Télécharger Imprimer la page

Linea 2000 DOMO DO945SBS Mode D'emploi

Combi frigo-congélateur 4 portes

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

DO945SBS
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
4-deurs koel-vriescombinatie
Combi frigo-congélateur 4 portes
4-türige Kühl-Gefrierkombination
4-door fridge-freezer
Combinación de frigorífico-congelador con 4 puertas
Frigo-congelatore 4 porte
Dveře děleny do 4 sekcí
Dvere delené do 4 sekcií
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 DOMO DO945SBS

  • Page 1 DO945SBS Handleiding 4-deurs koel-vriescombinatie Mode d’emploi Combi frigo-congélateur 4 portes Gebrauchsanleitung 4-türige Kühl-Gefrierkombination Instruction booklet 4-door fridge-freezer Manual de instrucciones Combinación de frigorífico-congelador con 4 puertas Istruzioni per l’uso Frigo-congelatore 4 porte Návod k použití Dveře děleny do 4 sekcí Návod na použitie Dvere delené...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Page 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5 · Hou de ventilatieopeningen vrij, zorg ervoor dat ze niet versperd of belemmerd zijn. · Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos. · Vermijd lange blootstelling aan zonlicht. · Zorg ervoor dat je toegang hebt tot de stekker van het toestel. ·...
  • Page 6 ONDERDELEN Antibacteriële module Glazen leggers Deksel voor lades Vershoudlade Open lades Diepvrieslades Stelvoetjes Ledverlichting Deurrekken 10. Groentelade INSTALLATIE · Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek. Droog grondig af.
  • Page 7 · Vermijd een te hoge vochtigheidsgraad. Te veel vocht in de lucht zal ervoor zorgen dat er te snel vorst gevormd wordt in de koelkast. · Controleer voordat je de koelkast op de netvoeding aansluit of de spanning op het typeplaatje van het apparaat overeenstemt met de spanning bij je thuis.
  • Page 8 Ga na of de bovenkant van de deuren uitgelijnd zijn. Zoniet, hef dan de laagste deur wat op en plaats één of meerdere C-ringen tussen de onderkant van de deur en het scharnier. ! Opgelet: gebruik gereedschap om de C-ringen te plaatsen. Vermijd dat je vingers tussen de deur komen te zitten.
  • Page 9 ol Panel · De temperatuur van de diepvriezer kan je instellen tussen -14 en -22°C. In normale omstandigheden kies je best -18°C. Druk op de “FREEZER”-toets (temperatuur diepvriezer) en blijf drukken tot de gewenste temperatuur verschijnt op de display. Panel ·...
  • Page 10 ALARM Als de deur van de koelkast gedurende 60 seconden geopend blijft, hoor je een signaal. Dit alarm is een waarschuwing zodat je niet per ongeluk de deur laat openstaan en je voedingsmiddelen bederven. Het alarm stopt zodra de deur terug gesloten is. TEMPERATUUR VAN DE VERSHOUDLADE INSTELLEN Je kan de temperatuur van de vershoudlade (linkse lade) bepalen met de regelaar aan de achterwand.
  • Page 11 Temperature setting recommendation: 4°C is recommended. Under recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 3 days. Compartiment diepvriezer Type voeding The best storage time may reduce under other settings. Bovenste lade Roomijs, diepvriesfruit, diepgevroren bakwaren 0 0 R R Y Y D D E E O O H H V V K K H H O O Y Y H H V V Middelste lade Diepvriesgroenten en -frieten...
  • Page 12 LEVENSMIDDELEN IN DE DIEPVRIEZER INVRIEZEN EN BEWAREN Gebruik de diepvriezer · Om diepgevroren levensmiddelen te bewaren. · Om ijsblokjes te maken. · Om levensmiddelen in te vriezen. Opmerking: zorg dat de deur van de diepvriezer altijd juist gesloten is. Open de deur van de diepvriezer alleen indien nodig.
