MIETHKE M.blue Mode D'emploi

Valve destinée au traitement de l'hydrocéphalie par dérivation du liquide céphalorachidien.
Masquer les pouces Voir aussi pour M.blue:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

M.blue
®
THE BALANCED WAY OF LIFE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MIETHKE M.blue

  • Page 1 M.blue ® THE BALANCED WAY OF LIFE...
  • Page 3 M.blue ® INHALTSVERZEICHNIS M.blue plus Instrumente...
  • Page 4: Arbeitsweise Des Ventils

    M.blue ® Abb. 1: Querschnitt des M.blue 1. Verstellbare Differenzdruckeinheit 5. Differenzdruckeinheit INDIKATION M.blue TECHNISCHE BESCHREIBUNG M.blue ARBEITSWEISE DES VENTILS M.blue M.blue...
  • Page 5: Auswahl Der Geeigneten Druckstufe

    M.blue ® Horizontale Körperposition M.blue Abb. 3: Gravitationseinheit in vertikaler Körperposition a) geschlossen b) o en Abb. 2: Funktionsweise der Differenzdruckeinheit AUSWAHL DER GEEIGNETEN a) geschlossen b) o en DRUCKSTUFE Horizontale Körperposition Vertikale Körperposition M.blue Vertikale Körperposition M.blue...
  • Page 6: Druckstufenerkennung Im Röntgenbild

    M.blue ® DRUCKSTUFENERKENNUNG IM RÖNTGENBILD M.blue M.blue plus Kompass Abb. 5: Röntgenbild (verstellbare Gravitationseinheit eingestellt auf 20 cmH O Differenzdruckeinheit: 5 cmH O) M.blue Abb. Druckstufenkodierungen Di erenzdruckeinheit 1. Differenzdruckseinheit 2. Kodierungsbohrungen Abb. 4: Schematische Darstellung des Rotors im Rönt- genbild 1.
  • Page 7 Kompass M.blue Abb. Ermittlung Druckstufe M.blue plus Kompass 2. Prüfvorgang Abb. 7: M.blue plus Kompass a) o en b) geschlossen 1. Skalenring 2. Schwimmerkompass M.blue plus Verstellring M.blue Abb. 8: M.blue plus Verstellring Abb. 10: Ermittlung der Druckstufe mit dem...
  • Page 8 Abb. 12: Einsetzen des Verstellringes 1. Verstellring 2. Skalenring M.blue Abb. 11: 1. M.blue Skala Innen: M.blue Skala von 0 bis 40 cmH O (Öffnungs- druck der Gravitationseinheit im Bildbeispiel 16 cmH O) VORSICHT Der M.blue plus Kompass sollte möglichst...
  • Page 9 M.blue ® M.blue VORSICHT Vom M.blue plus Verstellring geht ein Magnetfeld aus. Metallische Gegenstände und Magnetspeichermedien sollten einen hinreichenden Sicherheitsabstand haben. 4. Prüfen nach Verstellung M.blue plus Kompass Verstellung mit dem M.blue plus Verstel- lassistent M.blue plus Verstellassistent M.blue plus Verstellkreisel M.blue plus Verstellkreisel...
  • Page 10: Mögliche Shuntkomponenten

    Farbe: blau Druckstufen 0 bis 40 cmH O VORSICHT Aufgrund der Magnete im Inneren der M.blue plus Instrumente dürfen M.blue plus Instrumente nicht in der Nähe von akti- ven Implantaten wie z. B. Herzschrittma- chern verwendet werden. Weiter besteht im Abb.
  • Page 11: Trol Reservoir

