MIETHKE proGAV 2.0 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour proGAV 2.0:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

proGAV
2.0
®
IN TOUCH WITH YOU
Gebrauchsanweisung |
Instructions for use |
Instrucciones de manejo
DE
GB
ES
Mode d'emploi |
Istruzioni per l'uso |
Instruções de utilização
FR
IT
PT
www.miethke.com
This Instructions for Use is NOT intended for United State users.
US
The Instructions for Use for United States users can be obtained by visiting our website at www.aesculapusa.com.
If you wish to obtain a paper copy of the Instructions for Use, you may request one by contacting your local
Aesculap representative or Aesculap's customer service at 1-800-282-9000. A paper copy will be provided to you
upon request at no additional cost.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MIETHKE proGAV 2.0

  • Page 3: Table Des Matières

    GEBRAUCHSANWEISUNG | DE proGAV 2.0 INHALTSVERZEICHNIS INDIKATION TECHNISCHE BESCHREIBUNG ARBEITSWEISE DES VENTILS AUSWAHL DER GEEIGNETEN DRUCKSTUFE DRUCKSTUFENERKENNUNG IM RÖNTGENBILD ANWENDUNG DER INSTRUMENTE MÖGLICHE SHUNTKOMPONENTEN SCHLAUCHSYSTEME IMPLANTATION VENTILPRÜFUNG DRUCK-FLOW-CHARAKTERISTIK VORSICHTSMAßNAHMEN UND KONTRAINDIKATIONEN FUNKTIONSSICHERHEIT UND VERTRÄGLICHKEIT MIT DIAGNOSTISCHEN VERFAHREN NEBEN- UND WECHSELWIRKUNGEN...
  • Page 16 GB | INSTRUCTIONS FOR USE proGAV 2.0 TABLE OF CONTENTS INDICATION TECHNICAL DESCRIPTION FUNCTION OF THE VALVE SELECTION OF THE APPROPRIATE PRESSURE LEVEL READING THE PRESSURE SETTING FROM AN X-RAY IMAGE USING THE INSTRUMENTS POSSIBLE SHUNT COMPONENTS TUBE SYSTEMS IMPLANTATION...
  • Page 28 ES | INSTRUCCIONES DE USO proGAV 2.0 ÍNDICE DEL CONTENIDO INDICACIÓN DESCRIPCIÓN TÉCNICA FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA SELECCIÓN DEL NIVEL DE PRESIÓN ADECUADO IDENTIFICACIÓN DE LOS NIVELES DE PRESIÓN EN LAS RADIOGRAFÍAS USO DE LOS INSTRUMENTOS POSIBLES ELEMENTOS DE DERIVACIÓN SISTEMAS DE TUBOS IMPLANTACIÓN...
  • Page 41 MODE D'EMPLOI | FR proGAV 2.0 TABLE DES MATIÈRES INDICATION DESCRIPTION TECHNIQUE MODE DE FONCTIONNEMENT DE LA VALVE SÉLECTION DU NIVEAU DE PRESSION APPROPRIÉ DÉTECTION DU NIVEAU DE PRESSION SUR LA RADIOGRAPHIE UTILISATION DES INSTRUMENTS COMPOSANTES DE SYSTÈME DE DÉRIVATION POSSIBLE SYSTÈMES DE CATHÉTERS...
  • Page 42: Indication

    FR | MODE D'EMPLOI proGAV 2.0 Fig. 1: Vu en coupe de la proGAV 2.0 1 Unité à pression différentielle réglable 5 Unité gravitationelle (SHUNTASSISTANT 2.0) 2 Barre ressort 6 Bille en tantale 3 Bille en saphir 7 Bille en saphir...
  • Page 43: Sélection Du Niveau De Pression Approprié

    En cas d‘activité physique incluant des trépi- dations (jogging par ex.), la pression d‘ouver- ture de la proGAV 2.0 peut, selon les résul- tats en laboratoire, diminuer d‘un quantum compris entre 25 % et 35 %. Cela concerne la valve individuelle mais aussi la combinai- Fig.
  • Page 44: Détection Du Niveau De Pression Sur La Radiographie

    DÉTECTION DU NIVEAU DE PRESSION SUR LA RADIOGRAPHIE Le niveau de pression réglé de la proGAV 2.0 Fig. 6: Image radiographique d‘unité à pression diffé- rentielle réglable ajustable 14 cmH 2 O devrait toujours être contrôlé avec la pro- GAV 2.0 Compass toutefois, il est égale-...
  • Page 45: Utilisation Des Instruments

