούρνο μικροκυμάτων σε μέ- • Προσοχή: Η σχάρα γκριλ (7) μπορεί να χρησιμοποι- ρος όπου δημιουργείται υψηλή θερμότητα ή υγρα- είται μόνο σε λειτουργία Γκριλ. σία ή κοντά σε εύφλεκτα υλικά. •...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία Λειτουργία Χρήση εφαρμογής Λειτ. συνδυασμού 1 80% χρόνου: γκριλ, Ψήσιμο μπριζόλας, κιμά, κεμπάμπ, λουκάνικων και 20% χρόνου: φούρνος μικροκυμάτων κομματιών κοτόπουλου Λειτ. συνδυασμού 2 70% χρόνου: γκριλ, Κομμάτια κοτόπουλου, χοιρινές μπριζόλες, ψάρια 30% χρόνου: φούρνος...
  • Page 79 - Καθαρίστε το κάτω μέρος της κοιλότητας για να επίπεδο, λόγω υπολειμμάτων τροφίμων. είναι επίπεδο. Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. είδους.: 281710 Τάση και συχνότητα λειτουργίας: 230V~ 50V Συχνότητα φούρνου μικροκυμάτων: 2450MHz Ονομαστική ισχύς εισόδου (Φούρνος μικροκυμάτων): 1050W Ονομαστική ισχύς εξόδου (Φούρνος μικροκυμάτων): 700W Ονομαστική...
  • Page 80 - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. błędów drukarskich w instrukcji. - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. - Variations et fautes d’impression réservés. © 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 14-12-2017...