  • Page 13 Ham, cakes, koeken, rundvlees en lamskoteletjes, stukken pluimvee 4 maanden Boter, groenten (geblancheerd), volledig ei en dooiers, gekookte rivierkreeften, 6 maanden gehakt (rauw), varkensvlees (rauw) Fruit (droog of in siroop), eiwit, rundvlees (rauw), volledige kip, lamsvlees (rauw), 12 maanden fruitcakes Nooit vergeten: ·...
  • Page 14 · Plaats geen koolzuurhoudende dranken in de diepvriezer. De fles komt onder druk te staan en kan ontploffen. · Wees voorzichtig bij het consumeren van ijsjes die uit de diepvriezer komen. Deze kunnen vrieswonden veroorzaken. REINIGING EN ONDERHOUD · Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. ·...
  • Page 15 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 16 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 17 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Page 18 · Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni écrasé ni endommagé par l’arrière de l’appareil. Ceci pourrait provoquer une surchauffe et par conséquent un incendie. · Cet appareil est lourd. Soyez prudent en le déplaçant. · Cette unité de refroidissement n’est pas destinée à être utilisée comme un appareil encastré. I UTILISATION ·...
  • Page 19 PARTIES Module antibactérien Clayettes Couvercle pour tiroirs Bac produits frais Tiroirs ouverts Tiroirs de congélation Pieds de mise à niveau Éclairage LED Balconnets de porte 10. Bac à légumes AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à...
  • Page 20 · Évitez la lumière directe du soleil et la chaleur. La lumière du soleil risque de dégrader l’extérieur du réfrigérateur. La chaleur augmentera la consommation d’énergie. · Évitez un taux d’humidité trop élevé. Trop d’humidité dans l’air accélérera la formation de glace dans votre réfrigérateur.
  • Page 21 RÉGLAGE DES PORTES Il se peut que les portes ne soient pas alignées en raison du transport ou à cause du poids après remplissage des compartiments de porte. Vous pouvez les ajuster à l’aide des anneaux en C fournis. Assurez-vous que l’appareil est à niveau. Si nécessaire, alignez les pieds de réglage avant. Vérifiez que le haut des portes est aligné.
  • Page 22 Lors du réglage de la température du réfrigérateur, vous verrez qu’outre la température de 2 °C à 8 °C, vous pouvez choisir l’option OFF. Si vous choisissez l’option OFF, le compartiment de refroidissement s’éteint et le compresseur cesse de refroidir. ·...
  • Page 23 SÉCURITÉ ENFANTS La sécurité enfants bloque automatiquement les touches. Appuyez sur le bouton « MODE/LOCK » (sécurité enfant) pendant 3 secondes pour verrouiller le panneau. Un cadenas fermé s’affiche à l’écran. Appuyez 3 secondes sur le bouton « MODE/LOCK » (sécurité enfants) pour débloquer le panneau de commande.
  • Page 24 $GMXVW WKH DGMXVWDEOH IRRW WR NHHS WKH DSSOLDQFH VWDEOH )RU WKH ILUVW XVDJH SRZHU RQ WKH DSSOLDQFH IRU a KRXUV EHIRUH SXWWLQJ LQ IRRGV 'DLO\ XVH 3RVLWLRQ GLIIHUHQW IRRG LQ GLIIHUHQW FRPSDUWPHQWV DFFRUGLQJ WR EHORZ WDEOH Bac à légumes · Fruits, légumes et herbes fraîches ·...
  • Page 25 CONGÉLATION ET CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR Utilisation du congélateur · Pour conserver les aliments surgelés. · Pour fabriquer des glaçons. · Pour congeler les aliments. Remarque : Assurez-vous que la porte du congélateur a été fermée correctement. Évitez d’ouvrir la porte du compartiment du congélateur inutilement. Achat d’aliments congelés ·...