    2.0. La proGAV 2.0 Compass sert à localiser et lire l‘unité ajustable du proGAV 2.0. Fig. 9: Locating the valve with the proGAV 2.0 Com- pass Fig. 7: proGAV 2.0 Compass Ensuite le gabarit de la proGAV 2.0 Compass a) ouvert b) fermé...
  • Page 46 2.0 est modifié. ATTENTION Lors de la modifi cation du réglage, il faut veiller à...
  • Page 47: Composantes De Système De Dérivation Possible

    à la valve). Une légère pression exercée avec le proGAV Check-mate sur la valve desserre localiser, lire et ajuster le niveau de pression le frein du rotor dans proGAV 2.0 et règle le du M.blue (unité gravitationnelle réglable). niveau de pression.
  • Page 48: Systèmes De Cathéters

    Placement de la valve tion»). Une unité à pression différentielle réglable du SYSTÈMES DE CATHÉTERS proGAV 2.0 est, lors de sa livraison, réglée sur une pression d‘ouverture de 5 cmH O. Cette Il est possible commander la proGAV 2.0 pression d‘ouverture peut être réglée sur une comme unité...
  • Page 49: Contrôle De La Valve

    fixer l‘extrémité distale du cathéter. Au cours de contre la proGAV 2.0 au moyen d‘une liga- ce geste, la valve est connectée à l‘extrémité distale et immergée dans une solution phy- ture.
  • Page 50: Courbe Pression/Débit

    Position verticale En position du corps verticale, la pression d‘ouverture de la proGAV 2.0 se compose du réglable des pressions de l‘unité à pression différentielle réglable et de l‘unité gravitationelle. Voici la courbe pression/débit pour différents réglages de niveaux de pression lorsque le corps se trouve en position verticale.
  • Page 51 MODE D'EMPLOI | FR proGAV 2.0 Courbes pression/débit pour les niveaux de pression disponibles de la proGAV 2.0: a) 10 cmH b) 15 cmH O c) 20 cmH O d) 25 cmH O e) 30 cmH O f) 35 cmH...
  • Page 52: Mesures De Précaution Et Contreindications

    Les produits médicaux ont été conçus pour menacer l‘intégrité du système de dérivation. fonctionner avec précision et fiabilité sur de La proGAV 2.0 ne doit jamais être utilisée en longues périodes. Il demeure toutefois impos- liaison avec des valves hydrostatiques vu le sible de garantir que les produits médicaux...
  • Page 53: Exigences De La Directive 93/42/Cee Relative Aux Appareils Médicaux

    Vous trouverez la traduction de ce mode d’emploi dans d’autres langues sur notre site Internet (https://www.miethke.com/en/ products/downloads). Fig. 18: proGAV 2.0 avec SA 2.0 (dérivation VP) CONSEILLEURS EN PRODUITS MÉDICAUX Conformément aux exigences énoncées dans la Directive 93/42/CEE relative aux pro-...
  • Page 54 IT | ISTRUZIONI PER L'USO proGAV 2.0 INDICE INDICAZIONI DESCRIZIONE TECNICA FUNZIONAMENTO DELLA VALVOLA SELEZIONE DEI LIVELLI DI PRESSIONE IDONEI COME RICONOSCERE I VALORI DI PRESSIONE IMPOSTATI DALL’IMMAGINE RADIOLOGICA USO DEGLI STRUMENTI POSSIBILI COMPONENTI DELLO SHUNT CATETERI IMPIANTO CONTROLLO DEL SISTEMA...
  • Page 66 PT | INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO proGAV 2.0 ÍNDICE INDICAÇÃO DESCRIÇÃO TÉCNICA MODO DE FUNCIONAMENTO DA VÁLVULA SELEÇÃO DO NÍVEL DE PRESSÃO ADEQUADO DETEÇÃO DO NÍVEL DE PRESSÃO NA RADIOGRAFIA UTILIZAÇÃO DOS INSTRUMENTOS POSSÍVEIS COMPONENTES DO SHUNT SISTEMAS TUBULARES IMPLANTAÇÃO ENSAIO DA VÁLVULA CARACTERÍSTICA PRESSÃO/FLUXO...
  • Page 82 Sujeito a alterações técnicas Manufacturer: Christoph Miethke GmbH & Co KG | Ulanenweg 2 | 14469 Potsdam | Germany Phone +49 331 62 083-0 | Fax +49 331 62 083-40 | www.miethke.com 注册人: Christoph Miethke GmbH & Co. KG 克里斯托福弥提柯股份有限公司...

Table des Matières