    Der Patient sollte über diese Gefahr aufge- klärt werden. CON- Bohrlochumlenker TROL RESERVOIR Platzierung des Ventils M.blue SCHLAUCHSYSTEME M.blue IMPLANTATION M.blue Platzierung des Ventrikelkatheters HINWEIS Das M.blue arbeitet lageabhängig. Es muss deshalb darauf geachtet werden, dass das Ventil parallel zur Körperachse implantiert wird. M.blue SPRUNG RESERVOIRS...
  • Page 12 M.blue ® WARNUNG WARNUNG Das verstellbare Ventil sollte nicht in einem Verunreinigungen in der zum Testen ver- Bereich implantiert werden, der das Auf- wendeten Lösung können die Produktleis- finden bzw. Ertasten des Ventils erschwert tung beeinträchtigen. (z. B. unter stark vernarbtem Gewebe).
  • Page 13 M.blue ® DRUCK-FLOW-CHARAKTERISTIK Horizontale Körperposition M.blue Abb. 21: Druck (cmH O) Flussrate (ml/h) Druck-Flow-Charakteristiken ausgewählter Druckstu- fen des M.blue in der horizontalen Körperposition: a) M.blue 0 b) M.blue 5 c) M.blue 10 d) M.blue 15 Vertikale Körperposition M.blue...
  • Page 14: Vorsichtsmaßnahmen Und Kontraindikationen

    M.blue ® VORSICHTSMAßNAHMEN UND KONTRAINDIKATIONEN FUNKTIONSSICHERHEIT UND VERTRÄGLICHKEIT MIT DIAGNOSTISCHEN VERFAHREN Abb. 22: Druck (cmH O) Flussrate (ml/h) Druck-Flow-Charakteristiken ausgewählter Druckstu- fen des M.blue in der vertikalen Körperposition: a) M.blue 0 b) M.blue 5 c) M.blue 10 d) M.blue 15...
  • Page 15: Neben- Und Wechselwirkungen

    Drücken auf das Ventil - und damit Lösen des Bremsmechanismus - kann eine Verstellung des Ventils nicht aus- geschlossen werden. Im MRT erzeugt das M.blue Artefakte, die größer sind als das Ventil selbst. Tel. +49 331 62083-0 VORSICHT info@miethke.com Für Träger von Herzschrittmachern: Durch...
  • Page 16 M.blue ® TABLE OF CONTENTS M.blue plus Instruments...
  • Page 17: Technical Description

    M.blue ® Fig. 1: Cross section of M.blue 1. Adjustable gravitational unit 5. Differential pressure unit INDICATION M.blue TECHNICAL DESCRIPTION M.blue FUNCTION OF THE VALVE M.blue M.blue Horizontal position...
  • Page 18: Selection Of Appropriate Pressure Level

    M.blue ® M.blue Fig. 3: Gravitational unit in vertical body position a) closed b) open M.blue Fig. 2: Operation of the differential pressure unit a) closed b) open SELECTION OF APPROPRIATE PRESSURE LEVEL Horizontal position Vertical position M.blue Vertical position...
  • Page 19: Pressure Rating Identification In X-Ray Images

    M.blue ® PRESSURE RATING IDENTIFICATION IN X-RAY IMAGES M.blue M.blue plus Compass Fig. 5: X-ray image (adjustable gravitational unit preset to 20 cmH O differential pressure unit: 5 cmH O) M.blue Fig. 6: Pressure ratings encodings of the di erential pressure unit 1.
  • Page 20 2. Test procedure Fig. 7: M.blue plus Compass a) open b) closed 1. Scale Ring 2. Float gauge compass M.blue plus Adjustment Ring M.blue Fig. 8: M.blue plus Adjustment Ring Fig. 10: Determination of the pressure level with the M.blue plus Compass...
  • Page 21 Ring 1. Adjustment Ring 2. Scale Ring M.blue Fig. 11: 1. M.blue scale Inside: M.blue scale of 0 to 40 cmH O (opening pres- sure of the gravitational unit in the picture example is 16 cmH O) CAUTION The M.blue plus Compass should be placed...
  • Page 22 M.blue ® M.blue CAUTION The M.blue plus Adjustment Ring emits a magnetic field. Metallic objects and mag- netic storage media should be placed at a sufficient safety distance. 4. Checking after adjustment M.blue plus Compass Adjustment with the M.blue plus Adjust- ment Assistant M.blue Checkmate...
  • Page 23: Possible Shunt Components

    Pressure levels 0 to 40 cmH CAUTION Fig. 18: 1. proGAV 2.0 scale Because of the magnets inside the M.blue plus Instruments, M.blue plus Instruments Outside: proGAV 2.0 scale of 0 to 20 cmH O (open- may not be used in the vicinity of active ing pressure of the adjustable differential pressure unit implants such as heart pacemakers.
  • Page 24: Tube Systems