  • Page 26 Jambon, gâteaux, biscuits, boeuf, côtelettes d’agneau, morceaux de 4 mois volaille Beurre, légumes (blanchis), oeufs entiers et jaunes d’oeufs, écrevisses 6 mois cuites, viande hachée (crue), porc (cru) Fruits (secs ou au sirop), blancs d’oeufs, boeuf (cru), poulet entier, 12 mois agneau (cru), gâteaux aux fruits N’oubliez jamais : ·...
  • Page 27 · Ne placez pas de boissons gazeuses dans le congélateur. Sous l’effet de la pression, les bouteilles risquent d’exploser. · Faites attention lorsque vous consommez des glaces qui sortent du congélateur. Elles peuvent provoquer des engelures. NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou des solvants.
  • Page 28 MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Page 29 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 30 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Page 31 · Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel oder einer Verteilersteckdose verwendet werden. · Vermeiden Sie eine lange Exposition gegenüber Sonnenlicht. · Achten Sie darauf, dass Sie Zugang zum Stecker des Gerätes haben. · Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch die Rückseite des Gerätes platt gedrückt oder beschädigt wird.
  • Page 32 BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF TEILE Antibakterielles Modul Regale Deckel für Schubladen Frischefach Offene Schubladen Gefrierschubladen Stellfüße LED-Beleuchtung Türregal 10. Gemüsefach ANSCHLUSS · Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden.
  • Page 33 · Den Kühlschrank auf einen stabilen, flachen Untergrund stellen. Direktes Sonnenlicht und Wärme vermeiden. Sonnenlicht kann die Außenseite des Kühlschranks angreifen. Wärme verursacht einen höheren Stromverbrauch. · Einen zu hohen Feuchtigkeitsgrad vermeiden. Zuviel Luftfeuchtigkeit sorgt für schnellere Eisbildung im Kühlschrank. ·...
  • Page 34 JUSTIEREN DER TÜREN Die Türen können durch den Transport oder das Gewicht nach dem Beladen der Türfächer nicht korrekt ausgerichtet sein. Mit den mitgelieferten C-Ringen können Sie diese nachjustieren. Stellen Sie sicher, dass das Gerät waagerecht steht. Richten Sie ggf. die vorderen Stellfüße aus. Prüfen Sie, ob die Oberseite der Türen ausgerichtet ist.
  • Page 35 g the Control Panel TEMPERATURREGELUNG · Die Temperatur des Kühlschranks können Sie zwischen 2 und 8°C einstellen. Normalerweise wählen Sie am besten 4°C. Drücken Sie die „FRIDGE“-Taste (Temperatur Kühlschrank) und drücken Sie diese so lange, bis die gewünschte Temperatur im Display angezeigt wird. Bei der Temperaturauswahl des Kühlschranks können Sie neben dem Temperaturbereich von 2 °C bis 8 °C auch „AUS“...
  • Page 36 · Diese Funktion können Sie mit der „MODE“-Taste (Funktionen) an- und ausschalten. Das Symbol wird auf dem Display angezeigt. KINDERSICHERUNG Die Kindersicherung blockiert automatisch zur Sicherheit alle Tasten. Drücken Sie 3 Sekunden lang die „MODE/LOCK“-Taste, um das Panel zu sperren. Auf dem Display wird ein geschlossenes Schloss angezeigt.
  • Page 37 Important! 'R QRW XVH GHWHUJHQWV RU DEUDVLYH SRZGHUV DV WKHVH ZLOO GDPDJH WKH ILQLVK $GMXVW WKH DGMXVWDEOH IRRW WR NHHS WKH DSSOLDQFH VWDEOH )RU WKH ILUVW XVDJH SRZHU RQ WKH DSSOLDQFH IRU a KRXUV EHIRUH SXWWLQJ LQ IRRGV 'DLO\ XVH Gemüse-Schublade ·...