    M.blue TUBE SYSTEMS M.blue M.blue IMPLANTATION Positioning of the ventricular catheter NOTE M.blue is position-dependent. For that rea- son, care must be taken to implant the valve parallel to the body axis. Burrhole Reservoir M.blue WARNING Burrhole Reservoir SPRUNG RESERVOIR...
  • Page 25: Pressure-Flow Characteristics

    M.blue ® WARNING Positioning of the peritoneal catheter Pressure admission through the single-use syringe should be avoided both at the prox- imal and the distal end (fig. 20). M.blue Fig. 20: Avoidance of pressurisation Postoperative valve test M.blue RE-IMPLANTATION PRESSURE-FLOW CHARACTERISTICS Horizontal position M.blue...
  • Page 26: Vertical Position

    ® Vertical position M.blue Fig. 21: Pressure in (cmH O) flow rate in (ml/h) Pressure-flow characteristics of selected pressure lev- els of M.blue in the horizontal body position: a) M.blue 0 b) M.blue 5 c) M.blue 10 d) M.blue 15...
  • Page 27: Functional Safety And Compatibility With Diagnostic Procedures

    Fig. 22: Pressure in (cmH O) flow rate in (ml/h) Pressure-flow characteristics of selected pressure lev- els of M.blue in the vertical body position: a) M.blue 0 b) M.blue 5 c) M.blue 10 d) M.blue 15 WARNING PRECAUTIONARY MEASURES AND CONTRAINDICATIONS If a magnetic field is being applied and pres-...
  • Page 28: Medical Devices Consultants

    M.blue ® STERILISATION REQUIREMENTS OF THE MEDICAL DEVICE DIRECTIVE (DIRECTIVE 93/42/EEC) MEDICAL DEVICES CONSULTANTS Tel. +49 331 62083-0 info@miethke.com DIMENSIONS...
  • Page 29 M.blue ® TABLE DES MATIÈRES M.blue plus Instruments...
  • Page 30: Description Technique

    M.blue ® Fig. 1: Vu en coupe de la M.blue 1. Unité gravitationnelle réglable 5. Unité de pression différentielle depression INDICATION M.blue DESCRIPTION TECHNIQUE M.blue MODE DE FONCTIONNEMENT DE LA VALVE M.blue M.blue...
  • Page 31: Position Horizontale

    M.blue ® Position horizontale M.blue Fig. 3: Unité gravitationnelle, corps en position verticale a) fermée b) ouverte M.blue SÉLECTION DU NIVEAU DE PRESSION Fig. 2: Mode de fonctionnement de l'unité de pression APPROPRIÉ différentielle a) fermée b) ouverte Position horizontale Position verticale M.blue...
  • Page 32: Détection Des Niveaux De Pression Sur La Radiographie

    M.blue ® DÉTECTION DES NIVEAUX DE PRESSION SUR LA RADIOGRAPHIE M.blue M.blue plus Com- pass Fig. Représentation schématique rotor radiographié 1. Trou de codage unité gravitationnelle 2. Trou de codage unité de pression différentielle 3. Pointe du triangle 4. Plage non réglable 5.
  • Page 33 Fig. 6: Codages des niveaux de pression de l’unité à différentiel de pression 1. Unité de pression 2. Trou de codage différentielle Fig. 7: M.blue plus Compass a) ouverte b) fermée 1. Scale Ring 2. Float gauge compass M.blue plus Adjustment Ring M.blue Fig. 8: M.blue plus Adjustment Ring...
  • Page 34 1. Localisation M.blue plus Compass Fig. 11: 1.Échelle M.blue Intérieure: Échelle M.blue de 0 à 40 cmH O (pres- sion d’ouverture de l’unité opérant par gravité par ex. 16 cmH O sur la figure) Fig. 9: Localiser la valve avec le M.blue plus Compass ATTENTION Il faut placer le M.blue plus Compass le...
  • Page 35: Réglage De La M.blue Plus Adjustment