  • Page 38 · Sorgen Sie dafür, dass Lebensmittel mit einem starken Geruch gut verpackt und abgedeckt sind und bewahren Sie diese fern von Butter, Milch und Sahne sowie anderen Lebensmitteln auf, die durch einen starken Geruch beeinträchtigt werden können. · Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen, bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen. LEBENSMITTEL IM GEFRIERSCHRANK EINFRIEREN UND AUFBEWAHREN Verwendung des Gefrierschranks ·...
  • Page 39 Aufbewahrungszeit Lebensmittel Speck, Schmorgerichte, Milch 1 Monat Brot, Sahneeis, Wurst, Erbsen, zubereitete Schalentiere, fetter Fisch 2 Monate Nicht-fetter Fisch, Schalentiere, Pizza, Scones und Muffins 3 Monate Schinken, Kuchen, Rindfleisch und Lammkoteletts, Geflügelteile 4 Monate Butter, Gemüse (blanchiert), komplettes Ei und Dotter, gekochter 6 Monate Flusskrebs, Gehacktes (roh), Schweinefleisch (roh) Obst (trocken oder in Sirup), Eiweiß, Rindfleisch (roh), ganzes Huhn,...
  • Page 40 · Nicht für draussen Campingzwecke (bzw. Tent). · Darf nur in Räumen verwendet werden. · Das Gerät darf nicht in öffentlichen Verkehrsmitteln benutzt werden. · Bewahren Sie alle Zubehörteile, wie z. B. Einlegeböden, Türfächer und Schubladen, im Gerät auf, um den Energieverbrauch zu minimieren.
  • Page 41 Ungewöhnliche Geräusche. · Das Gerät steht nicht waagerecht. Stellen Sie die Stellfüße neu ein und stellen Sie das Gerät waagerecht auf. · Das Gerät hat Kontakt zur Wand oder zu einem anderen Objekt. Verschieben Sie das Gerät vorsichtig. ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Page 42 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 43 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Page 44 I USE · Do not use the appliance outdoors. · Only use the appliance for its intended use. · Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual.
  • Page 45 PARTS Antibacterial module Shelves Cover for drawers Crisper drawer Open drawers Freezer drawers Levelling feet LED lighting Door shelves 10. Vegetable container INSTALLATION · Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth.
  • Page 46 · Avoid very moist places. Too much moisture in the air will cause frost to from very quickly on the evaporator, and your refrigerator. · Before connecting your refrigerator to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home.
  • Page 47 ! Attention: Use tools to place the C-rings. Avoid getting your fingers caught in the door. ! Attention: The C-rings are small parts. Keep out of reach of children to prevent swallowing/choking. Using the Control Panel CONTROL PANEL Touch screen buttons A.
  • Page 48 Panel · The operating time and temperature is influenced by the location of the fridge, the number of times ol Panel the door is opened and the temperature of the room the fridge is in. SETTING THE FUNCTIONS Press the ‘MODE’ button(s) to toggle between ECO Mode, Holiday Mode, and Super Mode. ECO Mode By selecting this function, the refrigerator temperature is set to 6°C and the freezer temperature to -16°C.
  • Page 49 SET THE VEGETABLE DRAWER HUMIDITY The humidity of the vegetable drawer (right-hand drawer) can be controlled using the “humidity control” controller. This controller is located on top of the drawer. · Slide the slider to the left (LOW) for low humidity. This setting is perfect for storing fruit. ·...
  • Page 50 · Turn off the appliance and unplug it from the mains socket. Remove all food. Also remove all mobile parts (shelves, accessories, etc.) or fix them into the fridge to avoid any shock. · Relocate and install. If the appliance has been left on its side for any length of time, leave it standing upright for at least 10 minutes before turning on.
  • Page 51 Suitable packaging: Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers. Recommended storage times of frozen food in the freezer These times vary depending on the type of food. The food that you freeze can be preserved from 1 to 12 months (minimum at -18°C).
  • Page 52 · Never place spoiled foods in the cabinet. · Don’t overload the cabinet. · Don’t open the door unless necessary. · Caution: please keep the products away from the fire or similar glowing substance before you dispose the refrigerator. · Caution : Not for outer camping use (ex.
  • Page 53 · Use proper voltage. · Do not place unit close to heat sources or direct sunlight. Unusual sounds. · The appliance is not level. Readjust the adjusting feet and level the unit. · The unit it touching a wall or another object. Gently move the appliance. ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Page 54 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 55 I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. · Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. ·...
  • Page 56 · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. · Asegúrese de que los alimentos presentes en el aparato no tocan la pared trasera. · No toque ningún objeto que se encuentre en el congelador con las manos mojadas. Esto puede ocasionar heridas (quemaduras) en la piel.
  • Page 57 PIEZAS Módulo antibacteriano Estantes Tapa para cajones Cajón de frigorífico Cajones abiertos Cajón del congelador Patas ajustables Iluminación led Estantes de la puerta 10. Compartimento de verduras INSTALACIÓN · Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato con un paño seco.
  • Page 58 · Evite un grado de humedad demasiado elevado. Demasiada humedad ambiental causará que se forme hielo demasiado rápido en el frigorífico. · Antes de conectar el frigorífico a la red eléctrica se debe comprobar que la tensión de la placa de especificaciones del aparato se corresponde con el voltaje de su hogar.
  • Page 59 AJUSTE DE LAS PUERTAS Debido al transporte o al peso después de cargar los bastidores de las puertas, las puertas podrían no estar alineadas. Estas se pueden ajustar con los anillos C suministrados. Asegúrese de que el aparato esté nivelado. Si es necesario, alinee las patas de ajuste delanteras. Compruebe que la parte superior de las puertas está...
  • Page 60 En la selección de temperatura del frigorífico verá que además de la temperatura de 2 °C a 8 °C, también tiene la opción OFF (apagado). Si elige el ajuste OFF, apagará el compartimento de refrigeración y el compresor dejará de enfriar. l Panel ·...
  • Page 61 ALARMA Si la puerta del frigorífico permanece abierta durante 60 segundos se escuchará una señal. Esta alarma es una advertencia para que no deje la puerta abierta accidentalmente, ya que esto podría ocasionar que los alimentos se estropeen. La alarma se detiene tan pronto como la puerta se vuelva a cerrar. CAJÓN DE FRIGORÍFICO Puede determinar la temperatura del cajón de frigorífico (cajón izquierdo) con el interruptor de la pared trasera.
  • Page 62 Temperature setting recommendation: 4°C is recommended. Under recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 3 days. Compartimiento del congelador Tipo de alimento The best storage time may reduce under other settings. Cajón superior Helados, fruta congelada, productos para hornear congelados 0 0 R R Y Y D D E E O O H H V V K K H H O O Y Y H H V V Cajón central Verduras y patatas fritas congeladas...
  • Page 63 Nota: asegúrese de que la puerta del congelador esté siempre bien cerrada. Abra la puerta del congelador únicamente cuando sea necesario. Compra de productos congelados · El envase no puede encontrarse dañado. · Consuma antes de la fecha de caducidad. ·...
  • Page 64 No olvidar: Si congela alimentos frescos que tengan una fecha de caducidad, deberá congelarlos antes de que se alcance esa fecha de caducidad. Asegúrese de que los alimentos no se hayan congelado anteriormente. Los alimentos congelados que se han descongelado por completo no pueden volver a congelarse. Una vez descongelados, consuma rápidamente los alimentos.
  • Page 65 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · No utilice productos de limpieza agresivos o disolventes. · Retire el enchufe de la toma de corriente. · Retire los alimentos del aparato y almacénelos en un lugar fresco. · Limpie el aparato con un paño suave, agua tibia y un detergente suave. ·...
  • Page 66 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Page 67 GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 68 I AVVERTENZE ELETTRICHE · Attenzione: l’apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato con un timer esterno o un sistema di telecomando separato. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica. · Il cavo di alimentazione deve essere sempre collegato a una presa installata correttamente e con messa a terra in conformità...