    Réglage de la M.blue plus Adjustment Assistant M.blue plus Adjustment Assistant M.blue plus Adjustment Assistant Fig. 13: Réglage de l’unité gravitationnelle de la M.blue (par ex. sur 32 cmH O sur la figure) M.blue Fig. 15: M.blue plus Adjustment Assistant AVERTISSEMENT Lors de la modification du réglage, il faut...
  • Page 36 Il y a en outre M.blue risque, dans l’environnement d’appareils plus Compass IRM, que l’appareil IRM soit endommagé. Pour cette raison, il n’est pas permis d’uti- liser les M.blue plus Instruments dans cet environnement! M.blue Checkmate M.blue Checkmate M.blue plus Instruments M.blue Checkmate M.blue...
  • Page 37: Systèmes De Cathéters

    M.blue ® M.blue plus Instruments proGAV 2.0 AVERTISSEMENT Un pompage fréquent peut entraîner un drainage excessif et donc des conditions de pression non physiologiques. Il convient d’informer le patient d’un tel danger. Clip d‘angle pour le trou de trépan Fig. 18: 1. Échelle proGAV 2.0 Côté...
  • Page 38: Implantations De Répétition

    IMPLANTATIONS DE RÉPÉTITION M.blue CONTRÔLE DE LA VALVE Contrôle préopératoire de la valve M.blue REMARQUE La M.Blue fonctionne selon la position cor- porelle. Pour cette raison, il faut veiller à ce que la valve soit implantée parallèlement à l’axe du corps.
  • Page 39: Courbe Pression/Débit

    M.blue ® AVERTISSEMENT Des impuretés présentes dans la solution utilisée pour tester peuvent pénaliser la performance du produit. Fig. 19: Test de perméabilité AVERTISSEMENT Il faut éviter une mise sous pression, à l’aide de la seringue à usage unique, aussi bien à...
  • Page 40 Fig. 21: Pression (cmH O) Débit d’écoulement (ml/h) Courbes pression/débit à des niveaux sélectionnés de la M.blue en position horizontale : a) M.blue 0 b) M.blue 5 c) M.blue 10 d) M.blue 15 Position verticale M.blue Fig. 22: Pression (cmH O) Débit d’écoulement (ml/h) Courbes pression/débit à...
  • Page 41: Mesures De Précaution Et Contre-Indication

    – donc avec dé clenche- ment du mécanisme de freinage – , un déré- glage de la valve ne peut pas être exclu. Dans l’IRM, le M.blue génère des artefacts de plus grande taille que la valve ellemême. ATTENTION Pour les porteurs de stimulateurs car- diaques: L’implantation d’une M.blue peut...
  • Page 42: Paramètres

    M.blue ® PARAMÈTRES CONSEILLEURS EN PRODUITS MÉDICAUX Tél. +49 331 62083-0 info@miethke.com...
  • Page 43 M.blue ® ÍNDICE M.blue plus Instruments...
  • Page 44: Uso Previsto

    M.blue ® Fig. 1: Sección transversal de la M.blue 1. Unidad gravitacional ajustable 5. Unidad de presión diferencial USO PREVISTO M.blue DESCRIPCIÓN TÉCNICA M.blue FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA M.blue M.blue...
  • Page 45: Selección Del Nivel De Presión Adecuado

    M.blue ® Cuerpo en posición horizontal M.blue Fig. 3: Unidad gravitacional con el cuerpo en posición vertical a) cerrada b) abierta M.blue Fig. 2: Funcionamiento de la unidad de presión diferencial a) cerrada b) abierta SELECCIÓN DEL NIVEL DE PRESIÓN ADECUADO Cuerpo en posición horizontal...
  • Page 46: Identificación De Los Niveles De Presión En Las Radiografías