  • Page 69 · Non conservare sostanze esplosive nell’apparecchio, come per esempio bombolette spray con gas infiammabile. · Non usare l’apparecchio senza lampadina. · L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni. · Assicurarsi che il cibo all’interno dell’apparecchio non tocchi la parete posteriore. ·...
  • Page 70 COMPONENTI Elemento antibatterico Ripiani in vetro Coperchio per cassetti Compartimento zona fresca Cassetti aperti Cassetti congelatore Piedini regolabili Illuminazione LED Scaffali sportello 10. Cassetto per verdure INSTALLAZIONE · Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, sia interno sia esterno. Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno asciutto.
  • Page 71 · Evitare un livello di umidità troppo elevato. Un’eccessiva umidità dell’ambiente causa una formazione di brina troppo rapida nel frigorifero. · Prima di collegare il frigorifero all’alimentazione di rete, controllare che la tensione elettrica riportata sulla targhetta dell’apparecchio corrisponda alla tensione elettrica della rete. Una tensione elettrica diversa può...
  • Page 72 REGOLAZIONE DEGLI SPORTELLI Gli sportelli potrebbero non essere allineati a causa del trasporto o del peso dopo aver riempito gli scaffali sportello. È possibile regolarli con gli anelli a C in dotazione. Assicurarsi che l’apparecchio sia a piombo e livellato. Se necessario, allineare i piedini regolabili anteriori.
  • Page 73 REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA · La temperatura del frigorifero può essere impostata tra 2 e 8 °C. In situazioni normali, selezionare 4 °C. Premere il tasto “FRIDGE” (temperatura frigorifero) e tenerlo premuto fino a quando il display non visualizza la temperatura desiderata. Si noterà...
  • Page 74 SICUREZZA BAMBINI La sicurezza bambini blocca automaticamente i tasti. Tenere il tasto “MODE/LOCK” (sicurezza bambini) premuto per 3 secondi per bloccare il pannello. Sul display appare un lucchetto chiuso. Tenere premuto per 3 secondi il tasto “MODE/LOCK” (sicurezza bambini) per sbloccare il pannello. L’icona del lucchetto sul display scompare.
  • Page 75 Cassetto per verdure · Frutta, spezie e verdure · Non conservare nel frigorifero banane, cipolle, patate e aglio Ripiano centrale Latticini e uova Ripiano superiore Alimenti che non devono essere cotti, come piatti pronti, avanzi e ripieni. Scomparto del congelatore Tipi di alimenti Cassetto superiore Gelato, frutta surgelata, prodotti da forno surgelati...
  • Page 76 SURGELARE E CONSERVARE GLI ALIMENTI IN FREEZER Utilizzare il freezer · per conservare alimenti surgelati · per fare i cubetti di ghiaccio · per surgelare gli alimenti Nota: assicurarsi che la porta del freezer sia sempre perfettamente chiusa. Aprire la porta del freezer solo quando è...
  • Page 77 Burro, verdure (sbollentate), uova intere e tuorli, gamberi di fiume cotti, carne 6 mesi macinata (cruda), carne di maiale (cruda) Frutta (secca o sciroppata), albumi, carne bovina (cruda), polli interi, carne di 12 mesi agnello (cruda), torte alla frutta Da non dimenticare: ·...
  • Page 78 · Fare attenzione quando si consumano dei gelati conservati nel congelatore. Questi possono causare lesioni da congelamento. PULIZIA E MANUTENZIONE · Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi. · Togliere la spina dalla presa di corrente. · Togliere gli alimenti dall’apparecchio e conservarli in un luogo fresco. ·...
  • Page 79 MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Page 80 ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Page 81 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Page 82 · Zajistěte, aby nebyla zástrčka nijak ohnuta/přiskřípnuta ani poškozena zadní částí přístroje. Poškozená a tlakem namáhaná zástrčka se může přehřát a způsobit požár. · Přístroj je velmi těžký, při manipulaci s ním buďte velmi opatrní. Případně s ním manipulujte ve více lidech.