    M.blue ® IDENTIFICACIÓN DE LOS NIVELES DE PRESIÓN EN LAS RADIOGRAFÍAS M.blue M.blue plus Compass Fig. 5: Radiografía (unidad gravitacional ajustada a 20 cmH O unidad de presión diferencial: 5 cmH O) M.blue Fig. 6: Códigos de niveles de presión de la unidad de presión diferencial...
  • Page 47 M.blue ® USO DE LOS M.blue plus Instruments 1. Localización M.blue plus Instruments M.blue plus Compass M.blue plus Instruments M.blue M.blue plus Compass M.blue Fig. Localizar válvula mediante M.blue plus Compass Fig. 7: M.blue plus Compass 2. Procedimiento de comprobación a) abierta b) cerrada 1.
  • Page 48 1. Adjustment Ring 2. Scale Ring M.blue Fig. 11: 1. Escala M.blue Interior: escala M.blue de 0 a 40 cmH O (presión de apertura de la unidad gravitacional en el ejemplo de la imagen: 16 cmH O) ATENCÍON La M.blue plus Compass deberá estar colo- cada lo más centrada posible sobre la vál-...
  • Page 49 M.blue ® M.blue ATENCÍON El M.blue plus Adjustment Ring emite un campo magnético. Los objetos metálicos y las memorias magnéticas se deben mante- ner a una distancia de seguridad suficiente. 4. Comprobación tras realizar el ajuste M.blue plus Com- pass Ajuste con e M.blue plus Adjustment...
  • Page 50: Posibles Elementos De Derivación

    IRM también existe el peligro de que se [proGAV 2.0] en el ejemplo de la imagen: 17 cmH O) dañe el aparato de IRM. Por lo tanto, no está permitido el uso de M.blue plus Instruments en el entorno de estos aparatos! POSIBLES ELEMENTOS DE DERIVACIÓN M.blue...
  • Page 51 SISTEMAS DE TUBOS M.blue M.blue IMPLANTACIÓN Colocación del catéter ventricular NOTA La M.blue funciona dependiendo de la posi- ción. Por lo tanto, se debe asegurar que la válvula se implanta paralela al eje longitudi- nal del cuerpo. M.blue Burrhole Reser-...
  • Page 52: Comprobación Postquirúrgica De La Válvula

    M.blue ® ATENCÍON Los catéteres solamente deben sujetarse mediante pinzas con recubrimiento de goma y no directamente detrás de la vál- vula, ya que de lo contrario podrían resultar dañados. Fig. 19: Comprobación del paso de líquido Colocación del catéter peritoneal ADVERTENCIA Debe evitarse aplicar presión mediante la...
  • Page 53 Cuerpo en posición vertical M.blue Fig. 21: Presión (cmH O) Caudal (ml/h) Curvas características de presión-caudal de determi- nados niveles de presión de la M.blue en posición hori- zontal del cuerpo: a) M.blue 0 b) M.blue 5 c) M.blue 10 d) M.blue 15...
  • Page 54: Seguridad Funcional Ycompatibilidad Con Procedi- Mientos De Diagnóstico

    Curvas características de presión-caudal de determi- nados niveles de presión de la M.blue en posición ver- tical del cuerpo: a) M.blue 0 b) M.blue 5 c) M.blue 10 d) M.blue 15 ADVERTENCIA Si hay un campo magnético cerca y se pre- siona simultáneamente sobre la válvula - lo...
  • Page 55: Efectos Secundariose Interacciones

    M.blue ® EFECTOS SECUNDARIOS E INTERACCIONES ASESORES DE PRODUCTOS SANITA- RIOS ESTERILIZACIÓN Tel. +49 331 62083-0 info@miethke.com DIMENSIONES REQUISITOS DE LA DIRECTIVA SOBRE PRODUCTOS SANITARIOS (93/42/CEE)
  • Page 56 M.blue ® ÍNDICE M.blue plus Instruments...
  • Page 57: Descrição Técnica

    M.blue ® Fig. 1: Secção transversal da M.blue 1. Unidade gravitacional regulável 5. Unidade de pressão diferencial INDICAÇÃO M.blue DESCRIÇÃO TÉCNICA M.blue MODO DE FUNCIONAMENTO DA VÁLVULA M.blue M.blue...
  • Page 58: Seleção Do Nível De Pressão Adequado

    M.blue ® Posição horizontal do corpo M.blue Fig. 3: Unidade gravitacional com o corpo na posição vertical a) fechada b) aberta M.blue SELEÇÃO DO NÍVEL DE PRESSÃO Fig. 2: Modo de funcionamento da unidade de pressão ADEQUADO diferencial a) fechada b) aberta Posição horizontal do corpo...
  • Page 59: Deteção Do Nível De Pressão Na Radiografia