  • Page 83 ČÁSTI Antibakteriální modul Poličky Víko zásuvky Zásuvka na zeleninu Otevření zásuvky Šuplíky / přihrádky Nastavitelné nožičky LED osvětlení Poličky ve dveřích 10. Přihrádka na zeleninu PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Lednici rozbalte, vyjměte veškeré příslušenství zevnitř přístroje. Z vnější strany odlepte ochranné a reklamní...
  • Page 84 · Vyvarujte se velmi vlhkému prostředí. Velká vlhkost má za následek zvýšené namražování vnitřního prostoru a výparníku. · Před zapojením si důkladně zkontrolujte, zda parametry vaší zástrčky korespondují s požadavky na přístroji. Rozdílné parametry el. sítě mohou přístroj poškodit. · Lednici můžete odpojit od elektrické...
  • Page 85 ! Pozor: Podložky na vyrovnání dveří usazujte vždy pomocí nářadí. Jinak hrozí, že si můžete skřípnout prsty do dveří a poranit se. ! Pozor: Podložky jsou malé části. Uchovávejte jej mimo dosah dětí, aby nedošlo k jeho spolknutí. POUŽITÍ Using the Control Panel DOTYKOVÁ...
  • Page 86 anel · Teplota v mrazáku může být nastavena v rozmezí -14 až -22 °C. Při běžných podmínách je obecně doporučováno nastavit teplotu na -18 °C. Stiskněte tlačítko “FREEZER” (teplota v mrazáku) a každým dalším stiskem si upravujete nastavení. Můžete mačkat do chvíle, než se na displeji objeví požadovaná teplota.
  • Page 87 ALARM Pokud zůstanou dveře chladničky otevřené po dobu 60 sekund, tak se ozve zvukový upozorňující signál. Tento alarm je varováním, abyste nenechali náhodou dveře otevřené a jídlo se nezkazilo. Pokud dveře zavřete, tak se zvuk vypne. FRESH ZÁSUVKA NA ZELENINU Pomocí...
  • Page 88 Temperature setting recommendation: 4°C is recommended. Under recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 3 days. 3 3 R R V V L L W W L L R R Q Q L L Q Q J J W W K K H H G G R R R R U U E E D D O O F F R R Q Q L L H H V V The best storage time may reduce under other settings.
  • Page 89 Uchování mražených potravin · Obal ani krabička potravin nesmí být poškozeny, · Popisujte si balíčky s informacemi o datem trvanlivosti / vložení atd … · Pokud možno, všechny zmražené potraviny přenášejte z obchodu v chladící tašce a co nejrychleji je vložte do mrazáku.
  • Page 90 ZABEZPEČENÍ PŘI ODJEZDU NA DELŠÍ DOVOLENOU Při krátkodobém odjezdu nechte vše tak jak je. Pokud se chystáte na dovolenou nebo na delší dobu opustit domácnost, tak nastavte režim „VACATION-prázdninový“ nebo proveďte následující: · vyndat z lednice všechno jídlo · odpojit přístroj z el. sítě ·...
  • Page 91 ŘEŠENÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Stává se, že nastane problém, který lze snadno vyřešit i bez odborné pomoci. Nejdříve zkontrolujte níže, zda se nejedná právě o tento typ problému. Přístroj nefunguje · zkontrolujte přívod energie a zda nevypadl el. proud · zapojte do zásuvky se správným napětím Chladící...
  • Page 92 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
  • Page 93 ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Page 94 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Page 95 · Zabráňte (vyvarujte sa), aby prístroj dlhodobo stál na slnečnom svite a hrialo na neho slnka. · Vždy musí byť zabezpečený voľný prístup k zástrčke / zásuvke, kam je prístroj zapojený. · Zaistite, aby nebola zástrčka nijako ohnutá / privretiu ani poškodená zadnou časťou prístroja. Poškodená...