    M.blue ® DETEÇÃO DO NÍVEL DE PRESSÃO NA RADIOGRAFIA M.blue M.blue plus Compass Fig. 5: Radiografi a (unidade gravitacional regulável ajustada para 20 cmH O unidade de pressão diferencial: 5 cmH O) M.blue Fig. 6: Codifi cações de nível de pressão da unidade de pressão diferencial...
  • Page 60 2. Processo de verificação Fig. 7: M.blue plus Compass a) aberta b) fechada 1. Scale Ring 2. Float gauge compass M.blue plus Adjustment Ring M.blue Fig. 8: M.blue plus Adjustment Ring Fig. 10: Localização do nível de pressão com o M.blue plus Compass...
  • Page 61 1. Adjustment Ring 2. Scale Ring M.blue Fig. 11: 1. Escala M.blue Interior: escala M.blue de 0 e 40 cmH O (pressão de abertura da unidade gravitacional em imagem de exemplo 16 cmH O) CUIDADO O M.blue plus Compass deve ser colocado o mais centralmente possível na válvula,...
  • Page 62 M.blue ® M.blue CUIDADO O M.blue plus Adjustment Ring cria um campo magnético. Objetos de metal e dis- positivos de armazenamento magnéticos devem ter uma distância de segurança sufi- ciente. 4. Verificação após a regulação M.blue plus Regulação com o M.blue plus Adjustment...
  • Page 63: Possíveis Componentes Do Shunt

    ficar danificados. Por esta razão, não é per- (proGAV 2.0) na imagem de exemplo 17 cmH O) mitida a utilização dos M.blue plus Instru- ments na proximidade de aparelhos de res- POSSÍVEIS COMPONENTES DO SHUNT sonância magnética!
  • Page 64: Sistemas Tubulares

    Colocação da válvula M.blue SISTEMAS TUBULARES M.blue M.blue IMPLANTAÇÃO Colocação do cateter ventricular OBSERVAÇÃO A M.blue funciona dependendo da posição do paciente. Por esta razão, é necessário certificar-se de que a válvula é implantada paralelamente ao eixo do corpo. M.blue SPRUNG RESERVOIR...
  • Page 65: Repetição De Implantações

    M.blue ® ATENÇÃO ATENÇÃO A válvula regulável não deve ser implan- Impurezas na solução utilizada no ensaio tada numa área que dificulte a localização podem afetar o desempenho do disposi- ou palpação da válvula (p. ex. por baixo de tivo.
  • Page 66: Característica Pressão/Fluxo

    Posição horizontal do corpo M.blue Fig. 21: Pressão (cmH O) taxa de fluxo (ml/h) Características pressão/fluxo selecionadas da M.blue com o corpo na horizontal: a) M.blue 0 b) M.blue 5 c) M.blue 10 d) M.blue 15 Posição vertical do corpo M.blue...
  • Page 67: Medidas De Prevenção Econtraindicações

    COMPATIBILIDADE COM PROCESSOS DE DIAGNÓSTICO Fig. 22: Pressão (cmH O) taxa de fluxo (ml/h) Características pressão/fluxo dos níveis de pressão selecionados da M.blue com o corpo na vertical: a) M.blue 0 b) M.blue 5 c) M.blue 10 d) M.blue 15...
  • Page 68: Consultor De Dispositivos Médi- Cos

    é possível excluir uma desregulação da vál- vula. Na RM, a M.blue cria artefactos maio- res do que a própria válvula. CUIDADO Para portadores de pacemakers: devido à...
  • Page 69 M.blue ® INDICE M.blue plus Instruments...
  • Page 70: Descrizione Tecnica

    M.blue ® Fig. 1: Sezione di M.blue 1. Unità a gravitazione regolabile 5. Unità a pressione differenziale INDICAZIONI M.blue DESCRIZIONE TECNICA M.blue FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA M.blue M.blue M.blue M.blue...
  • Page 71: Selezione Dei Livelli Di Pressione Idonei