  • Page 96 ČASTI Antibakteriálne modul Poličky Veko zásuvky Zásuvka na zeleninu Otvorenie zásuvky Šuplíky / priehradky Nastaviteľné nožičky LED osvetlenie Poličky vo dverách 10. Priehradka na zeleninu PRED PRVÝM POUŽITÍM · Chladničku rozbaľte, vyberte všetko príslušenstvo zvnútra prístroja. Z vonkajšej strany odlepte ochranné...
  • Page 97 · Vyvarujte sa veľmi vlhkému prostrediu. Veľká vlhkosť má za následok zvýšené namrazovanie vnútorného priestoru a výparníka. · Pred zapojením si dôkladne skontrolujte, či parametre vašej zástrčky korešpondujú s požiadavkami na prístroji. Rozdielne parametre el. siete môžu prístroj poškodiť. · Lednici môžete odpojiť...
  • Page 98 Ak nepasujú horná hrana dverí, tak tú časť dverí, ktorá je poklesnutá nadvihnite a vložte pod ne 1 alebo viac podložiek. Podložky vkladajte na spodnej pánt kleslých dverí. ! Pozor: Podložky na vyrovnanie dverí usazujte vždy pomocou náradia. Inak hrozí, že si môžete nepriškripli ruky do dverí...
  • Page 99 anel · Teplota v mrazničke môže byť nastavená v rozmedzí -14 až -22 °C. Pri bežných podmínách je všeobecne doporučované nastaviť teplotu na -18 °C. Stlačte tlačidlo “FREEZER” (teplota v mrazničke) a každým ďalším stlačením si upravujete nastavenia. Môžete stláčať do chvíle, než sa na displeji objaví požadovaná...
  • Page 100 ALARM Ak zostanú dvere chladničky otvorené po dobu 60 sekúnd, tak sa ozve zvukový upozorňujúce signál. Tento alarm je varovaním, aby ste nenechali náhodou dvere otvorené a jedlo sa nepokazilo. Ak dvere zatvoríte, tak sa zvuk vypne. FRESH ZÁSUVKA NA ZELENINU Pomocou regulácie na zadnej strane zásuvky možno meniť...
  • Page 101 Temperature setting recommendation: 4°C is recommended. Under recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 3 days. 3 3 R R V V L L W W L L R R Q Q L L Q Q J J W W K K H H G G R R R R U U E E D D O O F F R R Q Q L L H H V V The best storage time may reduce under other settings.
  • Page 102 · Pokiaľ možno, všetky zmrazené potraviny prenášajte z obchodu v chladiacej taške a čo najrýchlejšie ich vložte do mrazničky. Zamrazovanie čerstvých potravín Zamrazujte iba čerstvé ovocie v 100% kvalite. Aby sa zachovala čo najlepšiu chuť, farba i výživová hodnota, odporúčame všetku zeleninu pred zmrazením ľahko z blanšírovať. Baklažán, papriky, cukety ani špargľa blanšírovanie nepotrebujú.
  • Page 103 ZABEZPEČENIE PRI ODCHODE NA DLHŠIU DOVOLENKU Pri krátkodobom odchode nechajte všetko tak ako je. Ak sa chystáte na dovolenku alebo na dlhšiu dobu opustiť domácnosť, tak nastavte režim “VACATION-prázdninový” alebo vykonajte nasledujúce: · Vybrať z chladničky všetko jedlo · Odpojiť prístroj z el. siete ·...
  • Page 104 RIEŠENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV Stáva sa, že nastane problém, ktorý sa dá ľahko vyriešiť aj bez odbornej pomoci. Najskôr skontrolujte nižšie, či sa nejedná práve o tento typ problému. Prístroj nefunguje · skontrolujte prívod energie a či nevypadol el. prúd · zapojte do zásuvky so správnym napätím Chladiaci systém spína veľmi často ·...
  • Page 105 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Page 106 DO945SBS...
  • Page 107 www.domo-elektro.be DO945SBS...
  • Page 108 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...