    IDONEI Posizione del corpo in clinostatismo M.blue Posizione del corpo in ortostatismo M.blue Posizione del corpo in ortostatismo M.blue M.blue M.blue COME RICONOSCERE I VALORI DI PRESSIONE IMPOSTATI DALL’IMMAGINE RADIOLOGICA M.blue M.blue plus Compass...
  • Page 72 4. Area non regolabile 5. Prossimale 6. Distale Fig. 6: Codifi che dei livelli di pressione dell’unità a pres- sione differenziale 1. Unità a pressione differenziale 2. Perforazione di codificazione USO DEGLI M.blue plus Instruments M.blue plus Instruments M.blue plus Instru- ments...
  • Page 73 1. Scale Ring 2. Float gauge compass M.blue plus Adjustment Ring 2. Procedimento di verifica M.blue M.blue M.blue Fig. 8: M.blue plus Adjustment Ring Fig. 10: Determinazione del livello di pressione con il M.blue plus Compass...
  • Page 74 1. Adjustment Ring 2. Scale Ring M.blue Fig. 11: 1. Scala M.blue Interno: scala M.blue da 0 a 40 cmH O (pressione di apertura dell’unità a gravitazione nell’esempio illustrato 16 cmH O) ATTENZIONE La M.blue plus Compass deve essere cen-...
  • Page 75 M.blue ® 4. Controlli dopo la regolazione M.blue M.blue M.blue plus Com- Regolazione con il M.blue plus Adjustment pass Assistant M.blue plus Adjustment Assi- M.blue Checkmate stant M.blue M.blue Checkmate plus Adjustment Assistant M.blue Checkmate M.blue M.blue Checkmate M.blue M.blue Checkmate Fig.
  • Page 76: Possibili Componenti Dello Shunt

    Non è dunque consentito usare gli M.blue plus Instruments in questa area! M.blue Fig. 18: 1.Scala proGAV 2.0 Esterno: scala proGAV 2.0 da 0 a 20 cmH O (pressione M.blue plus Instruments...
  • Page 77 Collocazione della valvola M.blue CATETERI M.blue M.blue IMPIANTO Posizionamento del catetere ventricolare NOTA M.blue funziona in base alla postura. Biso- gna dunque assicurarsi che la valvola venga impiantata parallelamente all’asse del corpo. M.blue SPRUNG RESER- VOIR AVVERTENZA La valvola non va impiantata in zone che ne rendano difficoltosa la localizzazione e pal- pazione.
  • Page 78: Revisione Di Impianti

    M.blue ® AVVERTENZA Posizionamento del catetere peritoneale E’ necessario evitare iniezioni di soluzione fisiologica sia dalla parte prossimale che distale della valvola (fig. 20). Fig. 20: Prevenzione del caricamento di pres- sione M.blue Controllo postoperatorio della clinostatismo M.blue REVISIONE DI IMPIANTI...
  • Page 79 Posizione del corpo in ortostatismo M.blue Fig. 21: Pressione (cmH O) Flusso (ml/h) Caratteristiche di pressione-flusso di livelli di pressione selezionati di M.blue in posizione del corpo orizzontale: a) M.blue 0 b) M.blue 5 c) M.blue 10 d) M.blue 15...
  • Page 80: Sicurezza Di Funzionamento Ecompatibilità Con Procedimenti Diagnostici

    Caratteristiche di pressione-flusso di livelli di pressione selezionati di M.blue in posizione del corpo verticale: AVVERTENZA a) M.blue 0 b) M.blue 5 c) M.blue 10 d) M.blue 15 Se in presenza di un campo magnetico viene esercitata una pressione sulla valvola, e dunque si allenta il meccanismo di blocco, non è...
  • Page 81: Effetti Collaterali E Interazioni

    M.blue ® EFFETTI COLLATERALI E INTERAZIONI CONSULENTI IN PRODOTTI MEDICALI Telefono +49 331 62083-0 info@miethke.com STERILIZZAZIONE DIMENSIONI REQUISITI DELLA DIRETTIVA SUI PRO- DOTTI MEDICALI (DIRETTIVA 93/42/CEE)
  • Page 83 注册人: Christoph Miethke GmbH & Co. KG 克里斯托福弥提柯股份有限公司 住所: Ulanenweg 2, 14469 Potsdam, Germany 联系方式: www.miethke.com, info@miethke.com Distributor: Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany Phone +49 7461 95-0 | Fax +49 7461 95-2600 | www.bbraun.com AESCULAP ®...

Table des Matières